|
|
826-10-01
|
электрическая установка
(electrical installation):
Совокупность взаимосвязанного
электрического оборудования, имеющего согласованные характеристики и предназначенного
для определенной цели.
|
|
826-10-02
|
ввод в электрическую установку
(origin
of the electrical installation):
Точка, в которой электрическая энергия
вводится в электроустановку.
|
|
826-10-03
|
температура окружающей среды
(ambient temperature):
Средняя температура воздуха или другой
среды около оборудования.
|
|
|
Примечание
- В процессе измерения температуры окружающей среды измерительный прибор
(зонд) должен быть экранирован от сквозняков и нагрева излучением.
|
|
826-10-04
|
система электрического питания для систем
безопасности
(electric
supply system for safety services):
Система питания, предназначенная для
поддержания работы электрического оборудования и электрических установок,
необходимых:
- для обеспечения здоровья и безопасности
людей и(или) животных;
- для предотвращения нанесения ущерба
окружающей среде и другому оборудованию в соответствии с национальными
правилами.
|
|
|
Примечание - Система питания включает в себя источник
питания и электрические цепи вплоть до зажимов электрического оборудования. В
определенных случаях она может включать в себя также электрооборудование.
|
|
826-10-05
|
электрический источник питания для систем
безопасности
(electric
source for safety services):
Электрический источник питания,
предназначенный для использования в качестве части системы электрического
питания для систем безопасности.
|
|
826-10-06
|
электрическая цепь для систем безопасности
(electric
circuit for safety services):
Электрическая цепь, предназначенная для
использования в качестве части системы электрического питания для систем
безопасности.
|
|
826-10-07
|
резервная система электрического питания
(standby
electric supply system):
Система электрического питания, предназначенная
для поддержания функционирования электрической установки или ее частей, или
части в случае перерыва нормального питания, но не в целях безопасности.
|
|
826-10-08
|
резервный электрический источник питания
(standby
electric source):
Электрический источник питания,
предназначенный для поддержания питания электрической установки или ее
частей, или части в случае перерыва нормального питания, но не в целях
безопасности.
|
|
826-10-09
|
проход для оперативного обслуживания
(operating gangway):
Проход, используемый в процессе работы для
целей, таких как переключение, управление, настройка или осмотр электрических
устройств.
|
|
826-10-10
|
проход для технического обслуживания
(maintenance gangway):
Проход для доступа к электрооборудованию
для его технического обслуживания.
|
|
|
|
826-11-01
|
номинальное напряжение (электрической
установки)
(nominal
voltage (of an electrical installation)):
Значение напряжения, которым электрическая
установка или ее часть обозначена и по которому она идентифицируется.
|
|
826-11-02
|
напряжение при повреждении
(fault voltage):
Напряжение, возникающее при повреждении
изоляции, между данной точкой повреждения и эталонной (относительной) землей.
|
|
826-11-03
[195-05-09]
|
ожидаемое напряжение прикосновения
(prospective touch voltage):
Напряжение между доступными одновременному прикосновению
проводящими частями, когда человек или животное их не касаются.
|
|
826-11-04
[195-05-10]
|
допустимое напряжение прикосновения
(conventional
prospective touch voltage limit)
Максимальное значение ожидаемого напряжения
прикосновения, продолжительность воздействия которого не ограничивается при
определенных внешних условиях.
|
|
826-11-05
[195-05-11]
|
(эффективное) напряжение прикосновения
((effective) touch voltage):
Напряжение между проводящими частями при одновременном
прикосновении к ним человека или животного.
|
|
|
Примечание - На значение эффективного напряжения
прикосновения может существенно влиять импеданс тела человека или животного, находящегося
в электрическом контакте с этими проводящими частями.
|
|
826-11-06
[195-05-01]
|
линейное напряжение
(line-to-line
voltage):
Напряжение между двумя линейными
проводниками в данной точке электрической цепи.
|
|
826-11-07
[195-05-02]
|
фазное напряжение
(line-to-neutral
voltage):
Напряжение между линейным и нейтральным
проводниками в данной точке электрической цепи переменного тока.
|
|
826-11-08
[195-05-03]
|
напряжение линейного проводника
относительно земли
(Нрк. фазное напряжение относительно
земли)
(line-to-earth
voltage
line-to-ground
voltage (US)):
Напряжение между линейным проводником и
эталонной (относительной) землей в данной точке электрической цепи.
|
|
826-11-09
[195-05-08]
|
напряжение на поверхности земли
(earth-surface
voltage (to earth)) ground-surface voltage (to ground) (US)):
Напряжение между рассматриваемой точкой на
поверхности Земли и эталонной (относительной) землей.
|
|
826-11-10
|
расчетный ток (электрической цепи)
(design
current (of an electric circuit)):
Электрический ток, предназначенный для
протекания в электрической цепи при нормальных условиях эксплуатации.
|
|
826-11-11
|
ток повреждения
(fault current):
Ток, который протекает через данную точку
повреждения в результате повреждения изоляции.
|
|
826-11-12
[195-05-21]
|
ток прикосновения
(touch current):
Электрический ток, проходящий через тело
человека или животного при прикосновении к одной или более доступным прикосновению
электроустановкам или электрооборудованию.
|
|
826-11-13
|
(длительный) допустимый ток
((continuous)
current-carrying capacity ampacity (US)):
Максимальное значение электрического тока,
который может протекать длительно по проводнику, устройству или аппарату при
определенных условиях без превышения определенного значения их температуры в
установившемся режиме.
|
|
826-11-14
|
сверхток
(overcurrent):
Электрический ток, превышающий номинальный
электрический ток.
|
|
|
Примечание
- Для проводников номинальный ток считается равным длительному допустимому
току.
|
|
826-11-15
|
ток перегрузки (электрической цепи)
(overload
current (of an electric circuit)):
Сверхток, возникающий в электрической цепи,
причиной которого не является короткое замыкание или замыкание на землю.
|
|
826-11-16
[195-05-18]
|
ток короткого замыкания
(short-circuit current):
Электрический ток при данном коротком
замыкании.
|
|
826-11-17
|
ток срабатывания (защитного устройства)
(conventional
operating current (of a protective device)):
Определенное значение электрического тока,
вызывающего срабатывание защитного устройства в течение определенного
времени.
|
|
826-11-18
|
ток несрабатывания (защитного устройства)
(conventional
non-operating current (of a protective device)):
Определенное значение электрического тока,
который защитное устройство способно проводить без срабатывания в течение
определенного времени.
|
|
826-11-19
|
дифференциальный ток
(residual current):
Алгебраическая сумма значений электрических
токов во всех токоведущих проводниках в одно и то же время в данной точке
электрической цепи электрической установки.
|
|
826-11-20
[195-05-15]
|
ток утечки
(leakage
current):
Электрический ток, протекающий по
нежелательным проводящим путям при нормальных условиях функционирования.
|
|
826-11-21
|
ток защитного проводника
(protective
conductor current):
Электрический ток, возникающий в защитном
проводнике, такой как, например, ток утечки, или электрический ток,
возникающий в результате повреждения изоляции.
|
|
|
|
826-12-01
[195-01-04]
|
поражение электрическим током
(electric shock):
Физиологический эффект от воздействия
электрического тока при его прохождении через тело человека или животного.
|
|
826-12-02
[195-01-05]
|
защита от поражения электрическим током
(protection
against electric shock):
Выполнение мер, понижающих риск поражения
электрическим током.
|
|
826-12-03
[195-06-03]
|
прямое прикосновение
(direct contact)
Электрический контакт людей или животных с
токоведущими частями.
|
|
826-12-04
[195-06-04]
|
косвенное прикосновение
(indirect contact):
Электрический контакт людей или животных с
открытыми проводящими частями, которые оказались под напряжением при
повреждении изоляции.
|
|
826-12-05
[195-06-01]
|
основная защита
(basic protection):
Защита от поражения электрическим током при
отсутствии повреждений.
|
|
|
Примечание
- Для электроустановок, систем и оборудования низкого напряжения основная
защита обычно рассматривается как защита от прямого прикосновения.
|
|
826-12-06
[195-06-02]
|
защита при повреждении
(fault protection):
Защита от поражения электрическим током при
единичном повреждении.
|
|
|
Примечание - Для электроустановок, систем и
оборудования низкого напряжения защита при повреждении обычно рассматривается
как защита при косвенном прикосновении, как правило, при повреждении основной
изоляции.
|
|
826-12-07
|
дополнительная защита
(additional protection):
Мера защиты, выполняемая дополнительно к
основной защите и (или) защите при повреждении.
|
|
|
Примечание - Дополнительная защита, как правило,
применяется в особых условиях внешних воздействий или помещениях, в
результате чего при определенных обстоятельствах, например невнимательности
при использовании электроэнергии, фатальные последствия могут быть исключены
или уменьшены.
|
|
826-12-08
[195-02-19]
|
токоведущая часть
(Нрк. часть, находящаяся под
напряжением)
(live part):
Проводник или проводящая часть,
предназначенный(ная) находиться под напряжением при нормальных условиях
эксплуатации, включая нейтральный проводник, но, как правило, не PEN-проводник или РЕМ-проводник, или PEL-проводник.
|
|
Примечание - Эта концепция необязательно
подразумевает риск поражения электрическим током.
|
826-12-09
[195-01-06]
|
проводящая часть
(conductive
part):
Часть, которая способна проводить
электрический ток.
|
826-12-10
[195-06-10]
|
открытая проводящая часть
(exposed-conductive-part):
Доступная для прикосновения проводящая
часть оборудования, которая нормально не находится под напряжением, но может
оказаться под напряжением при повреждении основной изоляции.
|
826-12-11
[195-06-11]
|
сторонняя проводящая часть
(extraneous-conductive-part):
Проводящая часть, которая не является
частью электрической установки, но на которой может присутствовать
электрический потенциал, как правило, потенциал локальной земли.
|
826-12-12
|
части, доступные одновременному
прикосновению
(simultaneously
accessible parts):
Проводники или проводящие части, которых
человек или животное могут коснуться одновременно.
|
|
Примечание
- Частями, доступными одновременному прикосновению, могут быть:
- токоведущие части,
- открытые проводящие
части,
- сторонние проводящие
части,
- защитные проводники,
- земля или проводящий пол.
|
826-12-13
[195-06-05]
|
опасная токоведущая часть
(hazardous-live-part):
Токоведущая часть, которая при определенных
условиях может вызвать существенное поражение электрическим током.
|
826-12-14
[195-06-06]
|
основная изоляция
(basic insulation):
Изоляция опасных токоведущих частей,
которая обеспечивает защиту от прямого прикосновения.
|
|
Примечание
- Это не относится к изоляции, используемой исключительно для функциональных
целей.
|
826-12-15
[195-06-07]
|
дополнительная изоляция
(supplementary
insulation):
Независимая изоляция, применяемая
дополнительно к основной изоляции для защиты при повреждении.
|
826-12-16
[195-06-08]
|
двойная изоляция
(double
insulation):
Изоляция, включающая в себя основную и
дополнительную изоляции.
|
826-12-17
[195-06-09]
|
усиленная изоляция
(reinforced
insulation):
Изоляция опасных токоведущих частей,
обеспечивающая степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную
степени защиты, обеспечиваемой двойной изоляцией.
|
|
Примечание - Усиленная изоляция может состоять из
нескольких слоев, каждый их которых не может быть испытан отдельно как
основная и дополнительная изоляции.
|
826-12-18
[195-04-10]
|
автоматическое отключение питания
(automatic disconnection of supply):
Отключение одного или нескольких линейных
проводников в результате автоматического срабатывания защитного устройства в
случае повреждения.
|
|
826-12-19
[195-06-12]
|
зона досягаемости (рукой)
(arm's reach):
Зона доступного прикосновения,
простирающаяся от любой точки поверхности, на которой обычно находятся или
передвигаются люди, до границы, которую можно достать рукой в любом
направлении без использования вспомогательных средств.
|
|
826-12-20
[195-02-35]
|
оболочка
(inclosure):
Корпус (кожух), обеспечивающий тип и
степень защиты, соответствующие определенным условиям применения.
|
|
826-12-21
[195-06-13]
|
электрическая оболочка
(electrical enclosure):
Оболочка, обеспечивающая защиту от
предвидимых опасностей, создаваемых электричеством.
|
|
826-12-22
[195-06-14]
|
(электрически) защитная оболочка
((electrically)
protective enclosure):
Электрическая оболочка, окружающая находящиеся
внутри нее части оборудования для предотвращения доступа к опасным
токоведущим частям с любого направления.
|
|
826-12-23
[195-06-15]
|
(электрически) защитное ограждение
((electrically) protective barrier):
Часть, обеспечивающая защиту от прямого
прикосновения с любого обычного направления доступа.
|
|
826-12-24
[195-06-16]
|
(электрически) защитный барьер
((electrically) protective obstacle):
Часть, предотвращающая непреднамеренное
прямое прикосновение, но не предотвращающая прямое прикосновение в результате
преднамеренного действия.
|
|
826-12-25
[195-06-17]
|
(электрически) защитный экран
((electrically)
protective screen
(electrically)
protective shield (US)):
Проводящий экран, применяемый для отделения
электрической цепи и/или проводников от опасных токоведущих частей.
|
|
826-12-26
[195-06-18]
|
(электрическое) защитное экранирование
((electrically)
protective screening (electrically) protective shielding (US)):
Отделение электрической цепи и/или
проводников от опасных токоведущих частей с помощью электрического защитного
экрана, присоединенного к системе защитного уравнивания потенциалов,
предназначенное для защиты от поражения электрическим током.
|
|
826-12-27
|
(электрическое) разделение
((electrical) separation):
Мера защиты, обеспечивающая изоляцию
опасных токоведущих частей от всех других электрических цепей и частей, от
локальной земли и от прикосновения.
|
|
826-12-28
|
простое разделение
(simple separation):
Отделение электрических цепей или
электрической цепи от локальной земли посредством основной изоляции.
|
|
826-12-29
[195-06-19]
|
(электрическое) защитное разделение
((electrically) protective separation):
Отделение одной электрической цепи от
другой посредством:
- двойной изоляции или
- основной изоляции и электрического
защитного экранирования, или
- усиленной изоляции.
|
|
826-12-30
|
сверхнизкое напряжение; СЫН
(extra-low
voltage; ELV)
Напряжение, не превышающее соответствующий
уровень напряжения диапазона I,
определенный в МЭК 60449.
|
|
826-12-31
|
система безопасного сверхнизкого
напряжения; система БСНН
(SELV system):
Электрическая система, в которой напряжение
не может превысить сверхнизкое напряжение:
- при нормальных условиях и
- при условиях единичного повреждения,
включая замыкания на землю в других цепях.
|
|
826-12-32
|
система защитного сверхнизкого напряжения;
система ЗСНН
(PELV system):
Электрическая система, в которой напряжение
не может превысить сверхнизкое напряжение:
- при нормальных условиях и
- при условиях единичного повреждения, за
исключением замыкания на землю в других электрических цепях.
|
|
826-12-33
[195-06-20 ИЗМ]
|
источник с ограничением тока
(limited
current source):
Устройство, питающее электрическую цепь
электрической энергией, которое при этом:
- обеспечивает ток установившегося
(постоянного) значения и электрический разряд, ограниченный до неопасного
уровня, и
- оборудовано электрическим защитным
разделением между выходом устройства и любой опасной токоведущей частью.
|
|
826-12-34
|
защита ограничением установившегося тока и
электрического разряда
(protection
by limitation of steady-state current and electric charge):
Защита от поражения электрическим током при
помощи такого исполнения электрической цепи или оборудования, которое при
нормальных условиях и условиях повреждений ограничивает установившийся ток и
электрический разряд до неопасного уровня.
|
|
826-12-35
|
устройство защитного сопротивления
(protective impedance device):
Компонент или совокупность компонентов,
полное сопротивление и конструкция которого(ых) предназначены для ограничения
установившегося тока прикосновения и электрического разряда до неопасного
уровня.
|
|
826-12-36
[195-06-21]
|
непроводящая окружающая среда
(non-conducting environment):
Способ защиты человека или животного при их
прикосновении к открытым проводящим частям, оказавшимся под опасным
напряжением, обеспечиваемый высоким значением полного сопротивления
окружающей среды и отсутствием заземленных проводящих частей.
|
|
|
Примечание
- Примерами непроводящей окружающей среды являются изолирующие стены и полы.
|
|
|
|
826-13-01
[195-01-01]
|
эталонная (относительная) земля
(reference
earth reference ground (US)):
Часть Земли, принятая в качестве
проводящей, находящаяся вне зоны влияния какого-либо заземляющего устройства,
электрический потенциал которой обычно принимают равным нулю.
|
|
|
Примечание - Слово «Земля» означает планету со всеми
ее физическими свойствами.
|
|
826-13-02
[195-01-03]
|
(локальная) земля
((local)
earth (local) ground (US)):
Часть Земли, которая находится в
электрическом контакте с заземлителем и электрический потенциал которой
необязательно равен нулю.
|
|
826-13-03
[195-01-08]
|
заземлять
(earth,
verb
ground,
verb (US)):
Выполнять электрическое соединение между
данной точкой системы или установки, или оборудования и локальной землей.
|
|
|
Примечание
- Соединение с локальной землей может быть:
- преднамеренным;
- непреднамеренным или
случайным;
- постоянным или временным.
|
|
826-13-04
[195-02-20]
|
заземляющее устройство
(Нрк. система заземления)
(earthing
arrangement
grounding
arrangement (US)
earthing
system (deprecated)):
Совокупность всех электрических соединений
и устройств, обеспечивающих заземление системы, установки и оборудования.
|
|
826-13-05
[195-02-01
ИЗМ]
|
заземляющий электрод
(earth
electrode ground electrode (US):
Проводящая часть, которая может быть погружена
в землю или в специальную проводящую среду, например бетон или уголь, и
находящаяся в электрическом контакте с Землей.
|
|
826-13-06
[195-02-21 ИЗМ]
|
сеть заземляющих электродов
(Нрк. заземлитель)
(earth-electrode
network ground-electrode network (US)):
Часть заземляющего устройства, состоящая
только из соединенных между собой заземляющих электродов.
|
|
826-13-07
[195-02-02]
|
независимый заземляющий электрод
(independent
earth electrode independent ground electrode (US) remote earth (deprecated)):
Заземляющий электрод, размещенный на таком
расстоянии от других заземляющих электродов, что токи растекания других
заземляющих электродов не оказывают существенного влияния на его
электрический потенциал.
|
|
826-13-08
|
фундаментный заземляющий электрод
(foundation earth electrode):
Проводящая часть, как правило, в виде
замкнутого контура, погруженная в грунт под фундаментом здания или,
предпочтительно, замоноличенная в бетон фундамента здания.
|
|
826-13-09
[195-01-11]
|
защитное заземление
(protective
earthing protective grounding (US)):
Заземление точки или точек системы или
установки, или оборудования в целях электробезопасности.
|
|
826-13-10
[195-01-13]
|
функциональное заземление
(functional
earthing functional grounding (US)):
Заземление точки или точек системы или
установки, или оборудования не в целях электробезопасности.
|
|
826-13-11
[195-01-14 ИЗМ]
|
заземление системы электроснабжения
(Нрк. заземление силовой сети)
(power)
system earthing power system grounding (US)):
Функциональное заземление и защитное
заземление точки или точек системы электроснабжения.
|
|
826-13-12
[195-02-03 ИЗМ]
|
заземляющий проводник
(earthing conductor
grounding
conductor (US)
earth
conductor (deprecated)):
Проводник, создающий проводящую цепь или
часть проводящей цепи между данной точкой
системы или установки, или оборудования и
заземляющим электродом или заземлителем.
|
|
|
Примечание
- В электроустановке здания данной точкой является, как правило, главная
заземляющая шина, и заземляющий проводник присоединяет эту точку к
заземляющему электроду или к заземлителю.
|
|
826-13-13
[195-02-29]
|
параллельный заземляющий проводник
(parallel earthing conductor
parallel
grounding conductor (US))
parallel
earth-continuity conductor (deprecated)):
Проводник, проложенный обычно вдоль
кабельной трассы для понижения полного сопротивления соединения между
заземляющими устройствами на концах этой кабельной трассы.
|
|
826-13-14
[195-02-30 ИЗМ]
|
земля, используемая в качестве обратного
провода
(Нрк. обратный провод - земля)
(earth-return
path ground-return path (US)):
Путь электрического тока между заземляющими
устройствами, образуемый Землей и проводниками или проводящими частями.
|
|
826-13-15
[195-02-33]
|
главный заземляющий зажим [шина]
(main
earthing terminal main earting busbar main grounding terminal (US) main
grounding busbar (US)):
Зажим [шина], являющийся(аяся) частью
заземляющего устройства и обеспечивающийся) присоединение нескольких
проводников с целью заземления.
|
|
826-13-16
[195-01-17]
|
полное сопротивление относительно земли
(impedance
to earth):
Полное сопротивление между определенной
точкой системы или установки, или оборудования и эталонной землей на данной
частоте.
|
|
826-13-17
[195-01-18]
|
сопротивление относительно земли
(resistance to earth
resistance
to ground (US)):
Активная составляющая полного сопротивления
относительно земли.
|
|
826-13-18
[195-01-09]
|
эквипотенциальность
(equipotentiality):
Состояние, при котором проводящие части
имеют практически равный электрический
потенциал.
|
|
826-13-19
[195-01-10]
|
уравнивание потенциалов
(equipotential bonding):
Выполнение электрических соединений между
проводящими частями для обеспечения эквипотенциальности.
|
|
826-13-20
[195-01-15]
|
защитное уравнивание потенциалов
(protective
equipotential bonding):
Уравнивание потенциалов, выполняемое в
целях электробезопасности.
|
|
826-13-21
[195-01-16]
|
функциональное уравнивание потенциалов
(functional equipotential bonding):
Уравнивание потенциалов, выполняемое по условиям
функционирования не в целях электробезопасности.
|
|
826-13-22
[195-02-09]
|
защитный проводник (РЕ)
(protective
conductor (identification: РЕ)):
Проводник, предназначенный для целей
безопасности, например для защиты от поражения электрическим током.
|
|
|
Примечание
- В электрических установках защитный заземляющий проводник также имеет
обозначение РЕ.
|
|
826-13-23
[195-02-11 ИЗМ]
|
защитный заземляющий проводник
(protective
earthing conductor
protective
grounding conductor (US)
equipment
grounding conductor (US)):
Защитный проводник, предназначенный для
защитного заземления.
|
|
826-13-24
[195-02-10]
|
защитный проводник уравнивания потенциалов
(protective
bonding conductor
equipotential
bonding conductor (deprecated)):
Защитный проводник, предназначенный для
защитного уравнивания потенциалов.
|
|
826-13-25
[195-02-12]
|
PEN-проводник
(PEN
conductor):
Проводник, совмещающий функции защитного
заземляющего проводника и нейтрального проводника.
|
|
826-13-26
[195-02-13]
|
РЕМ-проводник
(РЕМ conductor):
Проводник, совмещающий функции защитного
заземляющего проводника и среднего проводника.
|
|
826-13-27
[195-02-14]
|
PEL-проводник
(PEL
conductor):
Проводник, совмещающий функции защитного заземляющего
проводника и линейного проводника.
|
|
826-13-28
[195-02-15]
|
проводник функционального заземления
(functional earthing conductor
functional
grounding conductor (US)):
Заземляющий проводник, предусмотренный для функционального
заземления.
|
|
826-13-29
[195-02-16]
|
проводник функционального уравнивания
потенциалов
(functional
bounding conductor):
Проводник, предназначенный для
функционального уравнивания потенциалов.
|
|
826-13-30
[195-02-22]
|
система уравнивания потенциалов
(equipotential bonding system; EBS):
Совокупность соединений проводящих частей,
обеспечивающих уравнивание потенциалов между ними.
|
|
|
Примечание - Если система уравнивания потенциалов заземлена,
она является частью заземляющего устройства.
|
|
826-13-31
[195-02-23]
|
система защитного уравнивания потенциалов
(protective
equipotential bonding system; PEBS):
Система уравнивания потенциалов, обеспечивающая
защитное уравнивание потенциалов.
|
|
826-13-32
[195-02-24]
|
система функционального уравнивания
потенциалов
(functional
equipotential bonding system; FEBS):
Система уравнивания потенциалов, обеспечивающая
функциональное уравнивание потенциалов.
|
|
826-13-33
[195-02-25]
|
совмещенная система уравнивания потенциалов
(common
equipotential bonding system common bonding network; CBN):
Система уравнивания потенциалов,
обеспечивающая одновременно защитное уравнивание потенциалов и функциональное
уравнивание потенциалов.
|
|
826-13-34
[195-02-32]
|
зажим уравнивания потенциалов
(equipotential
bonding terminal):
Зажим, предусмотренный на оборудовании или
устройстве и предназначенный для электрического соединения с системой
уравнивания потенциалов.
|
|
826-13-35
|
шина уравнивания потенциалов
(equipotential bonding busbar):
Шина, являющаяся частью системы уравнивания
потенциалов и обеспечивающая соединение нескольких проводников для целей
уравнивания потенциалов.
|
|
|
|
826-14-01
|
(электрическая ) цепь (электрической
установки)
((electrical)
circuit(of an electrical installation)):
Совокупность электрического оборудования
электрической установки, защищенного от
сверхтоков одним(и) и тем(и) же защитным(и)
устройством(ами).
|
|
826-14-02
|
распределительная цепь
(distribution circuit):
Электрическая цепь, питающая один или более
распределительных щитов.
|
|
826-14-03
|
групповая (конечная)цепь (зданий)
(final
circuit (of buildings) branch circuit (US)):
Электрическая цепь, предназначенная для
питания электрическим током непосредственно электроприемников или штепсельных
розеток.
|
|
825-14-04
[195-02-04]
|
средняя точка
(mid-point):
Общая точка между двумя элементами
симметричной цепи, противоположные концы которой электрически присоединены к различным
линейным проводникам той же цепи.
|
|
826-14-05
[195-02-05]
|
нейтральная точка
(neutral point):
Общая точка многофазной системы,
соединенной в звезду, или заземленная средняя точка однофазной системы.
|
|
826-14-06
[195-01-07]
|
проводник
(conductor):
Проводящая часть, предназначенная для
протекания по ней электрического тока определенного значения.
|
|
826-14-07
[195-02-06]
|
нейтральный проводник
(neutral conductor):
Проводник, присоединенный электрически к
нейтральной точке и используемый для распределения электрической энергии.
|
|
826-14-08
[195-02-07]
|
средний проводник
(mid-point conductor):
Проводник, присоединенный электрически к
средней точке системы постоянного тока и используемый для распределения электрической
энергии.
|
|
826-14-09
[195-02-08]
|
линейный проводник
(line conductor)
Проводник, находящийся под напряжением в
нормальном рабочем режиме, используемый для передачи или распределения
электрической энергии, но не являющийся нейтральным или средним проводником.
|
|
826-14-10
[195-04-11]
|
короткое замыкание
(short-circuit):
Случайная или преднамеренно созданная
проводящая цепь между двумя или более проводящими частями, вызывающая понижение
разности электрических потенциалов между этими частями до нуля или значения,
близкого к нулю.
|
|
826-14-11
[195-04-12]
|
замыкание линейного проводника на землю
(Нрк. однофазное короткое замыкание на
землю)
(line-to-earth
short-circuit):
Короткое замыкание между линейным
проводником и Землей в системе с глухозаземленной нейтралью или в системе с
нейтралью, заземленной через сопротивление.
|
|
|
Примечание
- Однофазное короткое замыкание может установиться, например, через
заземляющий проводник и заземляющий электрод.
|
|
826-14-12
[195-04-16]
|
короткое замыкание между линейными
проводниками
(Нрк. междуфазное короткое замыкание)
(line-to-line
short-circuit):
Короткое замыкание между двумя или более линейными
проводниками, которое может совпадать или не совпадать с коротким замыканием
на землю в этой же точке.
|
|
826-14-13
[195-04-14]
|
замыкание на землю
(earth fault)
ground
fault (US)):
Случайное возникновение проводящей цепи между
проводником, находящимся под напряжением, и Землей.
|
|
|
Примечания
1 Проводящая цепь может
замыкаться через поврежденную изоляцию, по конструкциям (колоннам, лесам,
кранам, лестницам) или по растениям (деревьям, кустам) и иметь значительное полное
сопротивление.
2 Возникновение проводящей цепи между
проводником, который может быть не заземлен по причинам, связанным с рабочим
режимом электроустановки, и Землей также рассматривается как замыкание на
землю.
|
|
826-14-14
|
устройство защиты от сверхтока
(overcurrent
protective device):
Устройство, предназначенное для разрыва
электрической цепи при превышении током проводника этой цепи установленного
значения в течение установленного времени.
|
|
826-14-15
|
внутренняя защита от коротких замыканий и
замыканий на землю (классификация)
(inherently
short-circuit and fault proof, qualifier):
Характеристика электрического оборудования
или комплектного оборудования, защищенного от коротких замыканий и замыканий
на землю соответствующей конструкцией и соответствующими мерами при монтаже.
|
|
Раздел 826-15 Электропроводки
|
|
826-15-01
|
электропроводка
(wiring system):
Совокупность одного или более изолированных
проводов, кабелей или шин и частей для их прокладки, крепления и, при
необходимости, механической защиты.
|
|
826-15-02
|
строительные пустоты
(building void):
Пространства внутри конструкций или
элементов здания, доступные только в определенных точках.
|
|
|
Примечания
1 Примерами являются пространства внутри
перегородок, двойные полы и подвесные потолки, некоторые типы оконных рам,
дверных блоков и карнизов.
2 Специально сформированная пустота в
элементе здания может также быть обозначена как канал.
|
|
826-15-03
[442-02-03]
|
труба
(conduit):
Компонент защищенной электропроводки,
имеющий, как правило, круглое поперечное сечение, предназначенный для
прокладки изолированных проводов и(или) кабелей в электрических или коммуникационных
установках, допускающий их затяжку в него и(или) их замену.
|
|
|
Примечание - Соединения труб должны
быть достаточно плотными, чтобы изолированные провода и (или) кабели могли
быть только затянуты, но не введены сбоку в просвет между трубами.
|
|
826-15-04
[442-02-34 ИЗМ]
|
система кабельных коробов
(cable
trunking system):
Система замкнутых оболочек, состоящих из
основания и съемной крышки, предназначенная для полного заключения в себя
изолированных проводов, кабелей, шнуров и (или) для размещения другого
электрического оборудования, включая оборудование информационных технологий.
|
|
826-15-05
[442-02-35]
|
система специальных кабельных коробов
(cable
ducting system):
Система замкнутых оболочек некруглого
сечения, не имеющая съемных или открывающихся крышек, предназначенная для
прокладки изолированных проводов, кабелей и шнуров в электрических
установках, допускающая их затяжку в нее и их замену.
|
|
826-15-06
|
кабельный канал
(cable channel):
Элемент системы электропроводки,
расположенный над землей или полом или в земле или в полу, открытый,
вентилируемый или замкнутый, размеры которого не позволяют вход людей, но обеспечивают
доступ к трубам и (или) кабелям по всей длине в процессе монтажа и после
него.
|
|
|
Примечание - Кабельный канал может
составлять или не составлять часть конструкции здания.
|
|
826-15-07
|
кабельный туннель
(cable tunnel):
Коридор, размеры которого допускают проход
людей по всей его длине, содержащий поддерживающие конструкции для кабелей, а
также соединительные и (или) другие элементы электропроводок.
|
|
826-15-08
|
кабельный лоток
(cable tray):
Опорная конструкция для кабелей, состоящая
из протяженного основания с вертикальными бортами и не имеющая крышки.
|
|
|
Примечание - Кабельный лоток может
быть перфорированным или сетчатым.
|
|
826-15-09
|
кабельный лоток лестничного типа
(Нрк. кабельная лестница) (cable ladder):
Опорная конструкция для кабелей, состоящая
из последовательно расположенных поперечных опорных элементов, жестко
прикрепленных к основным продольным опорным элементам.
|
|
826-15-10
|
кабельные полки [кронштейны]
(cable brackets):
Горизонтальные опорные конструкции для
кабелей, располагаемые с промежутками, имеющие крепление только на одном
конце.
|
|
826-15-11
|
скобы
(clamps):
Опорные элементы для механического
поддерживания кабелей, располагаемые с промежутками.
|
|
|
|
826-16-01
|
электрическое оборудование
(electrical equipment):
Оборудование, используемое для
производства, преобразования, передачи, распределения или потребления
электрической энергии.
|
|
|
Примечание
- Примерами электрического оборудования могут быть электрические машины,
трансформаторы, коммутационная аппаратура и аппаратура управления,
измерительные приборы, защитные устройства, электропроводки,
электроприемники.
|
|
826-16-02
|
электроприемник
(current-using
equipment):
Электрическое оборудование, предназначенное
для преобразования электрической энергии в другой вид энергии.
|
|
|
Примечание - Примерами другого вида энергии могут быть
световая, тепловая, механическая энергия.
|
|
826-16-03
|
коммутационная аппаратура и аппаратура
управления
(switchgear
and controlgear):
Электрическое оборудование, предназначенное
для присоединения к электрической цепи с целью выполнения одной или более
следующих функций: защиты, управления, разъединения, коммутации.
|
|
826-16-04
|
передвижное оборудование
(mobile equipment):
Электрическое оборудование, которое
перемещается во время работы или может быть легко перемещено с одного места
на другое в то время, когда оно подключено к источнику питания.
|
|
826-16-05
|
переносное оборудование
(hand-held equipment):
Электрическое оборудование, предназначенное
для удержания руками во время его нормального использования.
|
|
826-16-06
|
стационарное оборудование
(stationary equipment):
Неподвижно установленное оборудование или
электрическое оборудование, не снабженное рукояткой для его перемещения и
имеющее массу, затрудняющую его перемещение.
|
|
|
Примечание
- В соответствии со стандартами МЭК для бытовых приборов эта масса составляет
18 кг.
|
|
826-16-07
|
фиксированное оборудование
(Нрк. неподвижно установленное
оборудование)
(fixed equipment)
Электрическое оборудование, прикрепленное к
основанию или закрепленное иным способом в определенном месте.
|
|
826-16-08
|
распределительный щит
(distribution board):
Комплектное устройство, содержащее
различную коммутационную аппаратуру, соединенное с одной или более отходящими
электрическими цепями, питающееся от одной или более входящих цепей, вместе с
зажимами для присоединения нейтральных и защитных проводников.
|
|
|
|
826-17-01
|
разъединение
(isolation):
Действие, предназначенное для отключения в
целях безопасности питания всей электрической установки или ее части при
помощи отделения ее от всех источников электрической энергии.
|
|
826-17-02
|
отключение для механического обслуживания
(switching-off
for mechanical maintenance):
Размыкание коммутационного устройства,
предназначенное для исключения приведения в действие неэлектрического
оборудования, имеющего электрический привод, с целью предотвращения
опасности, не связанной с поражением электрическим током или электрической
дугой, при выполнении неэлектрических работ на этом оборудовании.
|
|
826-17-03
|
аварийное отключение
(emergency
switching-off):
Размыкание коммутационного устройства, предназначенное
для отключения питания электроустановки электрической энергией, с целью
предотвращения или уменьшения опасности.
|
|
826-17-04
|
аварийный останов
(emergency
stopping):
Действие, предназначенное для скорейшего прекращения
движения, ставшего опасным.
|
|
826-17-05
|
оперативное переключение
(functional switching):
Действие, предназначенное для включения или
переключения питания электрической энергией электрической установки или ее
частей для целей нормального функционирования.
|
|
|
|
826-18-01
[195-04-01]
|
(электротехнически) квалифицированный
персонал
((electrically) skilled person):
Лица, имеющие соответствующее образование и
опыт, позволяющие им оценивать риски и избегать опасности, которые может
создавать электричество.
|
|
826-18-02
[195-04-02]
|
(электротехнически) инструктированный
персонал
((electrically) instructed person):
Лица, соответственно проинструктированные электротехнически
квалифицированным персоналом или выполняющие работы под наблюдением
квалифицированного персонала, что позволяет им оценивать риски и избегать
опасности, которые может создавать электричество.
|
|
826-18-03
[195-04-03]
|
обычное лицо
(ordinary
person):
Лицо, не являющееся ни квалифицированным,
ни инструктированным лицом.
|
|
826-18-04
[195-04-04 ИЗМ]
|
помещение (зона) ограниченного доступа
(restricted
access area):
Пространство, доступное только для (электротехнически)
квалифицированных лиц и (электротехнически) обученных лиц.
|
|
|
|
|
|
|