На главную | База 1 | База 2 | База 3
Поддержать проект
Скачать базу одним архивом
Скачать обновления

Акционерное общество по разработке и
совершенствованию технологии строительства
сооружений связи ОАО "ССКТБ-ТОМАСС"

СОГЛАСОВАНО

Начальник Управления

электросвязи Госкомсвязи России

________________ Рокотян А.Ю.

"10" 03 1998 г.

УТВЕРЖДАЮ

Заместитель председателя

Госкомсвязи России

________________ Пожитков Н.Ф.

"10" 03 1998 г.

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ПРОКЛАДКЕ И МОНТАЖУ
ОПТИЧЕСКОГО КАБЕЛЯ
В ПВП ТРУБКАХ "
SILICORE"

СОГЛАСОВАНО

Директор филиала

"СОМЭС"

ОАО "Ростелеком"

________________ Бакланов В.Г.

"24" 02 1998 г.

Генеральный директор

OAO "ССКТБ-TOMACC"

________________ Шашлов С.П.

"___" ________ 199_ г.

МОСКВА 1998 г.

Акционерное общество по разработке и
совершенствованию технологии строительства
сооружений связи ОАО "ССКТБ-ТОМАСС"

УТВЕРЖДАЮ

Заместитель

председателя

Госкомсвязи России

________________ Пожитков Н.Ф.

«10» марта 1998 г.

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ПРОКЛАДКЕ И МОНТАЖУ
ОПТИЧЕСКОГО КАБЕЛЯ
В ПВП ТРУБКАХ "
SILICORE"

МОСКВА 1998 г.

СОДЕРЖАНИЕ

1. Введение. 2

2. Общие сведения. 2

3. Трубки "SILICORE". 3

3.1 Конструкция и типоразмеры. 3

3.2 Технические данные. 4

3.3 Маркировка трубок. 5

3.4 Поставка трубок. 5

3.5 Поставка трубок с линем или кабелем внутри. 6

3.6 Применяемость трубок и соотношение трубки и кабеля. 6

3.7 Условия заказа трубок "SILICORE". 7

3.8 Перечень инструментов, приспособлений для прокладки и принадлежностей, используемых при прокладке и монтаже кабелевода из трубок "SILICORE". 7

4. Транспортировка, погрузка, разгрузка и хранение. 9

5. Подготовительные работы.. 10

5.1 Проведение входного контроля. 10

5.2 Группирование и поставка строительных длин трубок на трассу прокладки. 12

6. Прокладка трубок. 12

6.1 Общие указания. 12

6.2 Прокладка трубок кабелеукладчиком.. 13

6.3 Прокладка трубок в траншею.. 14

6.4 Прокладка трубок в кабельную канализацию.. 17

6.5 Прокладка трубок через наземные пересечения. 22

6.6 Прокладка трубок по мостам.. 22

6.7 Прокладка трубок через реки и водные преграды.. 22

7. Резка трубок "SILICORE". 23

8. Соединение трубок "SILICORE". 24

8.1 Общие требования. 24

8.2 Соединение трубок с помощью пластмассовых муфт. 24

8.3 Соединение трубок с помощью металлических муфт. 26

8.4 Соединение трубок с помощью электросварных муфт. 29

8.5 Соединение трубок с помощью компенсирующих муфт "ELOC". 29

8.6 Соединение трубок с кабелем внутри. 31

9. Контейнеры оптических муфт. 34

9.1 Общие сведения. 34

9.2. Требования к конструкции. 35

9.3 Размещение контейнеров на трассе. 35

9.4. Монтаж контейнеров. 37

10. Проверка качества прокладки и монтажа кабелеводов перед вводом кабеля. 39

10.1 Общие указания. 39

11. Монтаж КИП.. 41

12. Прокладка оптического кабеля в ПВП кабелеводы.. 41

12.1 Общие указания. 41

12.2 Прокладка трубок с введенным кабелем.. 43

12.3 Ручное затягивание оптического кабеля. 43

12.4 Затяжка оптических кабелей механизированным способом.. 44

12.5 Поршневой метод задувки оптического кабеля в ПВП кабелеводы.. 46

12.6 Беспоршневой метод задувки кабеля (метод "CABLEJET") 49

13. Оптические кабели. 61

13.1 Общие рекомендации. 61

13.2 Проведение входного контроля. 61

13.3 Группирование строительных длин кабеля. 61

14 Муфты оптических кабелей. 62

14.1 Общие указания. 62

14.2 Монтаж оптических муфт. 62

14.3 Укладка оптических муфт. 62

15. Ремонт ПВП кабелеводов. 63

15.1 Общие условия. 63

15.2 Ремонт пустого ПВП кабелевода. 63

15.3 Ремонт повреждения кабельной линии в ПВП кабелеводе. 63

16. Сдача регенерационных участков ВОЛС в эксплуатацию.. 66

16.1 Подготовка смонтированных регенерационных участков ВОЛС к сдаче в эксплуатацию. 66

16.2 Сдача в эксплуатацию.. 66

Приложение 1 Журнал учета строительных длин ПВП трубок, поступивших на склад. 67

Приложение 2 Протокол входного контроля ПВП трубок. 67

Приложении 3 протокол проверки качества прокладки и монтажа кавелеводов для оптического кабеля. 68

Приложение 4 Оптический паспорт регенерационного участка. 68

1. Введение

1.1 Настоящая «Инструкция ...» представляет техническую информацию и технологические указания по строительству ВОЛС в полиэтиленовых трубках "SILICORE".

1.2 В «Инструкции ...» рассмотрены методы и технические средства прокладки и монтажа ПВП трубок, способы ввода в эти трубки оптических кабелей и способы монтажа кабелей, приведены рекомендации по выбору конструкции оптического кабеля, соединительных муфт и контейнерных устройств.

1.3 "Инструкция ..." приводит, в основном, специфические технические и технологические особенности строительства ВОЛС в ПВП трубках и не рассматривает тех вопросов организации, порядка и технологии строительства КЛС, которые без изменений должны выполняться в соответствии с действующими:

"Руководством по строительству линейных сооружений магистральных и внутризоновых кабельных линий связи" Москва, "Радио и связь", 1986 г.

"Руководством по строительству линейных сооружений магистральных и внутризоновых оптических линий связи" ССКТБ, 1993 г.

"Руководством по прокладке, монтажу и сдаче в эксплуатацию волоконно-оптических линий связи ГТС" ССКТБ, 1987 г.

1.4 Указания данной «Инструкции ....» являются обязательными для исполнения всеми организациями, осуществляющими проектирование, строительство, ремонт и эксплуатацию ВОЛС в ПВП кабелеводах, используемых на Взаимоувязанной сети связи Российской Федерации (ВСС РФ).

1.5 Данная «Инструкция ...» разрабатывалась ОАО «ССКТБ - ТОМАСС» при содействии АО «Ростелеком СОМЭС» Чешского филиала фирмы «DURA-LINE Corp."

В ходе разработки учтены замечания и практические рекомендации ОАО "Лентелефонстрой", а также опыт строительства ВОЛС "С. Петербург - Москва» и «С. Петербург - Луга".

2. Общие сведения

2.1 Структурно кабельная линия в гибком протяженном трубопроводе представляет собой технически взаимоувязанное сочетание проложенной в грунте, в кабельной канализации или на воздушных опорах трубки, образующей индивидуальный кабельный канал и располагающегося внутри его оптического или медного кабеля (изредка двух). В некоторых технических переводах такие линии принято называть "трубной системой" или системой "ПВП (полиэтилен высокой плотности) трубка-кабель" или "кабелекон" и т.п.

В данной инструкции при описании приняты следующие термины:

ПВП трубка - трубка из полиэтилена высокой плотности - заводское изделие, поставляемое на строительство линии связи;

Трубка "SILICORE" - ПВП трубка с покрытием поверхности внутреннего канала твердой смазкой "SILICORE";

Кабелевод (кабелепровод) - кабельный трубопровод из ПВП трубок;

Контейнер оптической муфты (КОМ) - емкость для укладки муфты и технологического запаса оптического кабеля в грунте без выхода на поверхность.

2.2 В мировой практике система "ПВП трубка - кабель" получила развитие, как альтернативный вариант кабельным линиям из армированного (бронированного) кабеля, прокладываемых непосредственно в грунт.

В этом сравнении за системой "ПВП трубка - кабель" признаются следующие преимущества:

2.2.1 ПВП трубка несет функцию механической защиты кабеля, в связи с чем, может быть применен кабель облегченной конструкции, т.е. менее материалоемкий и соответственно менее затратный, чем армированный кабель. Считается, что сочетание неармированного кабеля и трубки обеспечивает более эффективную систему защиты по сравнению с армированным кабелем.

2.2.2 Прокладку пустых трубок можно производить с помощью традиционных технических средств без опасения воздействовать на кабель. Операция ввода кабеля производится только после выполнения основной части земляных работ.

2.2.3 Одновременно можно прокладывать несколько трубок, учитывая как ближайшую потребность в линиях связи, так и резервирование на перспективу расширения сети в будущем, без проведения повторного процесса земляных paбот.

Трубки обеспечивают возможность ввода кабеля из кабельных колодцев или промежуточных пунктов в любое время.

2.2.4 В случае, если кабель поврежден или перестал удовлетворять современным потребностям, находящийся в канале кабель может быть извлечен и заменен другим. В этом плане сказывается преимущество трубок с твердой некоксующейся смазкой типа "SILICORE". Операцию замены кабеля можно производить после продолжительного периода эксплуатации линии без особых затруднений.

2.2.5 Применение трубок "SILICORE", обладающих пониженным трением внутри, позволяет прокладывать кабель большой строительной длины, тем самым сокращая количество точек сращивания в линии связи, что, в свою очередь, влечет за собой:

снижение трудозатрат на строительство контейнерных устройств оптических муфт и монтажа кабеля;

повышение качества передачи по ВОЛС;

повышение эксплуатационной надежности линии связи;

снижение трудозатрат и времени на устранение неисправностей.

2.3 При выборе технических параметров системы "Трубка SILICORE - кабель" следует руководствоваться следующим:

2.3.1 Диаметр вводимого кабеля должен быть приблизительно в 2 раза меньше внутреннего диаметра трубки. Уточненное допустимое соотношение приведено в таблице 3.6 настоящей инструкции. При планировании на перспективу увеличения емкости и соответственно диаметра оптического кабеля это соотношение должно быть учтено.

Указанные соотношения диаметров трубки и кабеля приведены с учетом возможности ввода кабеля методом задувки от 500 - 2000 м с одной установки.

При прокладке короткими дистанциями от 250 до 500 м методами задувки или затягивания, диаметр кабеля может быть увеличен до 0,7...0,75 внутреннего диаметра трубки.

2.3.2 Для прокладки двух кабелей в одном канале следует применять трубку с наружными диаметрами 50 мм или 63 мм.

2.3.3 Масса оптического кабеля должна быть в пределах 0,1...0,3 кг на погонный метр, а его жесткость (гибкость) должна согласовываться с известными марками вводимых кабелей или определяться расчетным или экспериментальным путем на дальность ввода с одной технической установки.

2.3.4 Следует использовать оптические кабели с максимальной поставочной строительной длиной. При современных методах прокладка кабеля единой длиной от 4 до 6 км становится нормой и далеко непредельной.

2.3.5 При проектировании трассы необходимо стремиться к максимально возможной ее прямолинейности. Этот фактор имеет двойное значение, т.к. помимо общего сокращения длины, позволяет повысить качество каналов и сопутствующую эффективность при строительстве и эксплуатации линий связи.

2.3.6 При одновременной прокладке нескольких кабелеводов, трубки должны различаться общей расцветкой или отличительными полосками. Не следует применять цвета трубок, слабо контрастирующими с фоном грунта, например, желтый, серый.

3. Трубки "SILICORE"

Трубки "SILICORE" производства фирмы "DURA-LINE CORP." (США) или ее филиалами предназначены для использования в качестве защитных кабелеводов оптических кабелей связи при их прокладке в грунт, кабельную канализацию и по воздушным опорам.

Трубки "SILICORE" на основании ТУ 529633-041-04604025-97 и сертификата соответствия разрешены для применения на территории Российской Федерации.

3.1 Конструкция и типоразмеры.

Трубки "SILICORE" изготавливаются из полиэтилена высокой плотности (HDPE). Вся внутренняя поверхность трубок покрыта твердой пленкой "SILICORE". Такое покрытие обеспечивает низкое трение между трубкой и вводимым в нее кабелем и сохраняет свои свойства в течении всего срока службы трубки.

Типоразмеры выпускаемых трубок "SILICORE" их размеры и масса приведены в таблице 3.1

Таблица 3.1

Типоразмер трубки

Наружный диаметр

Толщина стенки

Масса

Типоразмер трубки

Наружный диаметр

Толщина стенки

Масса

макс

мин

мин

макс

макс

мин

мин

макс

мм/мм

мм

мм

мм

мм

кг

мм/мм

мм

мм

мм

мм

кг

25/21

25,3

25,0

2,0

2,3

0,140

40/33

40,4

40,0

3,3

3,8

0,384

32/27

32,3

32,0

2,3

2,7

0,225

40/32

40,4

40,0

3,8

4,4

0,461

32/26

32,3

32,0

2,8

3,3

0,260

50/43

50,5

50,0

3,4

3,9

0,490

32/25

32,3

32,0

3,3

3,8

0,300

50/42

50,5

50,0

3,9

4,5

0,550

37/32

37,3

37,0

2,3

2,7

0,260

50/41

50,5

50,0

4,4

5,0

0,611

37/31

37,3

37,0

2,8

3,3

0,305

63/55

63,6

63,0

3,9

4,5

0,706

40/35

40,4

40,0

2,3

2,7

0,280

63/53

63,6

63,0

4,9

5,6

0,867

40/34

40,4

40,0

2,8

3,3

0,330

 

 

 

 

 

 

Примечание к таблице 3.1. Трубки, выделенные жирным шрифтом, являются предпочтительными.

3.2 Технические данные.

3.2.1 По общим механическим и физическим свойствам трубки "SILICORE" имеют следующие характеристики:

3.2.1.1 Устойчивы к воздействию кислот, масел, загрязнению и примесям, находящихся в структуре естественных грунтов.

3.2.1.2 Обладают достаточной сопротивляемостью ударным нагрузкам в условиях транспортирования, хранения и строительства.

3.2.1.3 Коэффициент трения трубок составляет:

наружной поверхности при контакте с внутренней поверхностью блока из ПХВ менее 0,344;

внутренней поверхности при контакте с заводским линем (фалом) из полиэфир/полиэтилена, менее 0,037;

внутренней поверхности при контакте с поверхностью кабеля из ПЭ менее 0,1.

3.2.1.4 Без потери качеств выдерживают следующие климатические условия:

при транспортировании и хранении ( в заводской упаковке) от минус 60°С до +65°С;

при эксплуатации от минус 50°С до +65°С;

при прокладке и других манипуляциях с трубкой (например, перемотке) от минус 10°С до +50°С.

Примечание. Прокладка при температуре ниже минус 10°С должна производиться с прогревом трубки.

3.2.1.5 Коэффициент теплового удлинения трубки к = 1,3×10-4×(°К)-1, т.е. при изменении температуры на 10°С, удлинение трубки длиной 1 м составляет 1,3 мм.

3.2.1.6 Минимальный радиус изгиба - не менее 10-кратного наружного диаметра трубки.

3.2.1.7 Срок службы - не менее 50 лет.

3.2.1.8 Трубки имеют устойчивый цвет, задаваемый внесением красителя в полиэтилен. Окраска выбирается из гаммы в 14 основных цветов, предпочтительными считаются: черный, оранжевый, серый, зеленый, красный, желтый, синий, белый и коричневый. При безразличии к окраске - основной цвет поставляемых трубок - коричневый. Возможна также поставка трубок с отлитыми от одной до четырех полосками 13 расцветок, контрастных к основному цвету трубок.

3.2.1.9 В структуру материала трубок включены ингибиторы, обеспечивающие устойчивость трубок к воздействию ультрафиолетового излучения на период транспортирования и хранения. Для трубок, предназначенных к постоянной эксплуатации на открытом пространстве, количество ингибиторов может быть увеличено.

3.2.2 Механические свойства трубок по типоразмерам представлены в таблице 3.2

Таблица 3.2

Типоразмер трубки

Допустимое усилие при тяжении

Остаточное удлинение, не более

Допустимая устойчивость на смятие

Допустимое избыточное внутреннее давление

мм/мм

кН

%

МПа

МПа

1

2

3

4

5

25/21

2,1

1,0

1,5

1,6

32/27

3,4

1,0

1,3

1,6

32/26

4,1

1,0

2,3

2,0

32/25

4,7

1,0

3,9

2,0

37/32

4,0

1,0

1,0

2,2

37/31

4,8

1,0

1,5

2,2

40/35

4,4

1,0

0,8

2,0

40/34

5,2

1,0

1,1

2,2

40/33

6,0

1,0

1,8

2,5

40/32

6,8

1,0

2,9

2,5

50/43

7,7

1,0

1,0

2,2

50/42

8,7

1,0

1,5

2,5

50/41

9,5

1,0

2,1

3,0

63/55

11,1

1,0

0,8

2,9

63/53

13,6

1,0

1,4

2,2

Примечание к таблице 3.2

1. Указанные величины остаточного удлинения отражают возможное удлинение трубок после воздействия допустимых растягивающих нагрузок при прокладке.

2. Величины допустимой устойчивости на смятие определены из условия сжатия внутреннего диаметра трубки на 15%

3. Величины допустимого избыточного давления внутри трубок приведены при условии продолжительности его воздействия не более одного часа.

3.3 Маркировка трубок.

На каждой трубке "SILICORE" шрифтом контрастного цвета по отношению к цвету трубки с повтором через один метр наносится следующая информация:

название или товарный знак фирмы-изготовителя;

условное обозначение типоразмера трубки;

номер лота (по требованию потребителя);

название или аббревиатура получателя (по требованию потребителя);

последовательный счет метража через каждый метр.

3.4 Поставка трубок.

3.4.1 Поставка трубок производится на барабанах и в бухтах.

3.4.2 Трубки поставляются длиной от 100 м до строительных типовых длин, приведенных в таблице 3.3

Таблица 3.3

Наружный диаметр трубки, мм

Строительные длины, м

На барабане

В больших бухтах

В малых бухтах

25

4000

4000

700

32

2700

3000

600

37

2000

2300

600

40

1750

2000

500

50

1000

1100

300

63

600

700

150

Поставка больших строительных длин - по соглашению с фирмой - изготовителем.

3.4.3 Размеры типового деревянного барабана при поставке строительных длин, приведенных в таблице 3.3, в мм:

диаметр - 2225;

ширина - 1050;

диаметр шейки - 900 - 950

ширина шейки - 900;

диаметр осевого отверстия - 80;

3.4.4 Собственная масса типового деревянного барабана - 350...400 кг.

3.4.5 Полная масса барабана при поставке строительных длин приведена в таблице 3.4

Таблица 3.4

Типоразмер трубки, мм/мм

Полная масса барабана, кг

Типоразмер трубки, мм/мм

Полная масса барабана, кг

25/21

910 - 960

40/33

1020 - 1070

32/27

960 - 1010

40/32

1100 - 1150

32/26

1050 - 1100

50/43

840 - 890

32/25

1160 - 1210

50/42

900 - 950

37/32

870 - 920

50/41

960 - 1010

37/31

960 - 1010

63/55

770 - 820

40/35

840 - 890

63/53

870 - 920

40/34

930 - 980

 

 

3.4.6 Размеры типовых бухт, в мм

 

большая бухта

малая бухта

наружный диаметр -

2220

2100

ширина -

1040

500

внутренний диаметр -

1060

1400

3.4.7 Массы типовых бухт приведены в таблице 3.5

Таблица 3.5

Типоразмер трубки, мм/мм

Большая бухта, кг

Малая бухта, кг

Типоразмер трубки, мм/мм

Большая бухта, кг

Малая бухта, кг

25/21

570

100

40/33

780

190

32/27

670

140

40/32

870

215

32/26

780

156

50/43

550

150

32/25

910

180

50/42

610

165

37/32

610

156

50/41

680

185

37/31

710

185

63/55

510

110

40/35

570

140

63/55

620

135

40/34

670

165

 

 

 

3.4.8 На каждом барабане или каждой бухте находится трубка непрерывной длины, без соединения и сварных швов.

3.4.9 Концы труб имеют заглушки, защищающие внутренние каналы трубок от попадания воды и пыли.

3.4.10 Каждый барабан или бухта сопровождается этикеткой в герметичной упаковке, имеющей следующие данные:

1. Типоразмер изделия.

2. Номер заказа (лота).

3. Название изготовителя.

4. Дата производства.

5. Длина трубки.

6. Масса нетто.

7. Масса брутто.

3.5 Поставка трубок с линем или кабелем внутри.

3.5.1 По желанию потребителя строительные длины трубок могут поставляться с размещенным внутри их тяговым линем (фалом) или оптическим кабелем.

3.5.2 Трубки, с введенным при производстве их тяговым полиэфирно/полиэтиленовым линем диаметрами 5 мм или 7 мм, допускающими соответственно тяговые усилия до 8 кН и 10 кН, предусматривают после прокладки использование технологии затягивания кабеля с помощью тяговых лебедок. Лебедки должны быть оснащены устройством измерения тягового усилия, контролирующим процесс тяжения и останавливающим его при заданном пределе, во избежание перенапряжений в затягиваемом кабеле. Этот способ распространен при строительстве местных линий связи небольшой протяженности.

3.5.3 Трубки, с введенным при производстве их оптическим кабелем, после прокладки исключают процесс затягивания и воздействия на кабель тяговых усилий. Однако их применяемость ограничена по следующим причинам:

· Кабель необходимо поставить заблаговременно на завод-изготовитель трубок;

· Строительная длина кабеля ограничена поставляемой длиной трубок на барабане или в бухте;

· Затруднениями при прокладке сложных трасс из-за недопустимости разрезания трубки с кабелем.

3.6 Применяемость трубок и соотношение трубки и кабеля.

3.6.1 Рекомендуемая основная применяемость трубок "SILICORE" по видам прокладки и допустимое соотношение трубки и вводимого кабеля изложены в таблице 3.6

Таблица 3.6

Типоразмер трубки

Прокладка

Максимальный диаметр вводимого кабеля

Количество вводимых кабелей

в грунт

в кабельную канализацию

25/21

x

х

9

 

32/27

-

х

12

 

32/26

x

х

12

 

32/25

x

-

12

 

37/32

-

х

14

 

37/31

x

-

14

 

40/35

-

х

15

 

40/34

-

х

15

 

40/33

x

-

15

 

40/32

x

-

15

 

50/43

x

-

20

 

50/42

x

-

20

 

50/41

x

-

20

 

63/55

x

-

-

 

63/53

x

-

-

 

3.7 Условия заказа трубок "SILICORE".

3.7.1 При заказе трубок "SILICORE" следует указывать:

требуемые размеры трубки (наружный/внутренний диаметры);

пустая, с линем или с кабелем;

длина трубок (общая);

цвет;

наличие полосок, их количество и цвет;

упаковка (на барабане или в бухте);

надпись на трубке (название получателя);

дату поставки;

место назначения.

3.7.2 При заказе инструментов, приспособлений и принадлежностей следует указывать их наименование согласно " Перечню ... ", приведенному в подразделе 3.8.

3.8 Перечень инструментов, приспособлений для прокладки и принадлежностей, используемых при прокладке и монтаже кабелевода из трубок "SILICORE"

Таблица 3.7

Наименование изделия

Каталожный № изделия

Назначение изделия

Эскиз или рисунок изделия

1

2

3

4

1. ИНСТРУМЕНТЫ

1.1 Ножницы для отрезки трубок "SILICORE"

ROCUT 42 № 5.5091 фирмы Rothenberger

Для резки пустых трубок диаметром до 42 мм.

1.2 Резак телескопичекий

Rothenberger 063

Для поперечной резки трубок диаметром до 63 мм с кабелем или линем внутри

1.3 Инструмент для снятия фасок

Типы:

Используется для выполнения фасок на торце трубки по наружному и внутреннему диаметрам.

1) для трубок от Æ 25 мм до Æ 40 мм;

2) для трубки Æ 50 мм

1.4 Шило для прокола тяговых тросиков (линей)

 

Применяется для взаимного связывания тяговых тросиков путем прокола их и протаскивания в прокол концов тросиков.

1.5 Ключ для монтажа пластмассовых муфт

 

Применяется попарно для затягивания гаек муфт при соединении концов трубки. Комплект - 2 шт.

1.6 Инструмент для продольной резки трубок

Фирма "Integral" PN Z03CS03 или фирма "RXS", тип КМS

Применяется для продольной резки трубок при ремонте.

2 ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ДЛЯ ПРОКЛАДКИ

2.1 Концевая тяговая, вращающаяся проушина

Для трубок:

Применяется для оконцевания трубки путем ввинчивания резьбовой части проушины внутрь в трубку при ее прокладке способом затягивания.

1) Æ 32 мм;

2) Æ 40 мм;

3) Æ 50 мм

2.2 Тросовый паук на 4 канала

 

Применяется для прокладки в каналы кабельной канализации от одной до четырех трубок одновременно.

2.3 Чулки кабельные

Типоразмеры:

Применяются при затягивании трубок в каналы кабельной канализации и кабелей в ПВП кабелеводы

1) для трубок

Æ 40 мм

Æ 50 мм;

2) для кабеля Æ 9 - 12 мм;

3) для кабеля Æ 12 - 15 мм

2.4 Шарнир (компенсатор кручения)

 

Применяется для исключения воздействия крутящих сил на затягиваемые трубки.

3 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

3.1 Муфта пластмассовая "PLASSON"

Для трубок:

Применяется для герметичного до 25 атм. соединения трубок одинакового диаметра.

1) Æ 32 мм;

2) Æ 40 мм;

3) Æ 50 мм

3.2 Муфта пластмассовая "SPUR"

Для трубок:

Применяется для герметичного до 25 атм. соединения трубок одинакового диаметра

1) Æ 32 мм;

2) Æ 40 мм;

3) Æ 50 мм

3.3 Муфта переходная "PLASSON" или "SPUR"

Для трубок:

Применяется для герметичного до 25 атм. соединения трубок разных диаметров.

1) Æ 40/32;

2) Æ 50/32;

3) Æ 50/40

3.4 Муфта металлическая

Для трубок:

Применяется для соединения трубок навинчиванием на концы трубок. Герметичность не обеспечивает.

1) Æ 32 мм;

2) Æ 40 мм;

3) Æ 50 мм

3.5 Заглушка концевая "PLASSON" или "SPUR"

Для трубок:

Применяется для герметизации конца трубки.

1) Æ 32 мм;

2) Æ 40 мм;

3) Æ 50 мм

3.6 Заглушка концевая с вентилем

Для трубок:

Применяется для герметизации конца трубки и подключения пневмосистемы.

1) Æ 32 мм;

2) Æ 40 мм;

3) Æ 50 мм

3.7 Заглушка резиновая фирмы "JACKMOON"

Для трубок:

Применяется для уплотнения конца пустой трубки. Обеспечивает герметичность уплотнения при давлении до 150 кПа (1,5 кг/см2).

1) Æ 32 мм;

2) Æ 40 мм;

3) Æ 50 мм

3.8 Ввод фирмы "JACKMOON"

Для трубок:

Применяется для одновременного уплотнения трубки по внутреннему диаметру и кабеля по наружному диаметру. Обеспечивает герметичность уплотнения при давлении до 150 кПа (1,5 кг/см2).

1) Æ 32 мм;

2) Æ 40 мм;

3) Æ 50 мм

3.9 Муфта компенсирующая "ELOC"

Для трубки Æ 40 мм

Применяется для компенсации температурного удлинения кабелеводов, проложенных на мостовых переходах.

3.10 Трубка ремонтная + термоусаживаемая манжета "RAYCHEM"

Для трубок:

Применяется для ремонта трубок с кабелем внутри. Поставляется в метрах.

1) Æ 32 мм;

2) Æ 40 мм;

3) Æ 50 мм;

4) Æ 63 мм

3.11 Трубка ремонтная KKHR с муфтами KKHRM и инструмент KKHRG для сжатия трубки в замок фирмы "THYSSEN", Германия.

Для трубок Æ 40 мм

Применяется для ремонта трубок с кабелем внутри.

4. Транспортировка, погрузка, разгрузка и хранение

4.1 Транспортировка и погрузочно-разгрузочные работы строительных длин трубок, поставляемых на барабанах, должны производиться с соблюдением общих положений и, соответственно, правил техники безопасности, распространяющихся на выполнение аналогичных работ с кабельными барабанами.

4.2 Барабаны с трубкой без обшивки должны храниться на ровной и твердой площадке, не допускающей касания поверхности площадки трубками.

4.3 Транспортировка и хранение строительных длин трубок, поставляемых в больших бухтах, должны производиться по рекомендации фирмы производителя, только стоя на диаметре.

4.4 При транспортировке большие бухты должны иметь раскрепление, не допускающее смещения бухт и не вызывающее повреждения трубок.

4.5 Транспортировка и хранение малых бухт массой до 150 кг может производиться в горизонтальном положении. Для выполнения погрузочно-разгрузочных работ их следует аккуратно переводить в вертикальное положение вручную.

4.6 Для разгрузки-погрузки бухт рекомендуется, как наиболее безопасный для трубки метод, применение единичной круглой стрелы, закрепленной на стандартном погрузчике. На стрелу следует надеть пластмассовую или резиновую трубку. Подхват бухты производится изнутри. (См. рис. 4.1).

Рис. 4.1 Погрузка-разгрузка бухты с использованием единичной круглой стрелы погрузчика

При отсутствии стрелы допускается использование обычных вил погрузчика, защищенных трубками.

Подхват бухты в этом случае можно выполнять как изнутри при полностью сдвинутых вилах (см. рис. 4.2 а), так и снаружи при максимально раздвинутых (см. рис. 4.2 б).

 (а)

 (б)

Рис. 4.2 Погрузка - разгрузка бухты с использованием обычных вил погрузчика;
а) при сдвинутых вилах погрузчика; б) при максимально раздвинутых вилах погрузчика.

4.7 При производстве грузоподъемных работ с бухтами с помощью крана следует применять только текстильные стропы.

4.8 Не допускается:

производить приподъем бухт за их обвязку;

вставлять барабан в бухту с большим усилием (например, при выступающих отдельных витках и потери цилиндричности внутренней поверхности);

удерживать массу бухты на отдельных витках.

4.9 При хранении трубок следует учитывать их горючесть и сравнительно легкую воспламеняемость. Из-за этого необходимо строго выполнять все соответствующие меры пожарной безопасности. Не следует располагать вблизи нагревательные приборы, которые могут вызвать потерю формы трубок.

При длительном хранении трубки должны быть защищены от прямого действия солнечного излучения.

5. Подготовительные работы

5.1 Проведение входного контроля

5.1.1 Все строительные длины трубок на барабанах или в бухтах, поступившие на склад строительной организации, должны быть зарегистрированы в журнале учета (приложение 1) и подвергнуты входным проверкам, в объем которых входит:

визуальный контроль упаковки;

визуальный контроль трубок и замеры их овальности;

проверка строительных длин трубок на герметичность;

проверка строительных длин трубок по внутреннему диаметру.

Последние две проверки проводят в случаях возникших сомнений или разногласий в оценке результатов внешнего осмотра или в результате повторяющихся выявлений дефектов нарушения герметичности или зауженности сечения трубки после ее прокладки.

5.1.2 Все проверки проводятся в присутствии представителя заказчика. По результатам проверок составляется протокол входного контроля ПВП трубок (приложение 2) и номер протокола заносится в журнал учета поступившей продукции.

5.1.3 Визуальный контроль. При внешнем осмотре первоначально следует убедиться в отсутствии механических повреждений барабанов и заводской упаковки бухт. В местах значительных повреждений тары (поломка щек барабанов, деталей обшивки, просеченной упаковки бухт, расползания и смещения обвязки, потеря формы и т.п.), а также в целом трубка должна быть осмотрена на отсутствие трещин, порезов, вмятин, сплющиваний и сдвигов по сечению. Если в результате осмотра будут выявлены серьезные повреждения трубок или тара признана непригодной для дальнейшей эксплуатации без крупных доработок, фирма-изготовитель или агентство-перевозчик должны быть поставлены в известность незамедлительно.

При наличии незначительных повреждений тары, они должны быть устранены собственными силами. Если возникнет необходимость в перемотке трубки с барабана на барабан, то выполнять такую перемотку следует при температуре не менее 15°С. Не допускается перемотка с барабана на барабан, установленный на щеки. При перемотке необходимо осуществлять визуальный контроль целостности и округлости трубки.

5.1.4 При исправной транспортной упаковке, после вскрытия обшивки барабана или внешней упаковки бухт, проверяют соответствие данных, приведенных в паспорте, маркировке, нанесенной на наружной поверхности трубок. Затем проверяют внешнее состояние трубки на отсутствие дефектов и наличие заводских заглушек на концах трубки. Особое внимание обращают на овальность трубки, т.е. разность между наибольшим и наименьшим диаметральными размерами, которая не должна быть более 5% от номинального диаметра трубки. Например, для трубки с наружным диаметром 40 мм, овальность должна быть не более 2 мм:

наибольший размер Dmax = 40+2/2 = 41 мм;

наименьший размер Dmin = 40-2/2 = 39 мм

и после вычислений

Трубки с чрезмерной, превышающей допустимое отклонение овальностью, не должны применяться для прокладки в грунт.

5.1.5 По окончании осмотра, перед отправкой на стройплощадки трассы прокладки, трубки, поставляемые в бухтах, должны быть установлены на разборные барабаны, которые должны удовлетворять следующим условиям:

а) диаметр шейки барабана должен быть на 50 - 60 мм меньше внутреннего диаметра бухты, для того, чтобы бухта легко вводилась на барабан и не происходила потеря формы бухты;

б) длина шейки барабана, т.е. внутреннее расстояние между щеками барабана должно быть на 50 - 60 мм больше, чем ширина бухты, для того, чтобы можно было легко скрепить щеки барабана и не допустить потери контроля над бухтой;

в) наружный диаметр щек барабана должен быть больше диаметра бухты во избежание повреждения трубки при хранении, транспортировке и прокладке;

г) конструкция барабана не должна оставлять на трубке остаточных деформаций, царапин и других повреждений;

д) барабан при размотке бухты должен вращаться на оси и не изменять своей формы. Вращение бухты на шейке барабана не допускается.

При установке бухты на барабан должны соблюдаться требования погрузочных работ (см. раздел "Транспортировка, погрузка, разгрузка и хранение").

5.1.6 Проверка на герметичность проводится на трубках, прошедших визуальный контроль и установленных на барабаны. С концов строительной длины трубки удаляются заводские заглушки и надеваются по пластмассовому наконечнику с силовым цанговым зажимом и с пневмовентилем автомобильного типа (см. подраздел 3.8 настоящей инструкции). К одному вентилю подключается шланг от компрессора, к другому - манометр с пределом измерений до 400 кПа (4,0 кг/см2) и классом точности 1. Внутрь трубки нагнетается сжатый воздух до давления 100...200 кПа (1,0 ...2,0 кг/см2). Показания давления на манометре следует считывать не ранее, чем через 15 минут после окончания накачки. Это исключит влияние изменения температуры накаченного воздуха. Через два часа после начала отсчета допускаемое падение давления должно быть не более 0,5%, например, при 100 кПа (1,0 кг/см2) не более 0,5 кПа (0,005 кг/см2). Если давление неустойчиво и заметно снижается, первоначально следует установить, нет ли утечек через места подсоединения шлангов к вентилям. При отсутствии утечек в этих местах необходимо выяснить место повреждения в трубках.

Одним из способов обнаружения места повреждения (при котором манометр с противоположного конца должен быть отсоединен и конец трубки заглушен силовым глухим наконечником) состоит в увеличении давления внутри трубки до 0,5...0,7 МПа (5...7 кг/см2), т.е. до давления, развиваемого портативными компрессорами и определения мест (как правило, периферийного расположения в результате проколов) по шумовому эффекту. Допускается, при наличии более мощных компрессоров, подъем давления внутри трубки до 1,0...1,2 МПа (10...12 кг/см2) при температуре окружающей среды не выше 30°С, и трубка не должна находиться при прямом воздействии солнечного излучения, по крайней мере в течении 6 часов до начала проверки.

5.1.7 Проверка трубки по внутреннему сечению на отсутствие зауженности канала проводится прогоном калибра через всю строительную длину, размещенную на барабане. В качестве калибра может быть использован деревянный или пластмассовый шарик или челнок с диаметром на 3...4 мм меньше, чем номинальный диаметр канала трубки. Длина челнока не должна быть более 2 внутренних диаметров канала. Торцы челнока должны иметь сферические закругления. Все наружные поверхности калибров должны быть полированы и не повреждать внутреннего покрытия трубок.

Прогон калибра проводится под небольшим давлением 50... 100 кПа (0,5...1,0 кг/см2) и расходом воздуха - 0,1...0,3 м3/мин.

В случае замедления скорости прохождения калибра или его останова, давление в системе задува начнет возрастать. Проверку следует прекратить, а калибр выдуть сжатым воздухом с противоположного конца. Трубку, не разматывая, осмотреть на отсутствие вмятин и сплюснутости сечения и, если по внешним признакам ничего не обнаруживается, трубку следует забраковать и вызвать представителя завода-изготовителя.

5.1.8 При проведении проверок (испытаний) строительных длин трубок давлением (проверки на герметичность и по внутреннему диаметру) необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

- запрещается нахождение посторонних лиц в местах проведения проверок;

- эксплуатация компрессорных установок должна проводиться квалифицированными специалистами;

- запрещается находиться напротив торцев отверстий испытываемой трубки;

- при калибровке трубки ее открытый конец должен быть направлен в сторону от места нахождения участвующего в испытаниях персонала и оснащен экраном-ловителем калибра (например, концевым кабельным чулком, надвинутым на трубку, не менее чем на половину его длины).

5.2 Группирование и поставка строительных длин трубок на трассу прокладки

5.2.1 Как приведено в разделе 3, трубки поставляются заводом-изготовителем на типовых барабанах или в бухтах определенной строительной длины в зависимости от диаметра трубки, если поставка других длин не оговаривается контрактом. Каждый барабан или бухта сопровождаются паспортом, в котором указана фактическая строительная длина. Кроме того, на маркировке трубки нанесен последовательный метраж ее длины и в случае использования части трубки легко определяется оставшаяся длина на барабане. Таким образом, вести учет расхода и наличия остатков строительных длин не представляет затруднений.

5.2.2 При формировании поставок на трассу прокладки следует придерживаться следующих правил:

5.2.2.1 Количество соединений, как точек возможных неисправностей и дополнительных строительно-монтажных работ на трассе, должно быть минимальным и рационально целесообразным. Поэтому необходимо производить отбор и поставку длин в соответствии с проектной документацией откорректированной, на основании обследования и реального представления о прохождении трассы. Не следует безосновательно соединять трубки из кусков. Все соединения трубок, запланированные или внесенные по ходу прокладки, должны обязательно вноситься в карту маршрута.

5.2.2.2 Поставляемые на строительство конкретной линии связи трубки должны быть единого цвета, заданного документацией, и, предпочтительно, из одной партии заводской поставки. Допускается несовпадение цветовой окраски трубок в случае стыковки их с трубками другого типоразмера, например, для подводной прокладки.

5.2.2.3 При групповой прокладке трубок, в целях совпадения мест их соединения, направляемые на трассу трубки, особенно для прокладки в грунт, должны быть сгруппированы по одинаковым строительным длинам и поставляться совместно.

5.2.2.4 Все трубки, поставляемые на трассу, должны иметь заглушенные концы.

6. Прокладка трубок

6.1 Общие указания

6.1.1 Организационно и технологически прокладка трубок мало чем отличается от прокладки кабелей связи и должна выполняться в соответствии с указаниями действующего "Руководства по строительству линейных сооружений магистральных и внутризоновых кабельных линий связи", а также предписаниями, приведенными в настоящем документе.

6.1.2 Трубки могут вводиться в трубы кабельной канализации или прокладываться непосредственно в грунт.

6.1.3 Прокладка трубок в грунт может производиться как бестраншейным способом, так и в отрытую траншею с последующей их укладкой.

6.1.4 При проектировании необходимо максимально стремиться к прямолинейности трассы, так как трубка образовывает кабельный канал, в который будет в последующем вводится кабель. При необходимых изменениях направления трассы радиус изгиба трубки не должен быть менее 2 м.

6.1.5 При исполнении прокладки кабелеукладчиком или выкладке в траншею не должны допускаться местные резкие перегибы трубки. Минимальный радиус изгиба при прокладке не должен быть менее 1,4 м.

6.1.6 Прокладка трубок может производиться при температуре от минус 10°С до + 35°С. Допускается прокладка при более низкой температуре до минус 20°С с обязательным прогревом трубки непосредственно перед прокладкой.

6.1.7 Прокладка трубок должна производиться максимальными строительными длинами с наименьшим количеством соединений. Не следует, там где нет необходимости, собирать кабелевод из остатков длин трубок. Места соединений трубок должны планироваться на основе оптимального расчета трассы, вместе с тем дополнительные соединения (например, при прохождении пересечений, неучтенных проектом) могут вводиться в связи с практической целесообразностью или устранением случайных повреждений трубки при ее прокладке.

6.1.8 Тип муфт для соединений трубок должен выбираться с учетом способа ввода кабеля. Для подземных протяженных коммуникаций следует однозначно применять соединения, обеспечивающие ввод кабеля в кабелевод всеми известными техническими способами, в т.ч. методом задувки, то есть потоком воздуха при давлении до 1,4 МПа (14 кг/см2).

6.1.9 Над всеми соединениями трубок, проложенных в грунт, и контейнерами оптических муфт должны укладываться маркеры или другие сигнализаторы для поиска.

6.1.10 Над трубками, помещаемыми в грунт кабелеукладчиками или в отрытую траншею должна в обязательном порядке укладываться на высоте 0,5...0,7 м от поверхности земли предупредительная (сигнальная) лента с непрерывно чередующей надписью о заложенном внизу объекте. Требования к качеству ленты и нанесенной информации должны определяться на стадии разработки проектной документации или в соответствии с действующими стандартами на обозначение проложенных объектов связи.

6.1.11 В ходе прокладки трубок следует вести учет укладываемых длин по метражной маркировке, нанесенной на трубках. Эти длины и места их соединений должны наноситься на схему размещения строительных длин трубок и смонтированных трубных муфт на усилительном участке, а также на картограмму глубины.

6.2 Прокладка трубок кабелеукладчиком

6.2.1 Прокладка трубок кабелеукладчиком производится аналогично прокладке кабелей.

ПВП трубки "SILICORE" обеспечивают достаточную механическую защищенность и прочность, необходимую для работы этим методом.

6.2.2 Для прокладки трубок могут использоваться любые типы кабелеукладчиков, обеспечивающих достаточный плавный проход трубки через кассету с соблюдением допустимого радиуса изгиба ее и требуемой глубины прокладки. Ширина канала кассеты должна быть минимум на 12 - 15 мм больше, чем размеры укладываемых одной или двух рядом трубок.

6.2.3 Использовать кабелеукладчик следует на спрямленных и протяженных трассах, при отсутствии частых пересечений с подземными коммуникациями.

6.2.4 При прокладке двух трубок, предпочтительно, их укладка рядом, а не одна над другой.

При прокладке большего количества трубок глубина укладки верхнего ряда трубок должна быть не меньше проектной.

6.2.5 При прокладке трубок кабелеукладчиком необходимо заранее выполнить подготовительные работы и соблюдать следующие условия:

6.2.5.1 Для входа и выхода ножа кабелеукладчика следует отрывать котлованы в два раза длиннее, чем наибольшая ширина ножа с кассетой, для обеспечения плавного, без превышения пределов минимального радиуса изгиба выхода трубки и исключения ее повреждения.

6.2.5.2 Нож или кассета должны обеспечивать ровное заглаживание дна прорези, во избежание повреждения трубки от выступающих камней и исключения резких изгибов трубки.

6.2.5.3 Конструкция кассеты должна обеспечивать возможность ввода дополнительной трубки при переходе от одной строительной длины к другой.

6.2.5.4 Трубки на стыке двух строительных длин должны перекрываться не менее 1 м и связаны между собой смоляной лентой, поверх которой обмотаны по всей длине перекрытия лентой из стеклоткани или другого материала, не вызывающего загрязнения внутренней поверхности канала кассеты. Концы трубок должны быть надежно закрыты водонепроницаемыми заглушками.

6.2.5.5 Следует заранее определить и подготовить промежуточные участки трассы, где проход кабелеукладчика будет невозможен, для сквозной укладки трубок вручную с приямками на концах каждого участка для плавного входа - выхода кабелеукладочного ножа.

6.2.5.6 В местах, где необходимо выполнить более крутой поворот, чем допускает кабелеукладочная техника по радиусу поворота, должна быть отрыта траншея для выполнения маневра.

6.2.5.7 Процессу прокладки трубок, особенно, на грунтах малоизведанного характера должна, в большинстве случаев, предшествовать предварительная прорезка.

Предварительное прохождение трассы позволит:

- вести более скоростную прокладку;

- исключить простои кабелеукладочной техники при встрече с неопознанными препятствиями;

- уменьшить объем земляных работ при устранении препятствий или неожиданных повреждений коммуникаций.

6.2.5.8 Предварительную резку в тяжелых и каменистых грунтах следует проводить в несколько раз до полной глубины трассы.

6.2.6 Прокладку трубки следует проводить без большого перерыва во времени, без отклонений от последней предварительной прорезки и в том направлении, в котором велась прорезка.

6.2.7 При прокладке трубок кабелеукладчиком в непосредственной близости или при пересечении с другими подземными коммуникациями (трубопроводы, кабели), должны быть приняты соответствующие меры, исключающие повреждения этих сооружений.

6.2.8 При наличии отдельных препятствий на трассе прокладки трубок бестраншейным методом следует в любом случае стремиться к минимизации количества соединений трубки, для чего необходимо применять следующие технологические приемы:

а) если препятствие располагается недалеко от начала маршрута прокладки, надо с барабана, установленного за препятствием, размотать трубку, пропустить ее конец под или через препятствие и протянуть по намеченной трассе до стартовой отметки, после этого трубку с барабана ввести в кассету кабелеукладчика, конец трубки закрепить за неподвижный объект и начать прокладку кабелеукладчиком подбором трубки с грунта в направлении к препятствию. По достижении приямка нож с кассетой выглубить и вынуть трубку из кассеты. Кабелеукладчик переместить до приямка за препятствием, установить барабан на кабелеукладчик, заправить трубку в кассету и продолжить прокладку.

б) когда препятствие располагается недалеко от окончания прокладки строительной длины трубки, следует завершить прокладку кабелеукладчиком в приямке перед препятствием, плавно поднять нож с кассетой, извлечь трубку из кассеты, размотать оставшуюся трубку с барабана, пропустить под или через препятствие до следующего приямка и намотать трубку опять на барабан или растянуть ее по трассе прокладки. Затем поместить трубку в кассету и продолжить прокладку.

в) когда препятствие находится в середине маршрута прокладки и разматывать барабан не имеет практического смысла, следует нож с кассетой извлечь из приямка, отмотать часть трубки с барабана длиной, достаточной для ручной прокладки до находящегося за препятствием приямка и разрезать трубку. Пропустить конец трубки под (через) препятствием и уложить ее в траншее до приямка, после чего продолжить прокладку трубки кабелеукладчиком от приямка, оставив требуемый нахлест или произвести соединение трубок муфтой.

6.3 Прокладка трубок в траншею

6.3.1 Прокладка трубок в траншеи производится, за исключением некоторых особенностей, аналогично прокладке кабелей и должна выполняться в соответствии с действующим "Руководством по строительству линейных сооружений магистральных и внутризоновых кабельных линий связи".

6.3.2 Прокладка трубок в траншею должна выполняться на участках трассы:

· где затруднено применение бестраншейных кабелеукладчиков (трубоукладчиков);

· при множественных пересечениях с коммуникационными сооружениями или другими препятствиями;

· при возможном пересечении с дренажными, аграрными устройствами на сельскохозяйственных угодиях, так как при траншейной разработке их можно обнаружить и если требуется, восстановить.

6.3.3 Разработку траншей в грунтах I - III категорий следует выполнять цепными экскаваторами типа ЭТЦ-165, одноковшовыми экскаваторами типа ЭО-2621 или аналогичными механизмами.

Предпочтение следует отдавать современным траншеекопателям (например Т-555, фирмы "VERMEER" с автономно регулируемыми гусеничными тележками для сохранения перпендикулярности землеройного органа при работе на склонах и разноуровневых опорных поверхностях.

6.3.4 Глубина разрабатываемых траншей должна учитывать необходимость подсыпки песка или рыхлого грунта высотой 5 - 10 см для выравнивания дна траншеи, выполнения плавных переходов через крупные неизвлекаемые каменистые включения.

6.3.5 Минимальная ширина траншей, разрабатываемых землеройными механизмами, должна обеспечивать укладку необходимого количества трубок и кабелей (при их совместном заложении ) в один или два слоя и определяться размерами рабочего органа (цепного рыхлителя, фрезы, ковша), а так же учитывать возможность доводки траншеи ручным способом.

6.3.6 При проектировании и разработке трассы следует учитывать, что каждое отклонение от прямолинейности кабелевода, смонтированного из уложенных трубок, будет оказывать отрицательное влияние на перемещение вводимого в канал кабеля и уменьшать расстояние, на которое кабель может быть введен.

6.3.7 Перед самой укладкой трубок дно траншеи должно быть обследовано, очищено от камней, обломков пород и комьев глины, выровнено подсыпкой песка или рыхлого грунта и если возможно, слегка уплотнено. При наличии выступающих, неизвлекаемых пород или камней следует выполнить плавный переход, так чтобы трубка не имела резкого изгиба и зауживания сечения от местных передавливаний. (См. рис. 6.1).

Рис. 6.1

6.3.8 При повороте трассы на 90 градусов должен быть обеспечен плавный изгиб трубки с радиусом не менее 2 м. Если ширина траншеи не позволяет выполнить необходимый радиус изгиба, следует произвести в грунте поднутрение сопряженного угла (см. рис. 6.2) и зафиксировать трубку на изгибе засыпкой мягким грунтом с последующим его уплотнением без применения специальных механизмов. (См. рис. 6.3).

6.3.9 Трубки должны укладываться в траншею немедленно после ее разработки. Не рекомендуется заготавливать траншею впрок.

6.3.10 Концы укладываемых трубок должны быть закрыты водонепроницаемыми заглушками.

Рис. 6.2

Рис. 6.3

6.3.11 Для укладки трубки в открытую траншею рекомендуется пользоваться одним из методов, приведенных ниже:

метод перемещаемого барабана или

метод стационарно вывешенного барабана.

6.3.11.1 Метод перемещаемого барабана обеспечивает быструю, ровную и натянутую линию укладки трубки, однако этот метод эффективен при отсутствии боковых канав на пути следования тележки, ответвлений или необходимости пропускания трубки под коммуникациями.

При исполнении прокладки методом движущегося барабана, следует закрепить конец трубки и медленно перемещать транспортное средство с барабаном вдоль трассы, (см. рис. 6.4) избегая перекруток витков на барабане и обеспечивая отмотку трубок при поворотах трассы. По мере размотки, во избежание ее приподъема, трубка должна быть присыпана небольшим количеством грунта.

Рис. 6.4

6.3.11.2 Метод стационарного барабана, вывешенного на опорах в начале участка укладки, состоит в размотке трубки с барабана прямо в траншею или выкладке ее на обочине траншеи с последующей укладкой.

При этом не допускается перемещение трубки по каменистым, асфальтовым и другим твердым покрытиям, приводящим к повреждению поверхности трубки.

6.3.11.3 При размотке больших длин трубки со стационарного барабана с помощью транспортных средств следует надеть кабельный чулок на заглушенный конец трубки и подсоединить его к машине через компенсатор кручения, либо использовать вращающуюся концевую проушину, ввинчиваемую в трубку.

6.3.11.4 Независимо от метода прокладки, барабан на кабельных транспортерах должен устанавливаться так, чтобы размотка трубки производилась снизу барабана, обеспечивая его устойчивость и нормальное развертывание трубки. (См. рис. 6.4).

6.3.11.5 Укладка трубки в траншею с обочины производится одним рабочим, постепенно двигающимся вдоль траншеи и по ходу подтягивающего трубку в прямую линию. (См. рис. 6.5).

Рис. 6.5

Рис. 6.6

Укладка трубки двумя и более рабочими простым сбрасыванием в траншею не допускается. (См. рис. 6.6).

6.3.12 Трубки в траншее должны располагаться параллельно, без перекрещивания.

6.3.13 Когда соединение строительных длин трубок откладывается на более позднее время, рекомендуется укладка их заглушенных концов внахлест с запасом не менее одного метра с каждой стороны.

6.3.14 При укладке трубки в траншею при высокой наружной температуре, первоначально трубки необходимо присыпать 10-ти см слоем песка или мягкого грунта и выдержать несколько часов для выравнивания температуры трубки и грунта после чего произвести окончательную засыпку траншеи.

6.3.15 Если на пути укладки трубки в траншею находится препятствие (например, поперечная коммуникация), следует перетянуть трубку за него, после чего пропустить конец трубки под препятствие и продолжить прокладку.

6.3.16 Если укладка трубки производится в траншею на низинных участках и в траншее находится вода, предпочтительно, воду откачать. В случае невозможности удаления воды, трубку или пучок трубок, во избежании их всплытия до засыпки следует пригрузить (например, мешками с песком).

6.3.17 При укладке трубки в болотистых участках, где не исключена опасность ее всплытия, трубку следует сверху закрыть бетонными желобами.

6.3.18 По окончании укладки трубки в траншею, произведите ее предварительную засыпку слоем песка или мягкого грунта высотой 5 - 10 см. Грунт не должен содержать камни более 2 см. Затем произведите засыпку траншеи до уровня 0,5...0,7 м до поверхности земли, уложите предупредительную ленту и окончательно засыпьте траншею откинутым грунтом. (См. рис. 6.7).

Уплотните грунт любым возможным способом.

Рис. 6.7

6.4 Прокладка трубок в кабельную канализацию

6.4.1 Для защиты тонких оптических кабелей, прокладываемых в городской кабельной канализации, в большинстве случаев распространен метод прокладки их в отдельных ПЭ трубках и в частности в трубках "SILICORE".

6.4.2 Трубки для прокладки в кабельной канализации следует выбирать с учетом следующих практических факторов:

· определенного соотношения внутреннего диаметра трубки и наружного диаметра вводимого кабеля (см. табл. 3.6 настоящей инструкции);

· ввода большего количества трубок в трубу кабельной канализации;

· ввода трубок с наименьшим количеством соединений, что определяется допустимой растягивающей нагрузкой для каждого типоразмера трубки и ожидаемыми силами сопротивления на конкретных участках ее ввода;

· снижения сил сопротивления для задувки или затяжки оптического кабеля в трубку.

6.4.3 До начала прокладки должны быть обследованы трасса в целом и колодцы на ней и определены те из них, через которые трубка может быть протянута транзитом. По результатам обследования трассу следует разделить на операционные участки, в которых можно проложить трубки наибольшей протяженностью без превышения тягового усилия. При разбивке трассы следует также учитывать планируемое расположение оптических муфт, наличие строительных длин трубок и последующий ввод кабеля в трубки.

6.4.4 При прокладке трубок под оптические кабели следует, по возможности, использовать каналы, расположенные в середине блока кабельной канализации по вертикали и у края канализации по горизонтали.

6.4.5 Прокладку трубок целесообразно проводить в свободные каналы, вводя сразу несколько трубок.

Оптимальным вариантом заполнения каналов считается затягивание в один канал Æ 100 мм комплектного пакета из двух ПЭ трубок Æ 32´2 мм и двух ПЭ трубок Æ 40´2,5 мм.

6.4.6 Прокладка трубок в занятые каналы должна производиться с разрешения заказчика или организации, эксплуатирующей действующие линии, находящиеся в канале.

6.4.7 Перед прокладкой трубок занимаемый канал должен быть проверен на проходимость и отсутствие препятствий пропуском пробного цилиндра диаметром, составляющим 90% диаметра трубы. Пробник может оснащаться передающим устройством, радиосигналом, извещающим о точном местонахождении дефекта в трубе кабельной канализации.

6.4.8 Трубки в канал могут вводиться:

· методом затягивания;

· методом заталкивания (одиночные трубки).

6.4.9 При методе затягивания, схожим с методом затягивания тяжелых кабелей, производится заготовка канала известными способами и ввод тягового троса кабельной машиной или тяговой лебедкой.

Кабельная машина или тяговая лебедка должна быть оснащена устройством, измеряющим тяговое усилие и, по возможности, отключающим машину при превышении тягового усилия.

6.4.10 Метод заталкивания применяется при необходимости ввода одиночных трубок в занятые или свободные каналы при небольших пролетах. Как правило, заталкивание выполняется вручную.

6.4.11. Независимо от метода прокладки, барабан у входного колодца следует устанавливать так, чтобы размотка трубки производилась сверху барабана по кривой формы "С". Пример размещения барабанов см. на рис. 6.8.

Рис. 6.8

6.4.12 При сматывании трубки, барабан должен вращаться равномерно и принудительно приводом или руками рабочих, но не тягой трубки. Скорость вращения барабана должна постоянно согласовываться со скоростью прокладки трубки по трассе.

6.4.13 Для ввода трубки с барабана в колодец с наименьшим сопротивлением и по безопасной для трубки траектории следует использовать гибкую металлическую трубу (металлорукав).

6.4.14 Силовую заделку трубки для ее затягивания рекомендуется выполнять:

· с помощью резьбового наконечника, ввинчивающегося внутрь трубки (см. "Перечень инструментов ....." раздел 3; п. 3.8 настоящей инструкции);

· с помощью концевого кабельного чулка соответствующего типоразмера. (См. рис. 6.9).

Рис. 6.9

6.4.15 Применение резьбового наконечника более целесообразно при наличии в трубке тягового троса, который можно прикрепить к его внутреннему ушку, при этом торец трубки будет плотно закрыт.

6.4.16 Для силового удержания кабельного чулка на трубке (см. рис. 6.10), на ней следует выполнять бандажные перевязки изоляционной или другой липкой лентой на высоту более чем 1,5 мм. Ширину бандажа лучше ограничивать шириной ленты. Первый бандаж начните за 150 - 200 мм от заглушки конца трубки. Последующие бандажи выполняйте с интервалом 150 - 200 мм на всей длине перекрытия трубки чулком. После надевания на трубку и выборки слабины чулка обмотайте конец чулка лентой на длине 25 - 50 мм. Применять обвязку лентой в других местах поверх чулка не допускается, во избежание ограничения обжимающего эффекта чулка.

Рис. 6.10

6.4.17 Выбор кабельных чулков должен определяться следующими основными требованиями:

1. Типоразмер чулка должен соответствовать диаметру затягиваемой трубки.

2. Рабочая прочность чулка должна не менее, чем в 2 раза превышать допустимую растягивающую нагрузку для затягиваемой трубки наибольшего диаметра, для которой применим данный чулок.

3. Чулок должен иметь длину не менее 800 мм, рассчитанного по среднему, охватываемому диаметру из его рабочего диапазона.

4. Чулок должен плавно заходить на тяговые блоки.

5. Чулок не должен иметь острых элементов, приводящих к травмам.

6.4.18 Для исключения взаимного влияния крутящих сил, тяговый трос лебедки должен подсоединяться к кабельному чулку или иному креплению, не имеющему свободу вращения, через компенсатор кручения.

6.4.19 Одновременное затягивание группы трубок рекомендуется, как вариант, производить с помощью многоветвевой упряжки ("паука"). Техника его использования показана на рис. 6.11.

Рис. 6.11

В соединение между "пауком" и тяговым тросом лебедки должен встраиваться общий компенсатор кручения, по рабочей прочности превышающий в 1,5 раза рабочую прочность тягового троса. Кроме того, каждая ветвь "паука" должна крепиться к кабельному чулку через свой компенсатор кручения с рабочей прочностью, в 1,5 раза превышающей прочность ветви.

6.4.20 Компенсаторы кручения должны выбираться по допустимой рабочей нагрузке при наименьших размерах по диаметру и длине.

6.4.21 При вводе больших длин трубок в канализацию с помощью тяговых машин, с целью снижения тягового усилия следует применять смазку, например, парафиновое масло или смазки, рекомендуемые фирмами изготовителями ПВП трубок. Масло можно подавать либо в гибкую направляющую трубку, через которую вводятся трубки в колодец, либо прямо в канал кабельной канализации.

Смазку следует подавать небольшими порциями, но чаще, а также в промежуточных точках, например, в проходных колодцах.

6.4.22 Для снижения тяговых усилий на трассе прокладки трубки должны применяться направляющие устройства:

· воронки при входе в каналы;

· огибные блоки, при изменении направления в угловых колодцах и на выходе из колодцев.

6.4.23 Затягивание трубок.

6.4.23.1 Перед началом затягивания трубок следует проверить оборудование, чтобы уменьшить случайность остановок сразу после старта и убедиться в подготовленности промежуточных механизмов и приспособлений по трассе прокладки, а также расстановку персонала.

6.4.23.2 После ввода трубки в отверстие затягиваемого канала, следует постепенно увеличивать, а затем сохранять натяжение на тросе лебедки. Не следует превышать скорость прокладки более, чем 45 м/мин. При большей скорости возможен износ и повреждение троса при проходе через колодцы.

6.4.23.3 Не следует превышать рекомендованную безопасную рабочую прочность трубки и оборудования. Контролируйте усилие в процессе тяжения с целью предотвращения повреждения оборудования и безопасности персонала.

6.4.24 Сразу, после вытягивания строительной длины трубки в конечный колодец, следует обеспечить достаточный запас длины для последующей выкладки трубки в проходных колодцах и для компенсации упругого растяжения трубки под действием нагрузки. Если тяговое усилие находилось в пределах допустимого, то трубка "SILICORE" могла максимально растянуться до двух процентов своей длины.

6.4.25 Необходимость в запасе затягиваемой трубки должна учитываться заранее. Если представляется возможным установить на горловине колодца огибную систему, то следует выводить конец трубки наверх из колодца и подтягивать ее к лебедке. Однако, предпочтительнее, легче и безопасней для трубки включить в маршрут затяжки дополнительный колодец и затянуть нужный запас трубки прямо в следующую секцию. (См. рис. 6.12.)

6.4.26 Не следует отрезать трубку раньше ее восстановления. Минимум один час следует выжидать до релаксации трубки к своей первоначальной длине. И, наоборот, соединение концов трубки после отрезки надо выполнять безотлагательно, во избежание нежелательных изменений трубок по длине.

Рис. 6.12

6.4.27 Соединение трубки следует производить одним из способов, приведенных в разделе 8 настоящей инструкции. Следует стремиться расположить трубную муфту в средней части колодца, там, где соединяемые трубки могут иметь наименьшее искривление при их выкладке вдоль стены колодца и закреплении соединенной трубки на кронштейнах.

6.4.28 Выкладка трубок в колодцах.

Выкладку трубок следует начинать со среднего колодца и работать в обоих направлениях к окончаниям трубки. В зависимости от условий, подтягивать (обеспечивать слабину) трубки для крепления их к стенкам кабельного колодца возможно:

а) вручную, с помощью затяжного ремня (см. рис. 6.13);

Рис. 6.13

б) с использованием разрезного (зашнуровываемого) чулка и ручной лебедки, при наличии закладных силовых устройств в колодце (см. рис. 6.14 и рис. 6.15);

Рис. 6.14

Рис. 6.15

в) вверх с помощью грузоподъемных механизмов (см. рис. 6.16).

Рис. 6.16

6.5 Прокладка трубок через наземные пересечения

6.5.1 Прокладку трубок на переходах через автомобильные и железные дороги следует выполнять в соответствии с технологией и правилами, установленными для прокладки классических кабелей на участках пересечения.

6.5.2 При проходе под полевыми (летними) дорогами, а также дорогами местного значения с грунтовым или булыжным покрытием, там где возможна прокладка кабелеукладчиком или производство работ открытым способом, допускается прокладка трубок "SILICORE" непосредственно в грунт с обязательной укладкой рядом резервной трубки и восстановлением дорожного полотна.

6.5.3 При пересечении с автомобильными и железными дорогами, а также с постоянными грунтовыми профилированными и непрофилированными дорогами кабелеводные трубки следует вводить в защитные трубы, пластмассовые или асбоцементные.

6.5.4 Выбор защитных труб должен определяться проектным решением, а работы по их укладке выполняться, как правило, специализированным подразделением закрытым методом (например, методом управляемого бурения или методом горизонтального прокола) или открытым способом.

6.5.5 Для трубок "SILICORE" в качестве защитных труб на переходах могут применяться:

· аналогичные трубки из ПВП, например трубка 63/53 мм для кабельной трубки с наружным диаметром 40 мм;

· пластмассовые трубы из ПВП или ПВХ с внутренними диаметрами 90 или 100 мм, с соответствующей механической прочностью;

· асбоцементные стандартные трубы городской кабельной канализации.

Затягиваемые трубы должны быть единой длины, либо собираться в плеть с применением сварки или герметичных соединений.

6.5.6 При проектировании и выполнении переходов следует предусматривать резервные каналы.

6.5.7 Концы уложенных защитных труб непосредственно после прокладки должны закрываться пробками, не допускающими попадания внутрь труб воды и грязи.

6.5.8 При входе в защитную трубу и выходе из нее кабелеводную трубку и трубу по внутреннему диаметру следует уплотнить вводом соответствующего типоразмера (например, производства фирмы "JACKMOON") или на длине 5 - 7 см введенную трубку плотно обмотать кабельной лентой и тщательно заделать замазкой.

В местах входа в защитные трубы и выхода из них под кабелеводы следует плотно подбить грунт во избежание крутых изгибов трубки из-за возможной осадки грунта.

6.6 Прокладка трубок по мостам

6.6.1 Способ прокладки трубок по мостам определяется проектом и выполняется в соответствии с планом производства работ.

6.6.2 Трубки ПВП могут крепиться аналогично кабелям непосредственно к конструкциям моста, прокладываться в желобах или трубопроводах.

6.6.3 При подвешивании трубок следует предусматривать установку опорных креплений с шагом не более 10 наружных диаметров трубки.

6.6.4 При прокладке по мосту необходимо учитывать изменение длины кабелевода. Для исключения нагрузок на кабелеводе в результате линейных перемещений от расширения или сжатия следует через каждые 100 м ставить компенсирующую муфту "ELOC".

На коротких дистанциях до 30 м использование муфт "ELOC" не требуется.

Монтаж муфт "ELOC" см. в разделе 8 настоящей инструкции.

Внимание При проверке участков кабелеводов с муфтами "ELOC" на герметичность испытательное давление не должно быть выше 150 кПа (1,5 кг/см2).

6.7 Прокладка трубок через реки и водные преграды

6.7.1 При прокладке ПВП трубок на подводных переходах следует в первую очередь считаться с фактором их плавучести в воде, т.е. наличием выталкивающей силы, заставляющей трубки всплывать. По этой причине трубки должны прокладываться, в основном, в подводном массиве методом направленного (управляемого) бурения.

6.7.2 При переходах через узкие водные преграды и несудоходные реки с глубиной русла до 0,8 м допускается прокладка трубок кабелеукладчиком или в предварительно разработанные подводные траншеи при условии обеспечения мер для удержания трубок на заданной глубине заложения.

6.7.3 Трасса, типы кабелей, типоразмеры трубок и условия их прокладки должны определяться проектом, при этом трасса подводного перехода должна выбираться:

а) на участках реки или акватории с неподверженными разрушению берегами, с учетом возможной ширины заливаемой поймы;

б) вне участков промысловой, промышленной и сельскохозяйственной береговой деятельности или в огражденных зонах этих районов;

в) с учетом обеспечения безопасной глубины заложения кабелевода в зависимости от гидрологических особенностей водной преграды, геологического строения подводной платформы и технического исполнения прокладки, но ниже расчетной отметки возможного размыва дна:

не менее 2,5 м через водные преграды глубиной более 0,8 м (судоходные и сплавные реки, каналы, водохранилища и т.д.);

не менее 1,2 м через водные преграды глубиной до 0,8 м;

не менее 0,5 м через водные преграды в скальных грунтах.

6.7.4 При проектировании и прокладке ВОЛС в ПВП трубках на подводных переходах рекомендуется:

6.7.4.1 Выбирать ПВП трубки с максимальной толщиной стенок, с целью обеспечения высокой механической прочности на растяжение и раздавливание (например, трубки 40/32 мм, 63/53 мм).

6.7.4.2 Применять, в основном, небронированные типы оптических кабелей и ограничивать использование оптических кабелей с броневым покровом.

При выборе кабеля любого типа предопределять технологический способ его ввода в проложенные трубки, особенно на протяженных пролетах.

6.7.4.3 На водных преградах шириной более 300 м предпочтительна прокладка трубок с введенным заранее линем (фалом) или кабелем, особенно при ориентации на оптические кабели с броневым покровом.

6.7.4.4 Выполнять подводные переходы одной строительной длиной трубки, без соединений и сварных швов. В случае недостаточности строительной длины для протяженных пролетов допускается стыковка трубок сваркой, при этом механическая прочность сварного соединения не должна быть ниже прочности свариваемых трубок.

6.7.4.5 При строительстве двух-трех тонких параллельных кабелеводов производить их ввод в предварительно проложенную трубу соответствующего типоразмера (например, 110´10 мм).

6.7.4.9 Переход к глубине трассы выполнять как можно плавнее для обеспечения оптимальных условий ввода кабеля.

6.7.4.7 Размещать установку направленного бурения относительно планируемого места расположения контейнера оптической муфты с учетом упругого удлинения ПВП трубки под растягивающей нагрузкой (» 2% от затягиваемой длины) и последующей ее релаксации (возврата к первоначальной длине).

6.7.5 Все проектные, разрешительные, охранные и подготовительные paботы по прокладке ВОЛС через водные преграды должны выполняться в соответствии с требованиями "Руководства по строительству линейных сооружений магистральных и внутризоновых кабельных линий связи" и предписаниями согласовывающих организаций.

7. Резка трубок "SILICORE"

7.1 Резка трубок должна производиться специальными инструментами, приведенными в "Перечне ...." раздел 3 п. 3.8 настоящей инструкции.

Их применение, при небольшом навыке, позволяет выполнять ровный и перпендикулярный срез трубки, необходимый для последующей качественной сборки соединений. Для таких целей резка трубок слесарной ножовкой не одобряется. Как указано в вышеназванном "Перечне ...", ножницы должны применяться для резки только пустых трубок, телескопический резак - для трубок, как пустых, так и с находящимся внутри кабелем или тяговым линем (тросом).

7.2 При необходимости отрезки части трубки с кабелем внутри в стесненных условиях, где для разворота резака нет достаточного пространства, возможно применение ножовочного полотна. Чтобы не повредить находящийся внутри кабель, рекомендуется надеть на кабель и ввести в трубку стальную тонкостенную трубку. Длина трубки должна быть на 250 - 300 мм больше, чем длина отрезаемой части трубки. См. рис. 7.1

Рис. 7.1

7.3 Сразу, после отрезки, торцы трубок должны тут же закрыться колпачками с целью защиты от проникновения внутрь трубок воды и грязи.

8. Соединение трубок "SILICORE"

8.1 Общие требования

8.1.1 Перед соединением трубок между собой концы трубок должны иметь ровный и перпендикулярный к продольной оси срез, обтерты от пыли и грязи.

8.1.2 На ближайших к концу 200 мм участках не должно быть глубоких продольных царапин и грубых задиров поверхности.

8.1.3 Кромки торцев соединяемых трубок должны быть обработаны по внешнему и внутреннему диаметру специальным инструментом для снятия фасок (см. "Перечень инструментов ..." раздел 5, подраздел 3.8 настоящей инструкции).

Наружные фаски позволяют легче, без задиров вводить трубки в уплотнение муфты, а внутренние фаски - исключать возможный барьер для задуваемого кабеля.

8.1.4 Соединение трубок "SILICORE", не содержащих внутри кабель, должно выполняться:

а) с помощью пластмассовых муфт;

б) с помощью металлических муфт;

в) с помощью электросварных муфт;

г) с помощью компенсирующих муфт "ELOC".

8.2 Соединение трубок с помощью пластмассовых муфт

8.2.1 Метод соединения с помощью пластмассовых муфт типа "PLASSON" - рис. 8.1 или "SPUR" - рис. 8.2 (см. "Перечень инструментов ..." раздел 3 подраздел 3.8 настоящей инструкции), имеет преобладающее распространение в силу следующих своих качеств:

- образует герметичное соединение трубок с допускаемым внутри кабелевода давлением до 2,5 МПа;

- обладает высокой устойчивостью к воздействию агрессивных сред;

- не имеет металлических деталей;

- позволяет неоднократный демонтаж - монтаж;

 - позволяет соединение трубок различного диаметра (для этих целей выпускаются переходные муфты со следующими размерами 50/42 мм; 40/32 мм; 32/25 мм);

- прост в монтаже.

Рис. 8.1 Муфта PLASSON

Рис. 8.2 Муфта SPUR

Внимание Пластмассовые муфты должны применяться только на прямолинейных соединениях трубок и не подвергаться при монтаже силовым изгибам и растягивающим нагрузкам. Рекомендуется избегать размещение муфт на изгибах трубки. Следует помнить, что частой причиной негерметичного соединения является некачественный монтаж муфт, а именно;

- задиры резинового уплотнения;

- испорченная поверхность трубки в зоне контакта с уплотнением;

- наличие песка и грязи;

- искривление стыкуемых трубок

8.2.2 Монтаж пластмассовой муфты следует производить в следующей последовательности:

8.2.2.1 На подготовленные концы стыкуемых трубок надеть по гайке, разрезанной цанговой втулке и нанести графическим методом кольцевые метки: (см. рис. 8.3)

- метку №1 - на расстоянии "А" от торца каждой трубки (см. рис. 8.1, рис. 8.2)

- метку №2 - на расстоянии "Б" от торца каждой трубки (см. рис. 8.1, рис. 8.2)

Например, для муфты типа "PLASSON" Æ 40 мм - А=53 мм; Б= 105 мм

Рис. 8.3

8.2.2.2 На одну из соединяемых трубок надвинуть корпус муфты до упора, при этом кольцевая метка №1 должна занять положение у торца корпуса муфты (См. рис. 8.4). Для облегчения ввода следует смочить окончание трубки водой.

Рис. 8.4

8.2.2.3 Удерживая корпус муфты прижатым к торцу трубки, надвинуть разрезную цанговую втулку и гайку до упора к корпусу муфты, при этом кольцевая метка №2 должна занять положение у торца гайки. (См. рис. 8.5)

Рис. 8.5

8.2.2.4 Закрутить гайку на корпус муфты предварительно - с максимальным усилием руки, а затем окончательно - с помощью двух специальных одинаковых ключей (см. "Перечень инструментов ..." раздел 3, подраздел 3.8 настоящей инструкции).

с максимальным усилием без применения дополнительных технических средств. (См. рис. 8.6).

Рис. 8.6

8.2.2.5 Встречный конец трубки вставить в корпус муфты до упора, проконтролировать положение кольцевой метки №1, надвинуть разрезанную цанговую втулку и гайку, проконтролировать положение кольцевой метки №2 и произвести затяжку гайки предварительно, а затем окончательно с помощью двух специальных одинаковых ключей.

8.3 Соединение трубок с помощью металлических муфт

8.3.1 Общие сведения

8.3.1.1 Металлическая муфта (см. "Перечень инструментов ..." раздел 3, подраздел 3.8 и рис. 8.7) представляет собой тонкостенную трубку с правой и левой симметрично расположенной внутренней резьбой. Такая конструкция позволяет затягивать концы стыкующих трубок в муфту простым вращением в одном направлении.

Рис. 8.7

8.3.1.2 Соединение трубок с помощью металлических муфт не является влагонепроницаемым и для защиты муфт от проникновения влаги внутрь кабелевода необходимо применять дополнительные меры по герметизации. Способами герметизации могут быть:

а) - применение поверх муфты термоусаживаемой трубки;

б) - применение клеющих лент ВМ ТЕМФЛЕКС (88Т) и структурной ленты АРМОКАСТ.

8.3.1.3 Вводить кабель методом задува в кабелевод, имеющий хотя бы одну металлическую муфту, нельзя ввиду того, что данное соединение не обеспечивает герметичность при давлении внутри до 2,5 МПа. В связи с этим наиболее рационально применять металлические муфты для соединения трубок, содержащих внутри тяговый трос (линь), предназначенный для протаскивания кабеля.

8.3.1.4 Способ прокладки трубок, соединенных металлическими муфтами, должен исключать повреждение оболочки, обеспечивающей герметичность соединения.

8.3.2 Монтаж металлической муфты необходимо выполнять в следующей последовательности:

8.3.2.1 Перед соединением, на подготовленные концы стыкуемых трубок нанести графическим способом метки, определяющие расстояние, на которое должна навинчиваться муфта (см. рис. 8.8)

Рис. 8.8

8.3.2.2 На одну из трубок надеть термоусаживаемый рукав, в случае его использования для герметизации.

8.3.2.3 Произвести сращивание тягового троса, расположенного внутри стыкуемых трубок, предварительно надев муфту на один из сращиваемых концов.

Сращивание производить в следующей последовательности:

а) Аккуратно отрезать концы острым ножом, оставив как минимум 700 мм перекрытия. (См. рис. 8.9)

Рис. 8.9

б) Используя шило для прокола тяговых тросиков (см. "Перечень инструментов ..." раздел 3, подраздел 3,8) произвести первый прокол в середине оставленного перекрытия (на расстоянии 350 мм от конца тросика). (См. рис. 8.10)

Рис. 8.10

в) Произвести 4¸5 проколов с шагом 50 ¸ 70 мм в направлении от конца прокалываемого тросика. Снять шило и соединить освободившийся конец с прокалываемым тросиком при помощи ленты ПВХ. (См. рис. 8.11).

Рис. 8.11

г) Установить шило на свободный конец тросика и произвести 4¸5 проколов с шагом 50 ¸ 70 мм в направлении, противоположном предыдущему. (См. рис. 8.12).

Рис. 8.12

д) Снять шило и соединить освободившийся конец тросика с прокалываемым тросиком при помощи ленты ПВХ. (См. рис. 8.13).

Рис. 8.13

8.3.2.4 Заправить сращенный трос в стыкуемые трубки.

8.3.2.5 Вставить концы стыкуемых трубок в муфту.

8.3.2.6 Произвести свинчивание концов стыкуемых трубок вращением муфты в направлении, указанном стрелкой на корпусе до достижения меток на трубках. Трубки должны состыковаться в середине муфты, что может подтвердиться через отверстие в муфте. Если одна из трубок недостаточно введена в муфту - такое соединение необходимо переделать. Вращение муфты рекомендуется производить ключом соответствующего типоразмера для круглых шлицевых гаек по ГОСТ 16984-79 или ГОСТ 16985-79. (См. рис. 8.14).

Рис. 8.14

Внимание Не допускайте перезатяжки муфты во избежание срезания ниток резьбы на трубках. В противном случае такое соединение будет испорчено.

8.3.2.7 Произвести герметизацию муфтового соединения одним из способов, указанным в п. 8.3.1.2 настоящей инструкции.

8.3.2.8 При герметизации соединения с применением термоусаживаемой трубки необходимо следовать инструкции ее изготовителя.

Располагать термоусаживаемую трубку следует симметрично относительно середины муфты. С помощью источника тепла, например, паяльной лампы нагревать до тех пор, пока она не сожмется плотно вокруг металлической муфты. Нагрев производить от центра к концам трубки. После окончания процесса термоусадки необходимо дать соединению остыть в течение приблизительно десяти минут.

8.3.2.9 При герметизации соединения с применением клеющих лент ВМ Темфлекс (88Т) и структурной ленты Армокаст необходимо пользоваться "Руководством по герметизации соединительных муфт, оболочек и шлангов кабелей связи с применением структурного материала "ARMORCAST", утвержденным Министерством связи России 31.01.1995 г.

8.4 Соединение трубок с помощью электросварных муфт

8.4.1 Общие сведения

8.4.1.1 Метод соединения трубок электросварными муфтами на данном опытном этапе рассматривается как рекомендательный и перспективный на дальнейшее.

По мере расширения строительства ВОЛС с применением ПЭ трубок его внедрение может стать необходимым и экономически оправданным.

8.4.1.2 Метод соединения электросварными муфтами основан на разогрев однородных контактирующих материалов. Муфта, так же как и трубка, изготавливается из полиэтилена и представляет собой втулку, в которой в определенной зоне залит электронагревательный спиральный элемент с выводами для подключения электропитания. (См. рис. 8.15).

Рис. 8.15

8.4.1.3 Сварка муфт производится с помощью электропреобразовательного аппарата с компьютерной программой выбора технологического режима процесса в зависимости от заданных типоразмеров свариваемых соединений (муфт) и наружной температуры.

Питание аппарата осуществляется от сети или автономного источника питания как правило, бензоагрегатного генератора переносного типа.

8.4.1.4 Технологическая подготовка и процесс монтажа должны выполняться в строгом соответствии с указаниями изготовителя электросварных муфт и сварочного аппарата.

8.5 Соединение трубок с помощью компенсирующих муфт "ELOC".

8.5.1 Муфта "ELOC" (см. "Перечень инструментов ... " раздел 3, подраздел 3.8) применяется для соединения трубок на участках трассы (например, на мостах), подверженных влиянию перепадов температуры в большом диапазоне и вызывающих удлинение - сжатие ПВП кабелевода.

8.5.2 Муфта "ELOC" представляет собой трубу, состоящую из трех патрубков, соединенных между собой муфтами. Каждый патрубок изготовлен из ПВХ с внутренней поверхностью из полиэтилена. (См. рис. 8.16).

Рис. 8.16

Патрубок 1 обеспечивает на участке "А" неподвижное, герметичное соединение с введенной трубкой.

Патрубки 2 и 3 образуют участок "Б", на котором введенная трубка имеет подвижное герметичное соединение.

Патрубок 2 является направляющим для введенной трубки, а патрубок 3 - уплотнительным, обеспечивающим герметизацию ввода.

8.5.3 Монтаж муфты "ELOC" следует производить в следующей последовательности:

8.5.3.1 Отрезать трубки в месте их взаимного перекрытия и обработать кромки торцов трубок специальным инструментом для снятия фасок. Концевые участки трубок следует тщательно очистить на всей длине ввода в муфту.

8.5.3.2 На подготовленных концах стыкуемых трубок нанести графическим методом кольцевые метки (см. рис. 8.17):

- метку №1 - на расстоянии "А" (см. рис. 8.16) от торца трубки;

- метку №2 - на расстоянии "Б" (см. рис. 8.16) от торца трубки.

Для муфты "ELOC", предназначенной для соединения трубок Æ 40 мм - А= 195 мм; Б=490 мм.

Рис. 8.17

Внимание. При пересечении мостов метку "В" следует нанести на трубке, расположенной на берегу.

8.5.3.3 На трубку с меткой №1 надвинуть патрубок 1 муфты "ELOC" до упора, при этом кольцевая метка должна занять положение у торца муфты. (См. рис. 8.18). Для эффективной насадки муфты рекомендуется смочить трубку водой и использовать резиновый молоток. Металлический молоток можно использовать при применении деревянной прокладки.

Рис. 8.18

Внимание. Не допускается прямое воздействие на муфту металлическим молотком без деревянной прокладки.

8.5.3.4 Ввести трубку с меткой №2 в патрубок 2 муфты "ELOC" до упора, этом кольцевая метка должна занять положение у торца муфты. (См. рис. 8.19)

Рис. 8.19

8.6 Соединение трубок с кабелем внутри

8.6.1 Соединение ПВП кабелеводов с помощью ремонтной трубки KKHR и муфт KKHRM фирмы "THYSSEN", Германия (см. "Перечень ...." раздел 3, подраздел 3.8 настоящей инструкции).

8.6.1.1 Такое соединение может быть использовано:

а) после выполнения задувки кабеля кабелевводными устройствами, установленными в промежуточных пунктах в разрыв кабелевода (см. п. 12.6.8.а настоящей инструкции) с целью восстановления технологического промежутка, если не удается компенсировать этот промежуток, например, с помощью придания трубкам на период задувки криволинейной траектории;

б) после разрыва и появления промежутка вследствие продольной усадки кабелевода;

в) после удаления участка кабелевода с повреждениями.

8.6.1.2 Ремонтная трубка KKHR фирмы "THYSSEN" представляет собой две однометровые одинаковые половинки трубки из ПВХ, имеющие продольные профили в виде выступа "елочка" с одной стороны и канавки с резиновыми уплотнениями с другой стороны.

На время поставки ремонтной трубки канавки с резиновыми уплотнениями закрыты самоклеющейся пленкой.

8.6.1.3 Муфта KKHRM состоит из двух полукруглых половинок с резиновыми внутренними обкладками и двух клиновых задвижек.

В комплект муфты придается упаковка с герметиком в виде жгутиков.

8.6.1.4 Потребность однометровых ремонтных трубок KKHR определяется длиной поврежденного (вставляемого) участка кабелевода.

8.6.1.5 Потребность муфт KKHRM определяется количеством поперечных стыков (см. п. 8.6.1.7 подпункт и)).

8.6.1.6 Наружный диаметр ремонтной трубки KKHR должен совпадать с наружным диаметром кабелевода.

8.6.1.7 Восстановление кабелевода с помощью трубки KKHR и муфт KKHRM необходимо выполнять в следующей последовательности:

а) вырезать и удалить поврежденный участок "L" ПВП трубки кабелевода (см. рис. 8.20), используя телескопический резак и инструмент для продольной резки трубок (см. "Перечень ...", раздел 3 подраздел 3.8 настоящей инструкции);

Рис. 8.20

б) обследовать кабель на вскрытом участке и в случае непригодности его к дальнейшей эксплуатации следует выполнить ремонт согласно п. 15.3 настоящей инструкции;

в) притупить напильником кромки торцев ПВП трубки осторожно, чтобы не повредить кабель. (См. рис. 8.21);

Рис. 8.21

г) измерить фактическое расстояние "L" между торцами трубок кабелевода и заготовить ремонтную трубку такой же длины (при длине вставки £1 м). (См. рис. 8.21);

д) снять защитную пленку на концах каждой половинки трубки KKHR на длине 50 мм и заполнить канавку герметиком. (см. рис. 8.22);

Рис. 8.22

е) замкнуть между собой две половинки трубок KKHR с помощью обжимного инструмента KKHRG (См. рис. 8.23). Такое соединение обеспечивает герметичность продольного стыка;

Рис. 8.23

ж) установить на каждый стык между трубкой и вставкой две половинки муфты и стянуть между собой клиновыми задвижками, забиваемыми молотком.

При установке муфты ее продольный стык должен быть повернут на угол 60° относительно продольного стыка ремонтной трубки KKHR. (См. рис. 8.24). Такое муфтовое соединение образует герметичность поперечного стыка;

Рис. 8.24

и) при вставке более протяженной, чем поставляемая длина ремонтной трубки, стыки полутрубок следует чередовать как показано на рис. 8.25. Снятие защитной пленки и заполнение канавок на длине 50 мм производить у каждого поперечного стыка. На каждый поперечный стык установить муфту KKHRM. Например, в ситуации, изображенной на рис. 8.25, количество установленных муфт KKHRM должно быть равно четырем.

Рис. 8.25

8.6.2 Соединение ПВП кабелеводов с помощью ремонтных трубок фирмы "DURA-LINE" (см. "Перечень ...", раздел 3, подраздел 3.8 настоящей инструкции).

8.6.2.1 Это соединение выполняется при тех же основных ситуациях, которые перечислены в п. 8.6.1.1, однако длина восстанавливаемого промежутка между соединяемыми трубками может быть ограничена поставляемой длиной ремонтной трубки или длиной термоусаживаемой манжеты.

8.6.2.2 Ремонтная трубка фирмы "DURA-LINE" представляет собой продольноразрезанную ПВП трубку с профильной стыковочной вставкой из ПВХ. Для герметизации ремонтной трубки должна применяться термоусаживаемая застегивающая манжета, например фирмы "RAYCHEM".

8.6.2.3 Типоразмер ремонтной трубки и манжеты должен выбираться в соответствии с диаметром восстанавливаемого кабелевода. Поставочная длина ремонтной трубки и манжеты должна согласовываться с фирмой - поставщиком.

8.6.2.4 Восстановление кабелевода с помощью трубки "DURA-LINE" необходимо выполнять в следующей последовательности:

а) вырезать и удалить поврежденный участок "L" ПВП трубки кабелевода (см. рис. 8.20), используя телескопический резак и инструмент для продольной резки трубок (см. "Перечень ...", раздел 3, подраздел 3.8 настоящей инструкции);

б) обследовать кабель на вскрытом участке и в случае непригодности его к дальнейшей эксплуатации следует выполнить ремонт согласно п. 15.3 настоящей инструкции;

в) притупить напильником кромки торцев ПВП трубки осторожно, чтобы не повредить кабель (см. рис. 8.21);

г) измерить фактическое расстояние "L" между торцами трубок кабелевода и заготовить ремонтную трубку на 300 мм длиннее;

д) снять с ремонтной трубки профильную планку и разрезать ее пополам;

е) притупить напильником кромки торцев ремонтной трубки;

ж) развести ремонтную трубку и надвинуть ее на одну из трубок кабелевода (см. рис. 8.26);

Рис. 8.26

и) на свободном конце кабелевода нанести кольцевую метку на расстоянии 150 мм от торца (см. рис. 8.27);

Рис. 8.27

к) надвинуть ремонтную трубку на свободный конец кабелевода до совпадения торца ремонтной трубки с кольцевой меткой (см. рис. 8.27);

л) ввести в продольный разрез ремонтной трубки профильные планки до соприкосновения их между собой в середине длины ремонтной трубки (см. рис. 8.28);

Рис. 8.28

м) ремонтную трубку обмотать липкой лентой по всей длине, обеспечив плавный переход к ПВП трубке на длине 30...50 мм от торца ремонтной трубки;

н) на всю ремонтную трубку и с напуском 100...150 мм с каждой стороны на кабелевод, делается обворот отрезком термоусаживаемой манжеты с соединением ее в замок продольной металлической скрепой;

п) произвести термоусадку манжеты с помощью источника тепла с соблюдением предписаний фирмы-изготовителя.

8.6.2.5 Герметизацию ремонтной трубки "DURA-LINE" можно производить также с применением клеющих лент ВМ ТЕМФЛЕКС (88Т) и структурной лентой АРМОКАСТ.

8.6.3 Все соединения, выполненные ремонтными трубками обеспечивают водонепроницаемость в среде заложения, но не могут держать давления, необходимое для задувки кабеля. Поэтому каждое место установки ремонтной трубки должно быть обозначено маркером и занесено в схему трассы кабельной линии. В будущем, в случае замены кабеля после извлечения старого кабеля ремонтную трубку следует удалить, дефектный участок кабелевода вырезать и вмонтировать отрезок линейной трубки, используя две пластмассовые муфты, после чего можно вводить новый кабель методом задувки.

9. Контейнеры оптических муфт

9.1 Общие сведения

9.1.1 Контейнер оптических муфт КОМ применяется для укладки и защиты комплектной кабельной муфты (иногда двух) и технологического запаса длин оптического кабеля в грунте без выхода на поверхность.

9.1.2 Контейнер размещается в местах соединения строительных длин оптических кабелей, проложенных по трассе в защитных ПВП трубках. Окончания трубок вводятся в контейнер и между собой не соединяются.

На выходе из трубки кабель и внутренний диаметр трубки уплотняются резиновым вводом "JACKMOON" соответствующего типоразмера.

9.2. Требования к конструкции

9.2.1 Применяемые на магистральных и внутризоновых подземных ВОЛС контейнеры оптических муфт должны удовлетворять следующим общим требованиям:

9.2.1.1 Обеспечивать системность размещения и хранения муфт и технологического запаса кабеля в соответствии с требуемыми эксплуатационными параметрами на кабель;

9.2.1.2 Исключать воздействие местных процессов, происходящих в грунте (грунтовых течений, подъема и опускания грунтовых вод и т.п.), а также защищать от грызунов.

9.2.1.3 Не допускать повреждения муфт и запаса кабеля и не разрушаться от воздействия:

а) вертикальной грунтовой нагрузки высотой 2,0 м при заложении в местах, не доступных для наезда транспорта;

б) дополнительной вертикальной нагрузки - максимально 70 кН/м2 при заложении на сельскохозяйственных площадях и в местах возможного наезда транспорта на участок расположения муфт;

в) ручных орудий труда (лопаты, лома, отбойных молотков и т.п.) при откапывании контейнера для доступа к муфте (ремонтные работы);

г) отогрева грунтовой засыпки и внутреннего объема контейнера в зимний период.

9.2.2 Оптимальные размеры и конструкция типового контейнера оптических муфт должны отвечать следующим показателям назначения:

9.2.2.1 Размещать внутри себя одну разветвительную или до двух соединительных оптических муфт тупикового типа с размерами не более 250´250´600 мм каждая;

9.2.2.2 Вмещать укладку технологического запаса оптического кабеля диаметром до 15 мм и длиной до 15 м с каждой соединяемой стороны. Наименьший допустимый радиус изгиба кабеля при его укладке - по ТУ на кабель;

9.2.2.3 Вмещать укладку технологического запаса четырех проводников для КИПа длиной 15 м каждый.

9.2.2.4 Иметь вводные устройства для четырех трубок Æ 40 мм с каждой торцовой стороны;

9.2.2.5 Иметь вводное устройство для 4-х проводников от КИПа;

9.2.2.6 Обеспечивать механическую защиту трубок и проводников в местах их ввода в контейнер.

9.3 Размещение контейнеров на трассе

9.3.1 Места установки контейнеров оптических муфт определяются, исходя из конкретных строительных длин кабеля (за вычетом монтажного запаса по 15 м с каждой стороны) и местных планировочных и грунтовых условий по трассе кабелевода. Длина каждого межмуфтового участка трассы, помимо фактического промера, должна сопоставляться с записями данных по метражу проложенных длин трубки.

9.3.2 Размещение контейнеров на трассе может выполняться прямо в разрыв кабелевода, как показано на рис. 9.1 или с отводом в сторону (рис. 9.2 и рис 9.3)

На рис. 9.2 показан вариант размещения контейнера в месте запланированном еще до линейной прокладки трубок, в ходе которой может быть предусмотрен необходимый запас трубки для подвода к контейнеру. Если такого запаса не оставлено, то отвод производится с помощью одной или двух вставок (см. рис. 9.3), подсоединяемых на прямолинейных участках к проложенной трубке.

9.3.3 При выборе места и глубины заложения контейнеров следует руководствоваться, в первую очередь, степенью водонасыщенности грунтов (уровнем грунтовых вод) и среднестатистической сезонной глубиной промерзания. Утепляющий слой грунта должен превышать глубину промерзания на 0,2...0,3 м. Типичные схемы размещения контейнеров в зависимости от предполагаемого уровня грунтовых вод приведены на рис. 9.4.

Рис. 9.1 Размещение контейнера оптической муфты

а) - в разрыв одиночного кабелевода

б) - в разрыв линии при параллельном заложении кабалеводов

Рис. 9.2. Размещение контейнера оптической муфты в стороне от кабельной линии на участке соединения строительных длин трубок

Рис. 9.3 Размещение контейнера оптической муфты в стороне от кабельной линии с применением вставок

Рис. 9.4 Размещение контейнера оптической муфты

а) - в грунтах с уровнем грунтовых вод более 1,8 м

б) - в грунтах с уровнем грунтовых вод более 1,4 м

в) - в грунтах с уровнем грунтовых вод менее 1,4 м

9.3.4 Располагать контейнеры на особо неустойчивых грунтах (болотах, трясинах) и на низменных заливных местах допускается при условии укрепления основания и выполнения ограждающей обваловки, структура и объем которой определяются строительным проектом.

9.3.5 В скальных грунтах контейнеры могут размещаться по уровню прокладки кабельной линии.

9.3.6 В местах, где не исключена вероятность подъема контейнера под воздействием воды или промерзания грунта, должны применяться контейнеры с дренажными отверстиями в основании и засыпкой внутреннего пространства песком.

9.3.7 Параллельные действующие или резервные кабелеводы, с целью отвода их из зоны откопки в случае проведения ремонтных работ в муфте, должны, преимущественно, располагаться вне контейнера со стороны ввода в контейнер кабельной линии (см. рис. 9.1. б).

9.4. Монтаж контейнеров

9.4.1 Монтаж контейнера должен производиться в соответствии с предписаниями его изготовителя.

9.4.2 При применении контейнеров разборного типа рекомендуются исполнение следующих технологических операций:

9.4.2.1 Контейнеры должны устанавливаться на уплотненный дренажный слой высотой 0,2 ... 0,3 м:

песчаный - под пластмассовые контейнеры;

мелкофракционный гравийный или щебенчатый - под контейнеры из бетона или аналогичных стройматериалов.

9.4.2.2 С целью защиты внутреннего объема от вымывания грунтовыми протоками корпуса контейнеров по периметру должны плотно обкладываться глинистым грунтом толщиной не менее 0,1 м.

9.4.2.3 Вводимые трубки должны быть укорочены до заданного документацией расположения внутри контейнера и заглушены соответствующими наконечниками.

9.4.2.4 При устройстве КИПа в контейнер должно быть введено нужное количество проводников и снаружи привязаны к одной из трубок кабелеводов.

9.4.2.5 После монтажа муфты и упаковки ее в полиэтиленовый пакет технологический запас кабеля и проводников должен быть в нескольких местах перевязан липкой или стяжной лентой в жгут и уложен в контейнер с соблюдением радиусов изгибов, допускаемых для данного кабеля.

9.4.2.6 После укладки запаса кабеля его следует засыпать слоем песка, затем уложить муфту, заполнить контейнер песком до верхнего уровня и закрыть плитами. Примеры укладок приведены на рис. 9.5.

 а)

 б)

Рис. 9.5 Укладка оптической муфты

а) - в контейнере, установленном в разрыв кабелевода

б) - в контейнер с отводом в сторону от кабелевода

Rk - минимально допустимый радиус изгиба кабеля

9.4.2.7 Поверх плит следует уложить два слоя рубероида с загибом их по периметру. На него поместить маркер и засыпать контейнер и трубки мягким грунтом. На расстоянии 0,3 ... 0,4 м от верха контейнера, над ним и трубками следует поместить предупредительную ленту и произвести окончательную засыпку котлована.

9.4.3 Все операции по установке контейнера, ввода кабеля и монтажа муфты следует, как правило, проводить в короткие сроки. В случае вынужденного перерыва до ввода или до монтажа кабеля после установки контейнера его внутренний объем должен быть засыпан песком и контейнер присыпан сверху грунтом.

10. Проверка качества прокладки и монтажа кабелеводов перед вводом кабеля

10.1 Общие указания

10.1.1 Все участки кабелеводов, смонтированные из трубок, проложенных в грунт или протянутых в каналах кабельной канализации, перед вводом в них кабеля должны быть подвергнуты контрольным проверкам:

- на отсутствие загрязнения канала (прочистка);

- на проходимость (калибровка);

- на герметичность.

10.1.2 Все проверки являются регламентными и актируются (протоколируются) перед прокладкой кабеля в присутствии заказчика.

10.1.3 Проверки могут проводиться либо на полностью смонтированном строительном пролете кабелевода между контейнерами оптических муфт, либо по участкам внутри пролета, разбивка на которые произведена с учетом запланированной последующей установки промежуточных механизмов для ввода кабеля.

10.1.4 К проверкам следует приступать только после завершения основного объема линейных засыпных работ на сдаваемых участках, за исключением котлованов под контейнерные устройства и промежуточные пункты ввода кабеля. Выполнение этого требования должно быть освидетельствовано и вносится в протоколы всех проверок.

10.1.5 По окончании любой проверки концы трубок должны закрываться герметичными концевыми заглушками.

10.1.6 Результаты проверок кабелевода должны быть оформлены протоколом, на основании которого должен быть составлен акт сдачи участков для ввода кабеля. (См. приложение 3).

10.1.7 Резервные трубки, проложенные по всей трассе, должны быть подвергнуты по участкам прочистке, проверке на проходимость, соединены муфтами в единую линию между соседними усилительными и между усилительными и станционными пунктами и проверены на герметичность. После получения положительных результатов трубки следует оставить под испытательным давлением и после оформления протокола и акта сдать заказчику.

Резервные трубки, проложенные только на отдельных участках, например, через водные преграды должны пройти также полный объем проверок и плотно закрыты концевыми заглушками "PLASSON" или "SPUR" и после оформления документов сданы заказчику.

10.2 Проверка на отсутствие загрязнения, препятствий, воды и одновременно прочистка канала проводится первоначально продувкой его воздушным стоком от компрессора с максимальной подачей воздуха, а затем прогоном сквозь канал губчатого цилиндра.

Цилиндр должен быть изготовлен из мягкого полиуретана (поролона) мутностью 30 - 40 кг/м3 и иметь диаметр в два раза больше, чем внутренний диаметр трубки, обеспечивая этим достаточное уплотнение. Длина цилиндра должна быть 100...150 мм.

Для определения мест негерметичности в канале скорость перемещения цилиндра должна быть не выше 80 м/мин. Качество прочистки определяется визуальным наблюдением за выходным отверстием канала и загрязнением цилиндра. При большом объеме вытесненной воды следует определить причину или место попадания ее в канал и устранить неисправность. В этом случае, а также при сильном загрязнении цилиндра необходимо вновь прогнать очищенный цилиндр сквозь канал до получения качественного результата.

10.3 Проверка кабелевода на проходимость т.е. на отсутствие радиальных деформаций (зауженности) и крутых изгибов канала - калибровка - проводится прогоном сквозь канал калибра, оснащенного радиопередатчиком, (см. рис. 10.1) или, при его отсутствии, деревянного или пластмассового (предпочтительно из жесткой пластмассы) цилиндра с гладкой поверхностью и сферическими концами. Диаметр калибра должен быть на 4 ... 6 мм меньше внутреннего диаметра трубки, длина 150 ... 200 мм. Для трубки 40/33 рекомендуется калибр Æ 28 мм длиной 160 мм.

Перед прогоном калибра трубку следует продуть сжатым воздухом и произвести очистку согласно предыдущего пункта. Если прочистка проведена беспрепятственно, можно приступать к калибровке. Для этого калибр вводится в трубку. Туда же вставляется шланг от компрессора. На противоположном конце должен быть предусмотрен экран-ловушка вылетающего калибра. Если калибр остановится в трубке, его местонахождение определяется с помощью искателя радиосигнала (см. рис. 10.2). Если калибр выполнен из инертного материала, следует медленно задуть в трубку фал (линь), прицепленный к "пилоту" (губчатый цилиндр, манжетный поршень и т.п.) и по его введенной длине определить расстояние до препятствия и устранить его после откапывания котлована в месте его остановки.

Рис. 10.1

Рис. 10.2

10.4 Проверка на герметичность проводится выдержкой кабелевода под давлением 150 ... 250 кПа (1,5 ... 2,0 кГ/см2) в течение 24 часов. На оба конца трубок испытываемого участка должны быть навинчены пластмассовые концевые заглушки с пневмовентилями. К одному вентилю подводится шланг от компрессора, к противоположному - измерительное устройство с манометром (верхний предел измерений 0,40 МПа (4,0 кг/см2), класс точности не ниже 1,5). Исходные показатели давления следует снять через 15 - 20 минут по окончании накачки давления, т.е. когда температура внутри трубки придет в состояние установившегося режима. Через 1 час следует убедиться, что нет явного падения давления, записать показания манометра и оставить кабелевод на полный испытательный срок. Если давление заметно снижается, следует в первую очередь проверить герметичность мест подсоединения концевых муфт, шланга к манометру, вентиля и только после этого искать места утечки в трубке на трассе. Допустимая норма падения давления должна быть не более 5% за 24 часа.

11. Монтаж КИП

11.1 Тип КИПа, схема подключения кабеля к нему, выбор соединительных проводов, размещение КИПов и контуров заземления на линии связи определяются проектом в зависимости от назначения.

11.2 Подключение соединительных проводов к оптической муфте следует производить в соответствии с инструкцией по монтажу муфты.

11.3 Укладка соединительных проводов в контейнере приведена в разделе 9 настоящей инструкции.

11.4 Столбик КИП должен устанавливаться на расстоянии 1 - 1,5 м от оси кабельной линии с противоположной от контейнера стороны. Клеммный щиток должен быть обращен в сторону кабеля.

11.5 Соединительные провода от контейнера к столбику должны проходить на 0,1 - 0,2 м ниже уровня кабелевода и иметь запас, уложенный около столбика противоположной от кабеля стороны.

11.6 Клеммный щиток КИПа должен предусматривать в случае необходимости установку дополнительных клемм для подключения проводников от разветвительной или второй соединительной муфты.

11.7 Технология ввода и порядок монтажа соединительных проводников на клеммном щитке КИПа должны выполняться в соответствии с проектом или предписаниями изготовителя столбика КИП.

12. Прокладка оптического кабеля в ПВП кабелеводы

12.1 Общие указания

12.1.1 Ввод оптического кабеля в ПВП кабелеводы должно выполнять специализированное звено монтажного подразделения, технически оснащенное комплектом тяговых, кабелевводных и сопутствующих механизмов, приспособлений и инструментов.

12.1.2 Эксплуатация и обслуживание каждой единицы машинной прокладочной техники должны выполняться работниками, прошедшими специальный курс обучения и имеющими соответствующие квалификационные удостоверения.

12.1.3 При прокладке кабеля, между рабочими, находящимися в концевых и промежуточных точках трассы, должна быть установлена надежная радиосвязь, обеспечивающая оперативную синхронность действий, равномерность и плавность хода прокладки и остановки ее при необходимости.

12.1.4 Прокладка оптического кабеля должна производиться при температуре окружающего воздуха не ниже минус 10°С.

12.1.5 Если ввод кабеля ведется в жаркое и солнечное время, барабаны с кабелем до начала прокладки должны быть защищены от воздействия солнечного излучения. Размягченная теплом оболочка кабеля может резко ухудшить скольжение по каналу и даже загрязнить поверхность трубок "SILICORE".

12.1.6 Прокладка ОК должна вестись под постоянным контролем тягового усилия, прикладываемого к кабелю.

Перед началом работы ограничительные устройства тяговых механизмов (при их наличии) должны быть отрегулированы на предельную нагрузку, допустимую для данного типа кабеля.

12.1.7 Радиус изгиба кабеля при его прокладке должен быть не менее допустимого стандартом или техническими условиями на данный тип кабеля.

12.1.8 Независимо от применяемого метода, прокладку следует по возможности вести в направлении под уклон местности, с тем, чтобы использовать этот фактор для уменьшения усилия прокладки.

12.1.9 Барабан с кабелем должен устанавливаться у кабельного колодца со стороны трассы прокладки так, чтобы отбор кабеля производился сверху. Размотка барабана должна производиться с помощью управляемого привода вращением или вручную, не допуская его чрезмерного разгона. Перед началом размотки барабан должен быть проверен на легкость вращения и отсутствие сползания в сторону опор.

12.1.10 До начала ввода кабеля в ПВП кабелевод необходимо в котлованах или колодцах, предусмотренных для промежуточного ввода кабеля выполнить следующее: (см. рис. 12.1).

Рис. 12.1

12.1.10.1 При наличии в котловане или колодце ранее установленной пластмассовой трубной муфты, необходимо:

- отвернуть гайку муфты со стороны трубы, в которую будет вводиться кабель и разъединить стык;

- для защиты резинового уплотнения муфты при прохождении вводимого кабеля, подготовить патрубок длиной 100 - 150 мм из той же трубки что и сам кабелевод и обработать его торцы при помощи инструмента для снятия фасок (см. "Перечень инструментов ..." раздел 3, подраздел 3.8);

- установить патрубок в корпус муфты до упора вместо отсоединенной трубки;

- надвинуть на патрубок разрезную цанговую втулку до упора к корпусу муфты;

- надвинуть на патрубок гайку и закрутить ее на корпусе соединительной муфты усилием руки.

12.1.10.2 В случае отсутствия в котловане или колодце соединительной муфты необходимо:

- разрезать трубку, используя ножницы или телескопический резак (см. "Перечень инструментов ... " раздел 3, подраздел 3.8);

- подготовить кромки торцев соединяемых трубок, выполняя требования раздела 8, подраздела 8.1 настоящей инструкции;

- на трубке, из которой будет выходить кабель, произвести монтаж соединительной муфты, выполняя требования п.п. 8.2.2.1...8.2.2.5 настоящей инструкции, при этом вместо встречного конца трубки установить патрубок длиной 100 - 150 мм с обработанными кромками.

12.1.10.3 После ввода строительной длины кабеля в ПВП кабелевод следует удалить установленные для защиты резиновых уплотнений соединительных муфт патрубки, используя при этом инструмент для продольной резки трубок (см. "Перечень инструментов ..." раздел 3, подраздел 3.8) и произвести монтаж муфты, выполняя требования п. 8.2 настоящей инструкции.

12.1.11 Сразу, по окончании ввода кабеля в кабелеводы, все промежуточные трубные соединения должны быть собраны и затянуты, входные отверстия трубок и кабели в этих местах должны быть загерметизированы вводами "JACKMOON" соответствующих типоразмеров (см. "Перечень инструментов ..." раздел 3, подраздел 3.8), а концы кабелей должны быть закрыты водонепроницаемыми колпачками соответствующих типоразмеров или туго обмотаны водонепроницаемой лентой на длине 40 - 50 мм.

12.1.12 При задувке кабеля в ПВП кабелеводы, расположенные на мостах содержащие компенсирующие муфты "ELOC" следует предусматривать меры от их разъединения под действием давления задувки. Для этого перед вводом кабеля необходимо места соединений муфт "ELOC" с кабелеводом скрепить обмоткой резиновой лентой минимум в шесть слоев по 200 мм с напуском на трубки и на муфты. После задувки ленты необходимо в обязательном порядке снять.

12.1.13 В зависимости от класса ВОЛС, масштабности работ, технической ценности и экономической целесообразности, прокладка ОК в ПВП может выполняться любым из представленных ниже технических способов, распространенных в мировой практике:

а) прокладка трубок с введенным заранее кабелем;

б) ручное затягивание кабеля;

в) затяжка кабеля механизированным способом;

г) поршневой метод задувки кабеля в ПВП кабелеводы;

д) беспоршневой метод задувки кабеля в ПВП кабелеводы.

12.1.14 После прокладки каждой строительной длины оптического кабеля необходимо произвести контрольные измерения затухания в оптических волокнах, которое должно быть в пределах установленной километрической нормы. После проверки герметизирующие колпачки на концах кабеля должны восстановлены.

12.1.15 После прокладки и проверки оптического кабеля до монтажа муфты технологический запас кабеля в колодце кабельной канализации должен быть свернут кольцами и вывешен на кронштейнах (см. раздел 14, рис. 14.1). Технологический запас оптического кабеля, проложенного в кабелеводе, в грунте должен уложен кольцами в контейнере и закрыт. (См. п. 9.4.3 настоящей инструкции).

12.2 Прокладка трубок с введенным кабелем

12.2.1 Ввод кабеля в трубку производится на заводе в процессе изготовления трубок. Длина оптического кабеля равна длине трубки или немного превышает ее.

12.2.2 Кабель до и после укладки в трубку проверяется на заводе измерением уровня затухания оптических волокон и сопоставлением результатов с паспортными данными изготовителя кабеля. Документация о полном соответствии кабеля требуемым параметрам передается заказчику вместе с поставляемой на барабанах трубки с кабелем.

12.2.3 Трубки с оптическим кабелем внутри могут прокладываться по обычной технологии в кабельную канализацию или в грунт путем укладки их в отрытые траншеи или бестраншейными способами.

12.2.4 Трубки, с находящимся внутри оптическим кабелем применяются, в основном, для коротких линий связи, от нескольких сот метров до строительной длины, поставляемой изготовителем трубки, в зависимости от типоразмера трубок. На строительстве магистральных и зоновых ВОЛС трубки с кабелем внутри используются редко по следующим основным причинам:

- ограниченностью строительных длин и нерентабельностью поставки больших длин;

- трудностью прокладки целой строительной длины на сложных трассах без необходимости разрезки и ввода дополнительных кабельных муфт, в конечном счете приводящих к ухудшению параметров передачи строящейся линии связи.

12.3 Ручное затягивание оптического кабеля

12.3.1 Ручное затягивание используется на коротких участках, при пересечении дорог или при введении кабеля из пристанционного кабельного колодца в шахту станции.

12.3.2 В зависимости от типа кабеля и конфигурации трассы могут применяться следующие схемы ручной прокладки оптического кабеля в ПВП трубки:

а) простым заталкиванием кабеля в трубку через короткие пролеты, если кабель обладает достаточной жесткостью;

б) вводом стеклопрутка с наружным диаметром 11 мм. Этот пруток поставляется на специальной вращающейся кассете УЗК - 11 длиной до 150 м и предназначен для заготовки каналов. (См. рис. 12.2). Если при прямолинейной трассе стеклопруток можно продвинуть в ПВП трубке на расстояние более 150 м, следует после полной размотки бухты с одного устройства УЗК, произвести подсоединение второго прутка с помощью винтового соединителя вертлюжного типа. После ввода стеклопрутка в канал, к его хвостовику нужно прикрепить кабель и затянуть его в кабелевод вытягиванием прутка вручную;

в) в случае, если кабель допускает растягивающую нагрузку до 3,0 кН, возможно производить заготовку канала стеклопрутком с затягиванием первоначально в трубку полимерного (полиэфир/полиэтилен) линя Æ 5 мм или Æ 8 мм и затем с его помощью втягивания кабеля вручную.

Рис. 12.2

12.3.3 Для снижения сил сопротивления и предотвращения повреждений тягового троса, соединительных элементов и кабеля на трассе прокладки в кабельной канализации должны применяться направляющие и обводные устройства:

· труба направляющая гибкая - для ввода кабеля через люк колодца до ПВП трубки в канале. Направляющая труба может быть замкнутого сечения при вводе от кабельного барабана и должна быть продольно разрезанной при вводе с промежуточных точек;

· ролики люкоогибные для прохождения троса через люк колодца;

· разрезные (предпочтительно пластмассовые) вводные воронки, устанавливаемые в ПВП трубку, проложенную в канале.

12.3.4 Затягивание оптического кабеля вручную должно производиться ритмично, без рывков. Если кабель имеет допустимую растягивающую нагрузку ниже 0,8 кН, его затяжка вручную должна выполняться только руками одного работника. Упираться ногами в стенки колодцев или его арматуру запрещается.

12.4 Затяжка оптических кабелей механизированным способом

12.4.1 Этим традиционным способом, основанным на использовании тяговых лебедок, прокладка кабеля выполняется с помощью гибкого троса тяжением за головной конец кабеля. Этот способ пока является основным при прокладке тяжелых медных кабелей и ПВП трубок в кабельной канализации. Применительно к оптическим кабелям, особенно для ввода их в ПВП кабелеводы, с появлением других, более современных способов, метод затяжки стал малоэффективным и используется, в основном, на небольшие расстояния.

12.4.2 Принципиальным требованием, ограничивающим применение техники затяжки, является недопустимость превышения порога растягивающего усилия вводимого кабеля.

Чтобы выполнять это требование, необходимо предопределять силу сопротивления на затягиваемом участке трассы, для чего учитывать нижеприведенные факторы, оказывающие основное влияние на нарастание тягового усилия:

а) Масса вводимого кабеля;

б) Трение между кабелем и внутренней поверхностью трубки (канала);

в) Искривления и повороты трассы в плане;

г) Вертикальные перепады в рельефе местности и общем уклоне трассы;

д) Искривления трубок (каналов) в среде заложения;

е) Жесткость кабеля;

ж) Местоположение изгибов (усилие на преодоление изгиба в начале прокладки множится на последующие факторы и увеличивает общее сопротивление тяжению).

12.4.3 В случае прокладки оптических кабелей в ПВП кабелеводы, особенно в трубки "SILICORE", методом затяжки следует применять специализированные тяговые лебедки, выпускаемые именно для прокладки оптических и других мелкообъемных кабелей связи. Такие лебедки в различных исполнениях предлагаются известными в области производства прокладочной техники фирмами "PLUMETT" Швейцария, "LANCIER" и "THALER" Германия.

Лебедки для прокладки в ПВП трубках должны иметь следующие основные технические характеристики:

- тяговый трос должен быть легким, выполненным из синтетических материалов или иметь покрытие из ПЭ средней и высокой плотности, чтобы обеспечивать низкое трение и не повреждать поверхность кабелевода;

- прочность и длина тягового троса должна соответствовать строительным нормам прокладки оптических кабелей с учетом принятых технологических приемов (например, прокладка в двух направлениях);

- лебедки должны отслеживать величину тягового усилия на тросе или на кабеле (в зависимости от требования заказчика) и отключать привод лебедки в случае превышения заданного предела по растягивающему усилию;

- скорость лебедки должна обеспечивать максимальную производительность без технических повреждений кабеля, троса и кабелевода;

- вести запись хода прокладки по основным показателям (при необходимости).

12.4.4 При прокладке кабеля методом затяжки по трассам с частыми изгибами, например, неизбежными в городской канализации, рекомендуется применять некоторое количество смазки для снижения трения. Тип смазки должен быть согласован с изготовителем трубок и кабелей и соответственно разрешен к применению на линии связи.

12.4.5 При большой строительной длине вводимого кабеля, не позволяющей технически произвести затяжку кабеля в одном направлении, рекомендуется применять технологию прокладки в обе стороны. Для этого барабан с кабелем надо устанавливать в промежуточном пункте трассы и произвести вначале прокладку в большую сторону, а затем оставшийся кабель надо смотать с барабана, уложить рядом "восьмеркой" и продолжить прокладку в другую сторону.

12.4.6 Перед проведением заготовки или затяжкой кабеля на ПВП трубки проложенные в кабельной канализации, следует установить временно, на период прокладки, противоугоны, препятствующие смещению трубок в каналах.

Пример установки противоугона показан на рис. 12.3.

Рис. 12.3

12.4.7 Заготовка каналов перед затяжкой кабеля

12.4.7.1 Операции затягивания кабеля предшествует процесс заготовки каналов. Для ПВП кабелеводов заготовка должна осуществляться одним из следующих технических приемов:

а) пневмозадувкой троса лебедки;

б) вводом стеклопрутка и затягиванием вручную с его помощью троса лебедки (на небольших пролетах) см. п. 12.3 настоящей инструкции.

12.4.7.2 Пневмозадувка троса основывается на посыле по каналу давлением сжатого воздуха поршня, к концу которого крепится трос лебедки.

Для герметизации троса на входе в канал применяется специальное вводное устройство (см. рис. 12.4), с тремя функциями:

- пропуск троса;

- уплотнение отверстия канала;

- подключение пневмомагистрали от компрессора.

Рис. 12.4

Для каждого диаметра канала и диаметра тросика выпускается определенный типоразмер вводного устройства.

Пневмозадувное устройство работает от компрессора. Тип компрессора определяется конкретными требованиями к длине задувки тросика заданной массы. Как правило, для задувки может быть использован промышленный портативный компрессор с производительностью не менее 3 м3/ч и рабочим давлением до 700 кПа (7 кг/см2 ). Скорость задувки должна быть безопасной для троса в режиме размотки и резкой остановки, для чего в пневмомагистрали должно быть встроено регуляторное устройство, а канатный барабан иметь притормаживающее устройство.

12.4.8 Оконцевание кабеля перед затяжкой

12.4.8.1 Перед затяжкой ОК в ПВП кабелеводы кабель должен быть оконцован надежным способом, не вызывающим повреждения кабеля и поверхности канала.

12.4.8.2 В зависимости от конструкции оптического кабеля рекомендуется применять следующие заделки:

· кабельные наконечники - для кабелей с металлическим центральным элементом;

· кабельные чулки - для всех кабелей, допускающих тяжение только за оболочку.

12.4.8.3 Типоразмеры кабельных наконечников и чулков должны соответствовать диаметрам затягиваемых кабелей.

12.4.8.4 Чулки для ОК должны обладать повышенной гибкостью, по сравнению с чулками для медножильных кабелей, выполняться, преимущественно, из канатов в защищенной пластмассовой оболочке и оказывать распределенное сжимающее давление на кабель при тяжении.

12.4.8.5 При оконцевании кабеля чулком следует: полностью надвинутый к кабель чулок ладонями максимально вытянуть вдоль кабеля и плотно обмотать его хвостовую часть 3 - 4 слоями крепкой изоляционной ленты (непачкающейся снаружи) с захватом участка кабеля на длине 20 - 30 мм и участка чулка на длине 30 - 40 мм. После этого обмотать весь чулок одним-двумя слоями этой же ленты.

12.4.8.6 Перед оконцеванием оптических кабелей с проволочной броней предлагается как вариант произвести следующее: снять наружную пластмассовую оболочку на участке 70 - 80 мм и, отбирая через одну, загнуть половину проволок кольцом в 1 - 2 оборота вокруг остальных. Концы проволок подвернуть внутрь к центру кабеля.

12.4.8.7 При затягивании оптических кабелей с ленточной броней или со стеклопластиковыми стержнями технология оконцевания должна быть выработана по конкретному кабелю с учетом допустимых нагрузок на него и условий прокладки.

12.5 Поршневой метод задувки оптического кабеля в ПВП кабелеводы

12.5.1 Этот метод ввода кабеля основан на комбинированной системе привлечения двух тянущих сил:

силы затягивания, создаваемой давлением сжатого воздуха на поршень, прикрепленный к кабелю в кабелеводе и добавочной механической силы заталкивания, развиваемой кабелевводным устройством.

Такая комбинированная система характерна тем, что она позволяет точно определять и регулировать величины обеих сил, прикладываемых к кабелю, с помощью распределения давления воздуха от компрессора и контролирования их по манометру или с помощью подключаемого измерительного блока.

12.5.2 Одним из технических исполнений, реализующим описываемый метод ввода кабеля, является кабелевводное устройство PKR-60 (производства фирмы "LANCIER" Германия). (См. рис. 12.5). Устройство PKR-60 представляет собой портативную переносную установку массой около 60 кг. Корпус устройства собран из алюминиевых профилей. Внутри корпуса размещены: впускная пневмокамера (1), два гусеничных транспортера (тяжителя) (2) с приводным пневмодвигателем, панель управления пневмосистемой (3) и измерительный блок (4). Верхняя гусеница подвижная и пневматикой поджимается к нижней для создания необходимого усилия в процессе заталкивания кабеля. Тяговые звенья транспортеров имеют резиновые подушки и кабель не повреждают.

Впускная пневмокамера выполнена из двух половинок, образующих тоннельный канал для укладки конца трубки и пропуска кабеля. В основной промышленной модификации устройство PKR - 60 укомплектовано сменными вставками под трубки с наружными диаметрами 32, 40 и 50 мм и поршнями соответственно под диаметры каналов 28, 35 и 40 мм. Кроме того, с устройством ККР-60 поставляются уплотняющие элементы для задувки тросов Æ 4, Æ 5,5 и Æ7,5 мм от тяговых канатных лебедок.

По запросу потребителя возможна поставка устройств PKR-60 со вставками под трубки Æ 60 мм и Æ 63 мм с соответствующими поршнями под внутренний диаметр трубок.

Измерительный блок регистрирует длину вводимого кабеля и индицирует скорость задувки. Блок работает от 12 V батарейки. К блоку может быть подточено измерительное устройство для контролирования тягового усилия.

Рис. 12.5

12.5.3 Кабелепротяжный механизм устройства PKR-60 при поршневом методе ввода кабеля несет на себе следующие функции:

· воспринимает силы, выталкивающие кабель из трубки сжатым воздухом;

· подает толкающим усилием кабель в трубку (от 0 до 60 даН (кгс));

· разматывает кабель с барабана (в редких ситуациях).

12.5.4 Для работы кабелевводного устройства PKR-60 должен быть использован компрессор со следующими выходными параметрами:

Производительность - 5 - 10 м3/мин;

Максимальное давление - 1,4 МПа (14 кг/см2);

Температура воздуха на выходе - не более 50°С.

12.5.5 Для выполнения задувки кабеля с помощью кабелевводного устройства PKR-60 следует:

· Установить устройство на свои откидные опоры в начале трассы;

· Отсоединить и снять верхнюю половину впускной пневмокамеры;

· Проверить соответствие вставок номинальным диаметрам трубки кабелевода и задуваемого кабеля и, при необходимости, сменить их;

· Оконцевать кабель кабельным чулком или кабельным наконечником и подсоединить поршень;

· Вдвинуть поршень и оконцованную часть кабеля в трубку;

· Уложить конец трубки на нижнюю часть впускной пневмокамеры и закрепить огибной цепью;

· Кабель уложить на нижнюю ленту транспортера;

· Установить верхнюю половину впускной пневмокамеры и застегнуть крепежными устройствами;

· Залить смазку в резервуар и открыть на время кран, подать несколько капель к уплотняющим элементам;

· Установить регуляторы давления задувки и пневмодвигателя в нулевые позиции;

· Подсоединить шланг от компрессора и после подачи воздуха от него повернуть кран пневмосистемы в рабочую позицию;

· Привести счетчик длины к нулевой отметке;

· Убедиться, что барабан с кабелем подготовлен к размотке;

· Регулятором давления постепенно повышать подачу давления в трубке кабелевода, наблюдая за скоростью продувки, которая должна быть в пределах 8 - 80 м/мин;

· Дальнейшее продвижение кабеля контролировать, изменяя давление в системе задувки и в системе питания пневмодвигателя;

· По окончании задувки отключить подачу воздуха.

Все работы по эксплуатации и обслуживанию кабелевводного устройства РКР-60 следует проводить в соответствии с инструкцией по обращению на указанное изделие.

12.5.6 Кроме вышеописанного кабелевводного устройства PKR-60, фирмой "LANCIER" предлагается аналогичное по техническим характеристикам кабелевводное устройство "FIBERCAT", отличающееся отсутствием опорного стола - носилок и упаковываемое для транспортировки в алюминиевый ящик, который может служить подставкой при выполнении задувки. Его габариты (735´370´415 мм) и масса (35 кг) значительно меньше своего прототипа.

12.5.7 Прокладку протяженных строительных длин кабеля поршневой задувкой можно вести каскадным методом (см. рис. 12.5.1), используя промежуточные кабельные бустеры "CABLE-BOOSTER" пассивного типа (см. рис. 12.5.2), устанавливаемые в разрыв кабелевода. Каждый бустер функционирует от отдельного компрессора. Размеры бустера - 460´100´180 мм, масса около 10 кг. Максимальный наружный диаметр трубки кабелевода - 60 мм.

Рис. 12.5.1

Рис. 12.5.2

12.5.8 Для задувки второго кабеля в занятый канал кабелевода рекомендуется использовать Y - соединитель. (См. рис. 12.5.3).

Размеры Y - соединителя - 300´90´180 мм, масса - около 9 кг, максимальный наружный диаметр трубки кабелевода - 60 мм. Y - соединитель работает только в комплексе с кабелевводным устройством PKR-60 или "FIBERCAT" (см. рис. 12.5.4).

Для задувки применяется специальный поршень.

Рис. 12.5.3

Рис. 12.5.4

12.5.9 Длина ввода оптического кабеля в ПВП кабелеводы поршневым методом находится в такой же степени зависимости от факторов, подробно приведенных в п. 12.6.10 настоящей инструкции.

12.5.10 При выполнении задувки поршневым методом рекомендуется придерживаться следующих технических правил:

12.5.10.1 Поршень должен быть несколько меньшим, чем диаметр канала, в этом случае будет исключаться потери на трение поршня о стенки канала, а воздушный поток будет иметь скорость большую, чем скорость кабеля и создаст дополнительные тяговые силы, в определенной мере свойственные беспоршневой технологии задувки.

12.5.10.2 Между поршнем и кабельным чулком, надетым на кабель, следует встраивать радиозонд для определения места застревания, в случае непредвиденной остановки кабеля, при его вводе в кабелевод.

12.5.10.3 Оконцевание кабеля должно производиться с помощью кабельного наконечника либо кабельного чулка в соответствии с указаниями п. 12.4.8.

12.5.11 При поршневом методе ввода кабеля следует четко сопоставлять допускаемую растягивающую нагрузку с величиной тягового усилия, развиваемого поршнем. Тяговое усилие считается по формуле:

Рт = 0,1 (Sкан. - Sкаб.)×комп.-1), где

Рт - тяговое усилие, кН;

Sкан. - площадь канала кабелевода, см2;

Sкаб. - площадь сечения вводимого кабеля, см2;

Ркомп. - максимальное давление компрессора, МПа.

Тяговое усилие не должно превышать допустимую нагрузку на кабель.

Например: при поршневом вводе кабеля Æ 14 мм в канал Æ 33 мм сила затягивания при давлении в 1,0 МПа будет равна 0,716 кН.

Вводимый кабель должен допускать эту растягивающую безопасную нагрузку.

12.5.12 При ведении процесса прокладки поршневым методом, кабель с барабана должен подаваться свободно, без натяжения.

Не следует допускать размотку барабана кабелевводным устройством.

12.5.13 При использовании кабелевводных с механической подачей кабеля устройств (например, типа PKR-60 или "FIBERCAT", а также "CABLEJET" или "SUPERJET") возможны следующие технические варианты задувки кабеля:

а) при наличии компрессора с выходными параметрами по производительности Q » 10 м3/мин и давлению до 1,2 МПа (12 кг/см2) задувка кабелей с массой 0,1...0,3 кг/пог.м. в каналы диаметром до 40 мм можно проводить как беспоршневым так и поршневым методом;

б) при таком же компрессоре, как в пункте "а", задувку в каналы с диаметром более 40 мм или задувку кабелей выше 0,3 кг/пог.м. целесообразно проводить поршневым методом;

в) при компрессоре с давлением до 0,7 МПа (7 кг/см2) и производительностью Q » 8 м3/мин задувку в каналы диаметром до 40 мм целесообразно также вести поршневым методом;

г) при наличии компрессоров малой производительности в целях достижения необходимой потребности в воздушном потоке рекомендуется соединить их параллельно.

12.6 Беспоршневой метод задувки кабеля (метод "CABLEJET")

12.6.1 Этот современный метод основан на принципе поддержания вводимого кабеля во взвешенном (динамическом) состоянии при продвижении его в кабелеводе за счет интенсивного (турбулентного) воздушного протекаемого потока. Взвешенное состояние кабеля существенным образом снижает контактирование кабеля с поверхностью кабелевода. Одновременно с этим продуваемый поток воздуха, проявляя аэродинамические свойства, создает силы, приложенные к кабелю в направлении его прокладки.

Кабель в канал подается механическим устройством, обеспечивающим:

· удержание кабеля в начале канала, когда выталкивающая сила больше затягивающей;

· дополнительную силу заталкивания, увеличивающую общую длину прокладки;

· герметизацию системы ввода кабеля под воздушным давлением.

12.6.2 При задувке кабеля беспоршневым методом, в частности, с помощью кабелевводных устройств "CABLEJET/SUPERJET" обеспечивается:

· равномерное распределение усилия воздействия на кабель;

· отсутствие перегрузок на кабель при вынужденной остановке и последующем запуске процесса прокладки;

· возможность прокладки кабеля на длину от 1000 до 2000 м и больше одним устройством (в зависимости от условий прокладки, размеров и качества кабеля и каналов, а также от температуры);

· прокладка каскадом на полную строительную длину кабеля (4 - 6 км);

· скорость прокладки в пределах 40 - 60 (макс. 90) м/мин также соответственно вышеуказанным условиям прокладки;

· прокладка кабеля без оконцевания кабеля тяговыми устройствами, свойственными методу затяжки;

· возможность удаления из канала старого кабеля без его повреждения и замены новым одним процессом, используя их соединение в линию;

· безопасные условия для работы персонала.

12.6.3 В мировой практике беспоршневой метод задувки кабеля в ПВП кабелеводы представлен патентованным способом и именуемым везде как "метод САBLEJET".

Для этого метода в Европе фирмой " PLUMETTAZ SA" Швейцария выпускаются три модификации кабелевводных устройств, технические параметры которых приведены в таблице 12.1, а также дополнительные устройства и принадлежности для прокладки кабеля данным методом.

12.6.4 Кабелевводные устройства "CABLEJET/SUPERJET" выполнены в виде портативных (переносных) установок, поставляемых каждая в своем алюминиевом ящике плюс второй ящик с принадлежностями. При выполнении работ ящики могут служить подставкой для устройства. Дополнительные крепления для удержания устройств не требуются.

12.6.5 Кабелевводные устройства "CABLEJET" (рис. 12.6)/"SUPERJET" (рис. 12.7) схематически представляют собой состоящий из двух половинок тоннельный механизм, включающий впускную камеру (1), привод подачи кабеля (2) и узел измерения длины вводимого кабеля (3) (см. рис. 12.6). При установке кабелевводного устройства прямоточно в разрыв кабелевода (см. п. 12.6.8 ) вместо узла измерения длины вводимого кабеля (3) устанавливается узел выпуска воздуха (4) (см. рис. 12.7). В тоннеле узлов (1), (3) или (4) подбором вставок и герметизирующих колец устанавливаются и таким образом уплотняются трубки кабелеводов и кабель. В промежутке между входом и выходом кабелеводов располагается кабелепротяжный механизм:

· роликовый в "CABLEJET" с пневмоприводом;

· гусеничный в "SUPERJET" с пневмо или гидроприводом.

Устройства оснащены пневморегулирующей аппаратурой (пневмо и гидро - для гидравлического "SUPERJET") и измерительными приборами, регистрирующими скорость и длину прокладки.

12.6.6 Обусловлено, что каждое кабелевводное устройство должно питаться от компрессора с соответствующими выходными параметрами и снаряженного необходимыми шлангами и соединителями.

Компрессоры, рекомендуемые для работы с кабелевводными устройствами должны иметь параметры, указанные в таблице 12.1.

Рекомендуемая марка компрессора - "XAHS 175 Dd" фирмы "ATLAS СОРСО", поставщик и сервисное обслуживание в России ЗАО "АТЛАС КОПКО".


Технические данные кабелевводных устройств "CABLEJET/SUPERJET" торговой фирмы "PLUMETT"

Таблица 12.1

№ поз.

Тип устройства

Диаметр* вводимого кабеля

Внешний* диаметр трубки кабелевода

Усилие подачи кабеля

Скорость ввода кабеля

Давление на кабель

Компрессор

Габаритные размеры L´W´H

Масса

 

давление

производит.

 

 

 

мм

мм

даН (кГс)

м/мин

даН/см

МПа

м3/мин

мм

кг

 

 

CABLEJET (Кабельджет)

9,0 - 18,0 (6,0 - 18,0 по запросу)

25,0 - 63,0

Макс. 30- при Y = 25 м/мин Рвозд.= 0,6 МПа;

0 - 60

10

0,8 - 1,2Ä

5 - 12**

нетто 520´320´230

нетто 20

 

брутто 550´350´250

брутто 30

 

принадлеж. 550´350´250

17

Макс.10 - при Y = 90 м/мин Рвозд. =0,6 МПа

 

2.

SUPERJET*** (PNEUMATIC) (Суперджет пневматический)

14,0 - 32,0 (8,0 - 32,0 по запросу)

25,0 - 63,0

Макс 50- при Y = 25 м/мин Рвозд. = 0,6 МПа;

0 - 60

4,2 - I ступень

0,8 - 1,2Ä

5-12**

нетто 715´300´295

нетто 25

 

6,3 - II ступень

 

9,4 - III ступень

брутто

брутто 37

 

принадлеж. 550´350´250

17

Макс. 40 - при Y = 60 м/мин Рвозд. = 0,6 МПа

 

3.

SUPERJET**** (HYDRAULIC) (Суперджет гидравлический)

14,0 - 32,0 (8,0 - 32,0 по запросу)

25,0 - 63,0

Макс. 50 - при Y = 25 м/мин Рвозд. = 0,6 МПа;

0 - 60

4,2 - I ступень

0,8 - 1,2Ä

5 - 12**

нетто 715´300´295

нетто 25

 

6,3 - II ступень

 

9,4 - III ступень

брутто

брутто 37

 

Макс. 40 при Y = 60 м/мин Рвозд. = 0,6 МПа

принадлеж. 550´350´250

17

 

Примечание к таблице

Ä Внимание: компрессоры с давлением более 1,2 МПа применять не допускается.

* Типоразмеры вставок под конкретные типы кабелей и трубок кабелеводов должны оговариваться в заказе.

** Производительность компрессора для задувки в каналы диаметром:

до 25 мм - 4 м3/мин; до 30 мм - 5 м3/мин; до 35 мм - 7 м3/мин; до 40 мм - 10 м3/мин; до 50 мм - 15 м3/мин.

*** Показатели этой модели должны быть уточнены с фирмой "PLUMETT".

**** Протяжный механизм данного устройства работает от бензогидроагрегата, поставляемого торговой фирмой "PLUMETT"

Основные параметры агрегата; Мощность - 8 л.с. при 3600 об/мин; Гидравлическая масло - 27 л марки ISO 46 или ISO 68; Давление в гидросистеме - 6,0 МПа; Габаритные размеры, мм - 550´330´600; Полная масса - 65 кг.


(При заказе следует оговаривать встраивание влагоотделителя и охладителя воздуха).

Рис. 12.6

Рис. 12.7

12.6.7 Все кабелевводные устройства допускают работу в поточнокаскадном процессе ввода кабеля и могут устанавливаться в разрыв линии в колодце или котловане. Схема установки кабелевводных устройств в каскад показана на рис 12.8.

12.6.8 Установка кабелевводных устройств "CABLEJET/SUPERJET" в промежуточных пунктах кабелевода возможна в двух вариантах:

а) прямоточно в разрыв кабелевода, т.е. когда концы трубок закрепляются на входе и выходе кабелевводного устройства №2. (См. рис. 12.8, место 2). В этом варианте кабелевод должен иметь разрыв длиной: 370 мм - при применении "CABLEJET" и 730 мм - при применении "SUPERJET". По окончании прокладки этот разрыв кабелевода надо восстановить одним из способов с помощью ремонтных трубок (см. п.п. 8.6 настоящей инструкции).

Следует помнить, что для последующей замены кабеля методом задувки это соединение непригодно и должно быть удалено, а это место 2 использовано для промежуточного ввода кабеля аналогичным способом;

б) в разрез кабелевода (но без участка разрыва) с технологическим витком (см. рис. 12.8, место 3), т.е. когда в кабелевводном устройстве №3 закрепляется только конец трубки, куда вводится кабель, а выходной конец с подающего участка трассы укладывается рядом и поступающий кабель витком пропускается в кабелевводное устройство.

При этом на выходном конце должна быть закреплена пластмассовая муфта и патрубок (см. п. 12.1.10 настоящей инструкции). Конец трубки должен быть отведен или расположен так, чтобы вылетающий из него поток воздуха не попадал на персонал.

Технологический виток кабеля должен быть достаточным, чтобы вовремя реагировать на изменение скорости подачи кабеля от предыдущего "CABLEJET/SUPERJET" и успевать вручную регулировать темп его посыла в последующий пролет. Вместе с тем, виток никогда не должен быть меньше допустимого диаметра изгиба кабеля. После окончания процесса подачи кабеля от предыдущего устройства виток следует свести к допустимому минимуму, прекратить прокладку, разобрать кабелевводное устройство и освободить кабелевод, на выходном конце разрезать и удалить патрубок, излишки кабеля протолкнуть в кабелевод и соединить концы трубок пластмассовой муфтой (см. п. 8.2 настоящей инструкции).


Рис. 12.8 Схема установки кабелевводных устройств в каскад


12.6.9 Дополнительные устройства и принадлежности, предлагаемые торговой фирмой "РLUMEТТ" для ввода ОК в ПВП кабелеводы методом "CABLEJET".

12.6.9.1 Кабеленаправляющий наконечник SH ("SONIC HEAD") рекомендуется к применению в качестве направляющего устройства при следующих условиях:

· Вводимый кабель имеет низкую жесткость (мягкий кабель) по своей конструкции или вследствие воздействия высокой температуры воздуха;

· Диспропорция между диаметром канала и диаметром кабеля (тонкий кабель в большой трубке).

Наконечник "SH", приведенный на рис. 12.9, выполнен из 2-х частей:

часть "А" - пневморегулирующее устройство;

часть "В" - кабелезакрепляющее устройство.

Рис. 12.9

Перед установкой наконечника следует убедиться, что он соответствует диаметру трубки и диаметру кабеля. Проверить затяжку винтов 1 и гайки 2 и закрепить кабель 3 тремя винтами 4.

Принцип действия наконечника "SH" объясняется следующим образом.

При вводе кабеля методом "CABLEJET" без наконечника воздушный поток, протекающий вдоль кабеля со скоростью 30 - 100 м/с, благодаря вязкости создает толкающую кабель силу. Эта сила по мере продвижения по каналу пропорционально уменьшается и может случиться, что слабый кабель изогнется и даже развернется в обратном направлении. Наконечник "SH", прикрепленный к началу кабеля, под давлением воздуха развивает небольшую тягу в 3 - 10 даН (кГс), удерживает кабель в прямом концентричном положении по отношению к каналу и одновременно пропускает основную часть толкающего кабель воздуха через центральное отверстие. По мере возрастания давления на поршень, подпружиненный пневмоклапан открывает отверстие шире, пропускает больший поток воздуха и ограничивает тяговое усилие поршня.

Воздух через отверстие протекает со скоростью звука (330 м/с), отчего это устройство и получило название "звукового наконечника".

Наконечник "SH" выпускается в трех типоразмерах под диапазоны трубок с внутренними диаметрами:

Æ 26 - 32 мм;

Æ 32 - 40 мм;

Æ 42 - 50 мм.

Внимание:

* Запрещается вводить оголовник "SН" в кабелевод без предварительной установки ловушки на выходном конце, например, сквозного кабельного чулка, одетого как минимум на половину его длины.

* Нельзя находиться против выходного отверстия кабелевода, куда задувается кабель.

* Не допускайте скорость прокладки более 90 м/мин.

12.6.9.2 Перемоточное приспособление "FIGARO" (ФИГАРО)

Используется тогда, когда длина вводимого кабеля превышает количество технических единиц кабелевводных устройств "CABLEJET/SUPERJET" и возникает необходимость вести прокладку в двух направлениях или с накоплением кабеля в промежуточном пункте.

"ФИГАРО" разработано как подмена технологического приема прокладки кабеля с применением его выкладки "восьмеркой", для выполнения которой требуется значительная площадка и соблюдение условий от загрязнения кабеля. "ФИГАРО" (см. рис. 12.10) представляет собой металлическую корзину диаметром 2,25 м, оборудованную двумя роликовыми дорожками: верхней, неподвижной, направляющей кабель к центральному вводу корзины и нижней, вращающейся и укладывающей кабель кругами по периферии корзины.

Подача или отбор кабеля выполняется с помощью кабелевводного устройства "CABLEJET".

Рис. 12.10

В зависимости от диаметра кабеля приспособление "ФИГАРО" может вместить:

Таблица 12.2

Диаметр кабеля, мм

Длина укладки, м

Диаметр кабеля, мм

Длина укладки, м

Æ 6

10000

Æ 14

2000

Æ 8

6100

Æ 16

1500

Æ 10

3700

Æ 18

1200

Æ 12

2700

Æ 20

1000

Варианты использования перемоточных приспособлений "ФИГАРО" на линии прокладки приведены на рис. 12.11, рис. 12.12.

Для транспортировки приспособление "ФИГАРО" частично разбирается, а его корзина складывается (см. рис. 12.13) и имеет габаритные размеры 225´1425´1660 мм.


Последовательность работ:

1. Задувка кабеля с барабана от Б к В;

2. Перемотка оставшейся длины кабеля на приспособление "Фигаро";

3. Задувка кабеля с приспособления "Фигаро" от Б к А.

Рис. 12.11 Использование перемоточного приспособления "Фигаро" при задувке кабеля от середины участка ввода.


а) Задувка кабеля от А к Б и укладка длины кабеля "Б-В" в приспособление "Фигаро" №1

б) Перемотка кабеля из "Фигаро" №1 на "Фигаро" №2

в) Задувка кабеля от Б к В из "Фигаро"№2

Рис. 12.12 Использование приспособлений "Фигаро" при задувке кабеля от начала участка ввода.

Рис. 12.13

12.6.9.3 Охладитель воздуха АНР-400

Рекомендуется к применению в условиях подачи воздуха для задувки кабеля от компрессоров, не имеющих собственных охладителей, при температуре окружающего воздуха плюс (25 - 30)°С.

После прохождения через компрессор воздух обычно нагревается на (25 - 30)°С, а температура +50°С становиться критической, способной размягчить ПВП трубку и полиэтиленовую оболочку кабеля. Следствием этого может стать возрастание сил сопротивления движению и снижение возможной длины задувки кабеля.

Устанавливаемый между компрессором и кабелевводными устройствами "САВLEJET" или "SUPERJET", охладитель воздуха АНР-400 при пропускной способности 14 м3/мин ограничивает превышение температуры воздуха относительно наружного максимум на 10°С.

Габаритные размеры АНР-400 - 582´468´680;

Масса - 50 кг.

Рис. 12.14

12.6.9.4 Соединитель типа "Y" (см. на рис. 12.15).

Разработан для задувки второго (иногда и третьего) кабеля в занятый кабелевод.

Одним ответвлением он соединяется с кабелевводным устройством "CABLEJET" для нового кабеля, через другое ответвление проходит находящийся в трубке кабель, который герметично уплотняется и крепко удерживается.

"Y" соединитель поставляется с 2-мя вставками для трубки с наружным диаметром 50 мм (см. рис. 12.16). Условия поставки других вставок как для трубки, так и для кабеля следует согласовать с фирмой.

Рис. 12.15

Рис. 12.16

Примечание: Длина задувки второго кабеля в занятый кабелевод, как показывает практика, составляет половину (иногда и больше) длины первого кабеля, если новый кабель одинаков или больше по диаметру кабеля, лежащего в трубке.

12.6.9.5 Губчатый цилиндр "JETTING LUBE"

Изготовлен из поролона, применяется для прочистки и при необходимости, для смазки трубки.

Поставляется в нескольких типоразмерах под трубки разных диаметров. Как правило, превышает по диаметру трубку в 1,5 - 2 раза, при плотности поролона 25 - 50 кг/м3.

12.6.9.6 Устройство для определения местонахождения дефекта трубки

Представляет собой калибр, оснащенный радиопередатчиком (см. рис. 10.1). Прогоняется воздухом через трубку и при его остановке в зоне дефекта отыскивается с поверхности земли с помощью портативного зонда радиосигналов, например фирмы "ЗМ" или "LANCIER". (См. рис. 10.2).

12.6.10 На длину ввода оптического кабеля в ПВП кабелеводы "методом САВLEJET" оказывают влияние следующие факторы:

· соотношение диаметра кабеля и диаметра канала кабелевода (см. п.12.6.11);

· масса кабеля (см. п. 12.6.12);

· коэффициент трения между кабелем и каналом (см. п. 12.6.13).

· жесткость кабеля (см. п. 12.6.14);

· температура окружающей среды (см. п. 12.1.5);

· уклоны трассы (см. п. 12.1.8);

· искривления и повороты трассы в плане;

· вертикальные перепады в рельефе местности;

· искривления ("волнистости") трубок (каналов) в среде заложения;

· параметры компрессора (см. табл. 12.1);

· использование направляющего наконечника (см. п. 12.6.9.1) или поршня.

12.6.11 При выборе соотношения диаметра кабеля и диаметра канала кабелевода следует руководствоваться данными по предельному диаметру кабеля для каждого типоразмера трубки, приведенными в табл. 3.6 настоящей инструкции. Техническое правило соотношения диаметров гласит: чем меньше диаметр кабеля, тем легче кабель проходит искривления кабелевода и вводится дальше. Определено, что наилучшее рациональное с точки зрения использования объема канала соотношение тогда, когда диаметр кабеля составляет чуть меньше половины диаметра канала. При необходимости ввода кабеля больших размеров протяженность прокладки с одной технической установки резко сокращается.

12.6.12 Масса вводимого кабеля должна быть минимальной и находиться в пределах 0,1 - 0,3 кг/пог.м. Сопротивление вводу кабеля с увеличением его массы увеличивается на прямолинейных участках пропорционально и по экспоненциальному закону на криволинейных. Соответственно сокращается длина ввода кабеля. Если, например, принять длину прокладки кабеля массой 0,1 кг/пог.м за исходную величину, то при всех прочих одинаковых условиях и наличии нескольких поворотов, длина прокладки кабеля массой 0,2 кг/пог.м будет составлять менее, чем 0,5 от исходной.

12.6.13 Для протяженной прокладки, независимо от технического способа ввода кабеля, важно, чтобы трение между материалами трубки или кабеля было минимальным. На рис. 12.7 и рис. 12.18 приведены графики, предложенные фирмой "PLUMETT" и отражающие закономерность влияния трения на длину прокладки при определенных соотношениях диаметров "D" каналов и диаметров "d" кабеля.

Фактически эта зависимость почти пропорциональна. Применительно к трубкам "SILICORE", обеспечивающих более низкий коэффициент трения, чем указано на графиках, длина ввода кабеля в них будет соответственно больше. К сведению: приведенные данные на графиках не следует принимать как предельные, так как графики дают только сопоставление трех факторов для метода "CABLEJET" на определенной трассе ("волнистость" трубки < 15 см с периодом > 6 м и радиусом изгиба > 1 м).

12.6.14 Жесткость (гибкость) кабеля. Этот параметр определяется, как прогиб кабеля под нагрузкой и характеризует собой способность кабеля изгибаться при его продвижении по каналу. Гибкие кабели проходят искривления трассы с меньшим сопротивлением. Рекомендуемая величина жесткости кабеля - 1...3 Н×м2.

12.6.15 В зависимости от сочетания упомянутых в п. 12.6.10 настоящей инструкции факторов, длина задувки с помощью одной технической установки может составлять от 700 до 2000 м и даже больше. Первоначально рекомендуется определить достижимую исходную дистанцию ввода кабеля на основе первых четырех главных параметров, приведенных в п. 12.6.10 и в дальнейшем корректировать ее применительно к реальной трассе.

График зависимости длины ввода кабеля от соотношения диаметров канала трубки и кабеля при коэффициенте трения m =0,1

Рис. 15.17

Рис. 12.18

12.6.16 Для сверхпротяженных дистанций (при строительной длине оптического кабеля от 4 км и больше) следует пользоваться каскадным методом прокладки (см. рис. 12.8), применять технологический прием перекладки кабеля "восьмеркой", либо использовать перемоточное приспособление "Фигаро".

12.6.17 При вводе кабеля в кабелевод с использованием каскадного метода прокладки, кабелевводные устройства "SUPERJET" следует применять:

· на наиболее протяженных участках ввода кабеля;

· на участках ввода кабеля со сложной траекторией кабелевода (наличие изгибов, поворотов, подъем трассы и т.д.).

12.6.18 Все работы по эксплуатации и обслуживанию кабелевводных устройств "CABLEJET/SUPERJET" следует проводить в соответствии с инструкциями по эксплуатации на указанные изделия.

13. Оптические кабели

13.1 Общие рекомендации

13.1.1 Оптические кабели, предназначаемые для прокладки в ПВП кабелеводы, должны, предпочтительно, иметь следующие оптимальные физические параметры, влияющие в значительной степени на длину ввода кабеля с одной технической установки методом "CABLEJET":

а) иметь наружную оболочку из ПЭ средней или высокой плотности с целью обеспечения низкого коэффициента трения между кабелем и каналом; в случае применения кабелей с оболочкой из другого материала, желательно, чтобы этот коэффициент был не хуже;

б) диаметр выбираемого кабеля не должен быть больше, чем половина диаметра канала. (См. рекомендации, приведенные в табл. 3.6 в п. 12.6.11 настоящей инструкции). Применение кабелей большего диаметра, вследствие чего длина прокладки может резко сократиться, следует допускать в исключительных случаях.

в) масса оптического кабеля должна быть минимальной, в основном, в пределах 0,1...0,3 кг/пог.м. (См. п. 12.6.12 настоящей инструкции);

г) жесткость кабеля должна быть низкой (преимущественно, в пределах 1..3 Н×м2). (См. п. 12.6.14 настоящей инструкции);

д) допустимое растягивающее усилие должно быть не менее 1,0 кН.

13.1.2 Емкость, оптические и другие передающие характеристики оптической линии задаются на начальной стадии разработки проекта ВОЛС. Наряду с этим при выборе конструкции оптического кабеля для прокладки в ПВП кабелеводы рекомендуется:

а) применять, преимущественно, небронированные кабели, т.е. кабели облегченной конструкции, как обеспечивающие технически эффективное и экономически рациональное строительство при достаточно высоком уровне эксплуатационной надежности линии связи;

б) применять однотипные (унифицированные) по конструкции или близкие по механическим и геометрическим параметрам оптические кабели, отобранные на основе изучения отечественного и мирового опыта. (Например, использовать модульную конструкцию оптического кабеля, позволяющую при небольших расхождениях по диаметру и массе варьировать емкостью передающей системы).

13.1.3 Оптические кабели, предназначенные для прокладки в защитных ПВП кабелеводах в грунте или кабельной канализации должны иметь водонепроницаемую оболочку и по своим свойствам удовлетворять условиям прокладки и эксплуатации.

13.2 Проведение входного контроля

Проведение входного контроля должно выполняться в соответствии с общепринятым порядком и требованиями, изложенными в "Руководстве по строительству линейных сооружений магистральных и зоновых оптических линий связи".

После проведения полного объема входного контроля на складах или кабельных площадках, обшивка барабанов с оптическим кабелем должна быть восстановлена. Хранение и перевозка барабанов с отсутствующей обшивкой не допускается.

13.3 Группирование строительных длин кабеля

Перед группированием строительных длин кабеля для прокладки в ПВП кабелеводы необходимо иметь схему размещения строительных длин трубок с указанием мест их соединений разборными муфтами, мест, предусматриваемых для заложения КОМ-ов (контейнеров оптических муфт) и ориентация этих мест с различными коммуникациями, железнодорожными и шоссейными дорогами, речными переходами, газо и теплопроводами и т.п., а также с фактическими длинами пролетов городской кабельной канализации, с указанием типов и мест нахождения колодцев.

При подборе кабеля следует исходить из того, что на одном регенерационном участке должен быть кабель, изготовленный одним предприятием, только одной марки, с одним типом оптического волокна и его защитных покрытий.

При группировании строительных длин кабеля, вводимых в ПВП кабелеводы, проложенных в грунте, следует производить отбор таким образом, чтобы места установки контейнеров оптических муфт, предпочтительно, совпадали с муфтами соединений кабелеводов и эти места были доступны для подъезда строительной техники и монтажно-измерительной автомашины. Не следует выбирать место установки контейнеров оптических муфт в местах активного земледелия, промышленной деятельности и мест массового отдыха. В этих зонах следует предпочитать отвод кабельного соединения в специальные места.

При группировании строительных длин кабеля, прокладываемых в кабельной канализации, они должны быть размещены так, чтобы отходы кабеля были минимальными, при этом следует учитывать длину пролетов, траекторию прохождения транзитных колодцев.

Длина технологического запаса для монтажа муфт ОК в кабелеводах, проложенных в грунте, должна быть не менее 15 м с каждой стороны.

В кабельной канализации:

· при монтаже муфты в монтажно-измерительной автомашине - 8 м;

· при монтаже в колодце (в зависимости от типа колодца) - от 3 до 5 м.

В случае прокладываемых параллельно двух оптических линий в ПВП кабелеводах, монтаж их муфт следует предусматривать в одном контейнере и поставляемые строительные длины ОК должны полностью совпадать.

По результатам группирования регенерационного участка необходимо составить укладочную ведомость.

Все паспорта на кабели должны быть собраны и вместе с укладочной ведомостью и ведомостью группирования строительных длин приложены к сдаточной документации по регенерационному участку ВОЛС.

14 Муфты оптических кабелей

14.1 Общие указания

14.1.1 Муфты для ОК должны удовлетворять в первую очередь условиям пребывания в грунте и кабельной канализации.

14.1.2 Кабельные муфты должны удовлетворять климатическим условиям монтажа и укладки при температуре от минус 10°С до +45°С и эксплуатации в пределах температур от минус 25°С до +60°С.

14.1.3 Муфты должны быть разборными и допускать ремонт сростков волокон.

14.1.4 Муфты должны применяться соединительного и разветвительного типа.

14.1.5 Муфты должны быть водонепроницаемыми.

14.1.6 Для монтажа ОК в ПВП кабелеводах должны использоваться муфты, преимущественно, тупикового типа и имеющие сертификат соответствия.

14.2 Монтаж оптических муфт

14.2.1 Измерения параметров передачи оптического кабеля и монтаж оптических муфт должны выполняться специализированным подразделением кабельной бригады, оснащенных соответствующей монтажной техникой, инструментом и измерительной аппаратурой.

14.2.2 При монтаже муфты следует руководствоваться предписаниями фирмы - изготовителя муфты и обеспечивать достаточный линейный резерв оптических волокон.

14.2.3 Внутренний монтаж оптической муфты должен проводиться в условиях, обеспечивающих качество и исключающих воздействие метеорологических факторов, т.е. в специально оборудованном отсеке спецавтомашины.

14.2.4 При монтаже муфты не допускается превышать механические параметры кабеля и волокон, заданных фирмой - изготовителем.

14.2.5 Для магистральных и зоновых ВОЛС сращивание волокон оптических кабелей производится, преимущественно, электросваркой. Ожидаемая средняя величина затухания для одной сварки (сростка) должна быть в пределах 0,04 - 0,08 дБ. Максимальная допустимая величина затухания одной сварки (сростка) - 0,2 дБ.

14.2.6 В процессе монтажа оптической муфты необходимо производить контрольные измерения затухания оптических волокон, которое должно быть в пределах установленной километрической нормы.

Все измерения должны быть занесены в паспорт на смонтированную муфту оптического кабеля.

14.3 Укладка оптических муфт

14.3.1 Укладка оптических муфт в контейнерах КОМ должна производиться в соответствии с указаниями, приведенными в п. 9.4.2.5 настоящей инструкции.

14.3.2 Размещение оптических муфт в кабельном колодце должно выполняться в следующем порядке:

· определяют место установки оптической муфты и место расположения технологического запаса кабеля на стенке колодца;

· подготавливают и устанавливают соответствующие крепления и держатели;

· кабели с обеих сторон подводят к месту выкладки, обвязывают место их схождения и далее через 0,5 м, выполняя последующие перевязки, собирают в кольцо определенного диаметра и укладывают на держатели до выполнения монтажа муфты;

· на время монтажа муфты, связанный кабель снимают и подают в монтажно-измерительную машину;

· после монтажа кабель собирается такими же кольцами, перевязывается диаметрально в четырех местах и укладывается на держатели, а муфта устанавливается на свое намеченное место. Пример размещения оптической муфты в колодце приведен на рис. 14.1.

Рис. 14.1

15. Ремонт ПВП кабелеводов

15.1 Общие условия

Ниже приведены типовые технологические схемы устранения повреждений кабелеводов, в основном, случающиеся во время эксплуатации с действующими линиями или с резервными кабелеводами в результате землеройных работ без согласования с коммуникационными службами или из-за неточного обозначения трассы на местности.

В случае возникновения подобных повреждений при строительстве линий связи устранения их производится аналогичным образом, при выполнении условия соответствия сдаваемых линий требуемым нормам.

15.2 Ремонт пустого ПВП кабелевода

Ремонт локального повреждения пустого кабелевода рекомендуется производить в следующем порядке:

15.2.1 На месте повреждения откопайте приямок на длине около 3 м вдоль кабелевода. Приямок должен быть достаточно широким, чтобы в нем было удобно работать.

15.2.2 Вырежьте поврежденный участок трубки и обработайте кромки торцев трубок кабелевода согласно указаний подраздела 8.1 настоящей инструкции.

15.2.3 Приготовьте отрезок такой же длины, того же типоразмера и цвета. Обработайте его торцы аналогичным образом.

15.2.4 Выполните соединение с помощью двух пластмассовых муфт в соответствии с указаниями подраздела 8.2 настоящей инструкции или с помощью электросварных муфт в соответствии с указаниями подраздела 8.4.

15.2.5 Поместите маркеры над соединениями и занесите эти данные в соответствующие документы.

15.2.6 Засыпьте мелким песком или мягким грунтом, поместите предупредительную ленту и засыпьте окончательно грунтом.

15.3 Ремонт повреждения кабельной линии в ПВП кабелеводе

Ремонт локального повреждения кабельной линии в ПВП кабелеводе рекомендуется производить в следующем порядке:

15.3.1 На месте повреждения откопайте приямок на длине около 3 м вдоль кабелевода. Приямок должен быть достаточно широким, чтобы в нем было удобно работать.

15.3.2 Вырежьте поврежденный участок трубки и обработайте кромки торцев трубок кабелевода согласно указаниям подраздела 8.1 настоящей инструкции.

15.3.3 Приготовьте отрезок такой же длины, того же типоразмера и цвета. Обработайте его торцы аналогичным образом.

15.3.4 Удалите мешающуюся часть кабеля и выполните соединение с помощью двух пластмассовых муфт (см. подраздел 8.2 настоящей инструкции) или с помощью электросварных муфт (см. подраздел 8.4 настоящей инструкции).

15.3.5 Выкопайте два котлована с обеих сторон от поврежденного участка на расстоянии 20 м каждый. (См. рис. 15.1). Котлованы должны иметь размеры, позволяющие установку в них контейнеров оптических муфт.

15.3.6 Определите место расположения контейнера и места разреза кабелевода. Осторожно, не повреждая находящийся внутри кабель, разрежьте кабелевод и вытащите кабель в котлован.

15.3.7 Отрежьте от извлеченного кабеля излишнюю длину, оставив 15 м технологического запаса.

15.3.8 Отведите концы кабелеводов, подготовьте площадку и установите контейнеры на дно котлованов. (См. раздел 9.4 настоящей инструкции).

15.3.9 Введите новый отрезок кабеля, обеспечив технологический запас (15 м) с каждой стороны.

15.3.10 Выполните монтаж муфт кабелей, уложите их и запас кабеля в контейнеры, произведите их заполнение и засыпку согласно указаний подраздела 9.4 настоящей инструкции.

15.3.11 Поместите над контейнерами и муфтами маркеры и занесите эти данные в соответствующие документы.

15.3.12 Засыпьте контейнеры, муфты и кабелеводы мелким песком или мягким грунтом, поместите предупредительную ленту и окончательно засыпьте грунтом.


Рис. 15.1


16. Сдача регенерационных участков ВОЛС в эксплуатацию

16.1 Подготовка смонтированных регенерационных участков ВОЛС к сдаче в эксплуатацию.

На смонтированных регенерационных участках необходимо:

а) при наличии в кабеле токопроводящих элементов произвести измерения электрических характеристик на соответствие требованиям технических условий на этот кабель и требованиям проекта на линию. Данные измерения заносят в электрический паспорт регенерационного участка или представляют в виде типовых протоколов;

б) произвести измерение затухания оптических волокон кабеля на всем участке, величина которого должна соответствовать норме, указанной в проекте.

Данные измерения заносятся в оптический паспорт регенерационного участка. (См. приложение 4).

16.2 Сдача в эксплуатацию

Сдача в эксплуатацию должна производиться в соответствии с "Руководством по приемке в эксплуатацию линейных сооружений проводной связи и проводного вещания" (М., Радио и связь, 1985 г.), с соблюдением требований СНиП III-3-81 "Приемка в эксплуатацию законченных строительных объектов. Основные положения" и ВСН-600-81 "Инструкция по монтажу сооружений и устройств связи, радиовещания и телевидения". При сдаче рабочей комиссии, кроме установленной ранее правилами, предъявляется следующая документация:

· рабочие чертежи, скорректированные в процессе строительства - по 1 экз.;

· протоколы входного контроля ПВП трубок - по 1 экз. (по требованию);

· протоколы проверки качества прокладки и монтажа кабелеводов - по 1 экз.;

· заводские паспорта на оптический кабель - по 1 экз.;

· протоколы входного контроля оптического кабеля - по 1 экз.;

· паспорта на регенерационные участки - по 1 экз.

Рабочей комиссией проводятся измерения электрических параметров и измерение затухания оптических волокон кабеля по регенерационным участкам на подтверждение данных, представляемых в паспортах.


Приложение 1

Журнал учета строительных длин ПВП трубок, поступивших на склад

№ п.п.

Дата поступления

Номер трансп. докум. (накладной)

Типоразмер трубки, мм/мм

Длина трубки, м

Фирма-изготовитель

Номер заказа (лота)

Дата производства

Номер барабана

Тип барабана

Проверка

Отправление на трассу

Подпись учетчика

Номер протокола

Дата

Дата

Регенерационный участок

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 2

Протокол входного контроля ПВП трубок № _________

№№ барабана

Типоразмер трубки, мм/мм

Длина трубки, м

Визуальный осмотр

Проверка на герметичность

Проверка на проходимость

Дата проверки

Заключение о пригодности трубки

Проверку произвел

упаковки

трубок

Подпись

Дата

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Приложении 3

Форма 1

ПРОТОКОЛ ПРОВЕРКИ КАЧЕСТВА ПРОКЛАДКИ И МОНТАЖА КАВЕЛЕВОДОВ ДЛЯ ОПТИЧЕСКОГО КАБЕЛЯ

Трасса

 

Участок трассы

 

Номер линии

1

2

3

4

Изготовитель трубок

 

 

 

 

Типоразмер трубки мм/мм

 

 

 

 

Цвет трубки, кол-во и цвет полосок

 

 

 

 

Выполнение засыпных работ, %

 

 

 

 

Длина участка, км

 

 

 

 

Проверка на загрязненность (прочистка)

 

 

 

 

Проверка на проходимость (калибровка)

 

 

 

 

Диаметр ´ длина калибра

 

 

 

 

Время прохождения калибра

 

 

 

 

Дата проверок

 

 

 

 

Проверки проводил

 

 

 

 

Результат проверок

 

 

 

 

Заключение представителя заказчика

 

 

 

 

Проверка герметичности

 

 

 

 

Дата проверок

 

 

 

 

Проверки проводил

 

 

 

 

Длина участка, км

 

 

 

 

Количество трубных муфт, шт.

 

 

 

 

Тип манометра

 

 

 

 

Исходное давление, МПа (кг/см2)

 

 

 

 

Дата и время

 

 

 

 

Ориентир. давл. через час, МПа (кг/см2)

 

 

 

 

Давление через 24 часа МПа (кг/см2)

 

 

 

 

Дата и время

 

 

 

 

Падение давления за 24 часа, %

 

 

 

 

Заключение представителя заказчика

 

 

 

 

Акт сдачи в монтаж

"___" _____________ 199_ г., проверенный участок для ввода оптического кабеля

________________________

сдан       не сдан

Сдал ________________________

Принял ______________________

Приложение 4

ОПТИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ РЕГЕНЕРАЦИОННОГО УЧАСТКА

Регенерационный участок ________________________________________

Общая длина участка ____________________

Марка кабеля ___________________________

№ п.п.

№ мод / № OB

Цвет модуля / Цвет ОВ

Направление измерения

Среднее значение затухания по двум направлениям, дБ

Дата проведения измерений

Направление А-Б

Направление Б-А

Мощность излучения

Результаты расчета

Мощность излучения

Результаты расчета

Рвых. ед. мощ., дБм

Рвх. ед. мощ., дБм

Затухание, А, дБ

Рвых. ед. мощ., дБм

Рвх. ед. мощ., дБм

Затухание, А, дБ

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

,

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Графа заполняется при измерении затухания рефлектометром.

Измерительные приборы (марка, зав.№) ______________________________________

_________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________

Измерения проводили (ФИО измерителей) ____________________________________

_________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________

"___" _____________ 199__ г.