О подписании Соглашения о трансграничных перевозках радиоактивных материалов в государствах - участниках Содружества Независимых Государств
ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РАСПОРЯЖЕНИЕ от 28 октября 2020 года N 2803-р О подписании Соглашения о трансграничных перевозках радиоактивных материалов в государствах - участниках Содружества Независимых Государств
В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный Государственной корпорацией по атомной энергии "Росатом" согласованный с МИДом России и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти проект Соглашения о трансграничных перевозках радиоактивных материалов в государствах - участниках Содружества Независимых Государств (прилагается). Разрешить Государственной корпорации по атомной энергии "Росатом" в ходе переговоров о подписании указанного Соглашения вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера. Признать целесообразным подписать указанное Соглашение на заседании Совета глав правительств Содружества Независимых Государств.
Председатель Правительства
Проект. Соглашение о трансграничных перевозках радиоактивных материалов в государствах - участниках Содружества Независимых ГосударствПроект
Соглашение о трансграничных перевозках радиоактивных материалов в государствах - участниках Содружества Независимых Государств
Правительства государств - участников Содружества Независимых Государств, именуемые в дальнейшем Сторонами, руководствуясь положениями Соглашения об основных принципах сотрудничества в области мирного использования атомной энергии от 26 июня 1992 года, Соглашения о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах от 15 апреля 1994 года, Концепции ядерной и радиационной безопасности государств - участников СНГ в области использования атомной энергии в мирных целях от 21 ноября 2014 года, Соглашения о взаимодействии государств - участников СНГ по обеспечению готовности на случай ядерной аварии или возникновения радиационной аварийной ситуации и взаимопомощи при ликвидации их последствий от 2 ноября 2018 года и Соглашения об информационном взаимодействии государств - участников Содружества Независимых Государств по вопросам перемещения радиоактивных источников от 7 июня 2016 года, признавая необходимость защиты населения и окружающей среды от вредных эффектов и воздействия в результате возможных аварий и умышленных противоправных деяний, связанных с трансграничными перевозками радиоактивных материалов, содействуя развитию взаимовыгодного сотрудничества в области использования радиоактивных материалов и радиационных технологий, обеспечения ядерной и радиационной безопасности при трансграничных перевозках радиоактивных материалов, принимая во внимание Конвенцию о физической защите ядерного материала и ядерных установок от 26 октября 1979 года, Кодекс поведения по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников IAEA/CODEOC/2004, Руководящие материалы по импорту и экспорту радиоактивных источников IAEA/CODEOC/IMO-EXP/2012, Руководящие материалы по обращению с изъятыми из употребления радиоактивными источниками IAEA/CODEOC/MGT-DRS/2018 Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), Международную конвенцию о борьбе с актами ядерного терроризма от 13 апреля 2005 года, Венскую конвенцию о гражданской ответственности за ядерный ущерб от 21 мая 1963 года, согласились о нижеследующем:
Статья 1Статья 1
Для целей настоящего Соглашения приводимые ниже термины имеют следующие значения: "государство назначения" - государство Стороны настоящего Соглашения, на территорию которого осуществляется ввоз радиоактивных материалов; "государство транзита" - государство Стороны настоящего Соглашения, через территорию которого осуществляется транзит радиоактивных материалов; "государство экспорта" - государство Стороны настоящего Соглашения, с территории которого осуществляется трансграничная перевозка радиоактивных материалов; "грузоотправитель" - юридическое или физическое лицо, уполномоченное на отправку радиоактивных материалов в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон настоящего Соглашения; "грузополучатель" - юридическое или физическое лицо, уполномоченное на получение радиоактивных материалов в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон настоящего Соглашения; "перевозчик" - юридическое или физическое лицо, осуществляющее трансграничную перевозку радиоактивных материалов; "Правила МАГАТЭ" - Правила безопасной перевозки радиоактивных материалов МАГАТЭ (издание 2018 года, SSR-6); "радиоактивный материал" - любой материал, содержащий радионуклиды, на перевозку которого распространяются Правила МАГАТЭ; "транзит" - перемещение радиоактивных материалов через территорию государства Стороны настоящего Соглашения, если пункты отправления и назначения расположены не на территории этого государства (за исключением случаев перемещения радиоактивных материалов над территорией этого государства воздушным транспортом, если на этой территории не предусматривается посадка); "трансграничная перевозка" - перемещение радиоактивных материалов с территории одного государства Стороны настоящего Соглашения на территорию или через территорию другого государства Стороны настоящего Соглашения (за исключением случаев перемещения радиоактивных материалов над территорией этого государства воздушным транспортом, если на этой территории не предусматривается посадка); "уполномоченный (компетентный) орган" - министерство, ведомство, государственная корпорация или иная организация, обеспечивающие координацию деятельности с соответствующей Стороны, которые наделены полномочиями по осуществлению регулирования и мониторинга трансграничных перевозок радиоактивных материалов в рамках настоящего Соглашения, а также контроля за ними.
Статья 2Статья 2
Целями настоящего Соглашения являются: содействие обеспечению безопасности трансграничных перевозок радиоактивных материалов; исключение необоснованных задержек при трансграничных перевозках радиоактивных материалов; обеспечение контроля за трансграничными перевозками радиоактивных материалов; координация совместных действий, направленных на стабильное осуществление процессов, связанных с трансграничными перевозками радиоактивных материалов.
Статья 3Статья 3
Действие настоящего Соглашения распространяется на трансграничные перевозки радиоактивных материалов железнодорожным, автомобильным, морским, внутренним водным и воздушным транспортом, которые осуществляются по территориям государств Сторон настоящего Соглашения. Каждая Сторона определяет уполномоченные (компетентные) органы по реализации настоящего Соглашения и информирует депозитарий настоящего Соглашения одновременно с уведомлением о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения. В случае изменения уполномоченных (компетентных) органов соответствующая Сторона в течение 30 календарных дней информирует об этом депозитарий настоящего Соглашения по дипломатическим каналам.
Статья 4Статья 4
Трансграничная перевозка радиоактивных материалов осуществляется в соответствии с международными договорами и законодательством каждого из государств Сторон настоящего Соглашения на основании договора (контракта) на трансграничную перевозку радиоактивных материалов или иного документа, не противоречащего законодательству каждого из государств Сторон настоящего Соглашения.
Статья 5Статья 5
Для осуществления трансграничных перевозок радиоактивных материалов грузоотправитель, если это предусмотрено законодательством государства, по территории которого осуществляется трансграничная перевозка, должен иметь разрешительные документы, выдаваемые уполномоченными (компетентными) органами государства экспорта, государства транзита и государства назначения в соответствии с законодательствами этих государств, в том числе копии (или электронные копии) разрешительных документов, выдаваемых грузополучателям и перевозчикам.
Статья 6Статья 6
1. Разрешительные документы, необходимые для трансграничных перевозок радиоактивных материалов в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения, должны выдаваться при условии соблюдения требований законодательства соответствующего государства Стороны по обеспечению: ядерной и радиационной безопасности; физической защиты радиоактивных материалов; аварийной готовности и реагирования в случае аварий при трансграничной перевозке; выполнения международных обязательств в области нераспространения ядерного оружия; возмещения ущерба в случае аварий при трансграничной перевозке. 2. Необходимость получения разрешительных документов, подтверждающих соблюдение требований законодательства каждого из государств Сторон, не предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, регулируется законодательством каждого из государств Сторон настоящего Соглашения.
Статья 7Статья 7
Трансграничные перевозки радиоактивных материалов осуществляются при наличии у перевозчика или представителя грузоотправителя (представителя грузополучателя), сопровождающего радиоактивные материалы, лицензии на перевозку радиоактивных материалов и (или) иных документов в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон настоящего Соглашения, по территориям которых осуществляется перевозка, с учетом положений международных договоров и (или) указанных ниже международных документов (для государств Сторон этих международных документов): по железным дорогам - Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении от 1 ноября 1951 года; автомобильным транспортом - Европейского соглашения о международной дорожной перевозке опасных грузов от 30 сентября 1957 года; воздушным транспортом - действующих между Сторонами двусторонних или многосторонних соглашений о воздушном сообщении, правил и процедур, предусмотренных Техническими инструкциями по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху Международной организации гражданской авиации (Doc 9284-AN/905); внутренним водным транспортом - Европейского соглашения о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям от 26 мая 2000 года; морским транспортом - Международного кодекса морской перевозки опасных грузов от 27 сентября 1965 года и Международного кодекса безопасной перевозки облученного ядерного топлива, плутония и радиоактивных отходов высокого уровня активности в упаковке на судах от 27 мая 1999 года.
Статья 8Статья 8
Уполномоченные (компетентные) органы размещают на своих официальных сайтах в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" в течение 30 дней после вступления в силу настоящего Соглашения перечень документов, требуемых при осуществлении трансграничных перевозок радиоактивных материалов по территориям их государств, согласно статье 5 настоящего Соглашения, а также описание процедур получения соответствующих разрешительных документов. Стороны в течение 30 дней с даты вступления для них в силу настоящего Соглашения направляют в Исполнительный комитет Содружества Независимых Государств адреса официальных сайтов, указанных в абзаце первом настоящей статьи, который публикует их перечень на своем официальном сайте в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет". Уполномоченные (компетентные) органы проводят консультации по вопросам сближения механизмов получения разрешительных документов, требуемых при осуществлении трансграничных перевозок радиоактивных материалов.
Статья 9Статья 9
Таможенные операции (таможенное оформление) и таможенный контроль в отношении радиоактивных материалов осуществляются в соответствии с регулирующими таможенные правоотношения международными договорами, а также законодательством каждого из государств Сторон настоящего Соглашения о таможенном регулировании.
Статья 10Статья 10
При трансграничных перевозках радиоактивных материалов их физическая защита осуществляется в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон настоящего Соглашения и положениями применимых международных документов, указанных в статье 7 настоящего Соглашения, при этом требования по физической защите ядерных материалов не могут быть ниже предусмотренных Конвенцией о физической защите ядерного материала и ядерных установок от 26 октября 1979 года, Рекомендациями по физической ядерной безопасности, касающимися физической защиты ядерных материалов и ядерных установок (INFCIRC/225/Revision 5).
Статья 11Статья 11
Уполномоченные (компетентные) органы информируют друг друга о значимых фактах нарушений положений настоящего Соглашения или соответствующих положений законодательства каждого из государств Сторон настоящего Соглашения при трансграничных перевозках радиоактивных материалов и принимают меры по устранению таких нарушений и их последствий. Уполномоченные (компетентные) органы оказывают содействие друг другу в поиске эффективных методов и способов проверки заявленных в соответствующих документах параметров радиоактивных материалов, заблаговременно информируют друг друга обо всех запретах и ограничениях на ввоз (вывоз) или транзит отдельных видов радиоактивных материалов с указанием их конкретного перечня, а также на постоянной основе проводят консультации по обмену опытом с целью повышения эффективности борьбы с незаконной трансграничной перевозкой радиоактивных материалов.
Статья 12Статья 12
При выявлении обстоятельств, связанных с возможной угрозой нарушения ядерной и радиационной безопасности, а также при нарушении положений настоящего Соглашения и (или) условий действия разрешительных документов, выданных в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения, уполномоченные (компетентные) органы, выдавшие разрешительные документы, могут аннулировать эти документы или приостановить их действие в соответствии с законодательством своего государства, уведомив об этом уполномоченные (компетентные) органы всех государств, по территориям которых осуществляется трансграничная перевозка радиоактивных материалов, а также вправе приостановить или прекратить такую перевозку или такой транзит. Уполномоченные (компетентные) органы государства, принявшего решение о приостановке или прекращении трансграничной перевозки, немедленно уведомляют об этом решении уполномоченные (компетентные) органы всех государств, по территориям которых осуществляется такая перевозка. В случае принятия решения о прекращении трансграничной перевозки радиоактивных материалов проводятся необходимые мероприятия по обеспечению радиационной безопасности в соответствии с международными договорами и законодательством каждого из государств Сторон настоящего Соглашения.
Статья 13Статья 13
Мероприятия по предупреждению аварий при трансграничной перевозке радиоактивных материалов, а также по защите персонала, населения и окружающей среды от вредных эффектов и воздействия осуществляются грузоотправителем, грузополучателем и (или) перевозчиком в соответствии с договором (контрактом) на трансграничную перевозку радиоактивных материалов или иным документом согласно статье 4 настоящего Соглашения в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон настоящего Соглашения. В договоре (контракте) на трансграничную перевозку радиоактивных материалов предусматриваются мероприятия по предупреждению аварий, страховые и другие финансовые гарантии на случай возможной аварии, а также место передачи ответственности за физическую защиту радиоактивных материалов, порядок передачи ответственности за их охрану. В случае аварии, возникшей при трансграничной перевозке радиоактивных материалов, мероприятия по ликвидации ее последствий, а также обеспечению охраны и связи в районе аварии осуществляются силами государства, на территории которого эта авария произошла, а также силами грузоотправителя, грузополучателя, на территории которого произошла авария, и (или) перевозчика в соответствии с договором (контрактом) на трансграничную перевозку радиоактивных материалов или иным документом согласно статье 4 настоящего Соглашения в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон настоящего Соглашения. На основании официального запроса об оказании помощи, направляемого Стороной, на территории государства которой произошла авария, через свой уполномоченный (компетентный) орган, другие Стороны оказывают ей помощь для скорейшей ликвидации последствий аварии. В своей деятельности по оказанию помощи Стороны руководствуются Конвенцией о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации от 26 сентября 1986 года.
Статья 14Статья 14
В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут быть внесены изменения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом.
Статья 15Статья 15
Спорные вопросы между Сторонами, возникающие при применении и толковании настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон или посредством другой согласованной Сторонами процедуры.
Статья 16Статья 16
Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.
Статья 17Статья 17
Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для присоединения любого государства - участника Содружества Независимых Государств путем передачи депозитарию документа о присоединении. Для присоединяющегося государства настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.
Статья 18Статья 18
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление о таком своем намерении не позднее чем за 6 месяцев до даты своего предполагаемого выхода и урегулировав обязательства, возникшие за время действия настоящего Соглашения. Совершено в городе _________ "_____" ______________ г. в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.
За Правительство
За Правительство
За Правительство
За Правительство
За Правительство
За Правительство
За Правительство
За Правительство
За Правительство
За Правительство
За Правительство
|