ГОСТ Р 55881-2016
ОКС 03.080.30 Дата введения 2017-01-01 ПредисловиеПредисловие
1 РАЗРАБОТАН Открытым акционерным обществом "Всероссийский научно-исследовательский институт сертификации", Акционерным обществом "Курорты Северного Кавказа", Союзом горнолыжной индустрии, Автономной некоммерческой организацией "СОЮЗЭКСПЕРТИЗА" Торгово-промышленной палаты Российской Федерации при поддержке Департамента туризма и региональной политики Министерства культуры Российской Федерации 2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 199 "Туристские услуги и услуги средств размещения" 3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 15 августа 2016 г. N 907-ст 4 ВЗАМЕН ГОСТ Р 55881-2013
5 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Февраль 2020 г.
Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
1 Область применения1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает общие требования к деятельности горнолыжных комплексов.
В настоящем стандарте установлены типовые пакеты базовых услуг в горнолыжных комплексах, определены технические и организационные условия оказания для каждого вида услуг, включая требования к безопасности.
Настоящий стандарт определяет общие требования к формированию структуры управления, подготовке производственной деятельности по оказанию услуг, ведению экономической, маркетинговой, коммерческой и операционной деятельности горнолыжного комплекса.
Настоящий стандарт распространяется на организации в сфере горнолыжного туризма различных форм собственности и организационно-управленческих структур.
2 Нормативные ссылки2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты:
ГОСТ 32611-2014 Туристские услуги. Требования по обеспечению безопасности туристов
ГОСТ 32612 Туристские услуги. Информация для потребителей. Общие требования
ГОСТ Р 12.4.026-2001 Система стандартов безопасности труда. Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Назначение и правила применения. Общие технические требования и характеристики. Методы испытаний ________________ Действует ГОСТ 12.4.026-2015.
ГОСТ Р 50681 Туристские услуги. Проектирование туристских услуг
ГОСТ Р 51185 Туристские услуги. Средства размещения. Общие требования ________________ Отменен.
ГОСТ Р 52024 Услуги физкультурно-оздоровительные и спортивные. Общие требования
ГОСТ Р 52025-2003 Услуги физкультурно-оздоровительные и спортивные. Требования безопасности потребителей
ГОСТ Р 52301 Оборудование и покрытия детских игровых площадок. Безопасность при эксплуатации. Общие требования
ГОСТ Р 53522-2009 Туристские и экскурсионные услуги. Основные положения
ГОСТ Р 54601 Туристские услуги. Безопасность активных видов туризма. Общие положения
ГОСТ Р 54602 Туристские услуги. Услуги инструкторов-проводников. Общие требования
ГОСТ Р 54604-2011 Туристские услуги. Экскурсионные услуги. Общие требования
* ГОСТ Р 55319 Услуги средств размещения. Общие требования к специализированным средствам размещения ________________ * Текст документа соответствует оригиналу. - Примечание изготовителя базы данных.
ГОСТ Р 56643 Туристские услуги. Личная безопасность туриста
Примечание - При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет или по ежегодному информационному указателю "Национальные стандарты", который опубликован по состоянию на 1 января текущего года, и по выпускам ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты" за текущий год. Если заменен ссылочный стандарт, на который дана недатированная ссылка, то рекомендуется использовать действующую версию этого стандарта с учетом всех внесенных в данную версию изменений. Если заменен ссылочный стандарт, на который дана датированная ссылка, то рекомендуется использовать версию этого стандарта с указанным выше годом утверждения (принятия). Если после утверждения настоящего стандарта в ссылочный стандарт, на который дана датированная ссылка, внесено изменение, затрагивающее положение, на которое дана ссылка, то это положение рекомендуется применять без учета данного изменения. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, рекомендуется применять в части, не затрагивающей эту ссылку.
3 Термины и определения3 Термины и определения
В настоящем стандарте применены термины по ГОСТ 32611, ГОСТ Р 52024, ГОСТ Р 54601, а также следующие термины с соответствующими определениями: 3.1 горнолыжный комплекс; ГК: Целенаправленно формируемая совокупность технических, технологических, организационных средств, а также хозяйствующих субъектов (юридических лиц и индивидуальных предпринимателей), обеспечивающих активный и пассивный отдых потребителей, связанный с катанием со склонов с использованием спортивно-развлекательного инвентаря (горные лыжи, сноуборды, тюбинги, санки и т.п.).
Примечание - Горнолыжный комплекс, расположенный на территории, обладающей туристскими и рекреационными ресурсами, является горнолыжным туристско-рекреационным комплексом (ГТРК).
3.2 туристские ресурсы: Природные, исторические, социально-культурные объекты, включающие объекты туристского показа, а также иные объекты, способные удовлетворить духовные и иные потребности туристов, содействовать поддержанию их жизнедеятельности, восстановлению и развитию их физических сил. 3.3 обеспечивающая туристская инфраструктура ГК: Взаимосвязанный комплекс хозяйствующих субъектов и объектов, обеспечивающих функционирование ГК. 3.4 основные услуги ГК: Основная деятельность ГК, направленная на удовлетворение потребностей потребителей, связанных с различными видами всесезонного катания со склонов с использованием спортивно-развлекательного инвентаря (горные лыжи, сноуборды, тюбинги, санки и т.п.). 3.5 дополнительные услуги ГК: Деятельность ГК по предоставлению физкультурно-оздоровительных и развлекательных услуг на территории ГК. 3.6 обеспечивающие услуги ГК: Деятельность ГК по обслуживанию потребителей, необходимая для исполнения основных и дополнительных услуг (страхование, прокат и т.п.). 3.7 услуги активных видов отдыха ГК: Основные и дополнительные физкультурно-оздоровительные и развлекательные услуги ГК. 3.8 услуги пассивных видов отдыха ГК: Обеспечивающие услуги и услуги средств размещения на территории ГК. 3.9 склон: Наклонный участок поверхности земли, сформированный в результате действия рельефообразующих процессов или инженерно-хозяйственной деятельности человека. 3.10 горнолыжная трасса; ГЛТ: Плоскостное сооружение на склоне, предназначенное для спуска на лыжах, сноубордах и другом горнолыжном инвентаре, имеющее обозначенные границы и компоненты согласно проектной документации, обеспечивающие безопасное и комфортное пребывание посетителей на склоне. 3.11 уклон горнолыжной трассы (участка горнолыжной трассы): Угол наклона в градусах или в процентах.
Примечание - На практике применяют указание среднего уклона как средней величины всех участков горнолыжной трассы.
3.12 выкат горнолыжной трассы: Нижняя горизонтальная часть горнолыжной трассы, предназначенная для остановки после спуска. 3.13 спад горнолыжной трассы: Часть горнолыжной трассы, имеющая увеличенную крутизну относительно ее общего уклона. 3.14 пропускная способность: Способность трасс склона, подъемника, парка, туристских, альпинистских маршрутов и т.п. предоставить посетителям определенные виды услуг в течение определенного периода времени (в течение часа, дня, недели, сезона и т.п.). 3.15 единовременная пропускная способность; ЕПС: Максимально возможное количество человек, получающих услугу в заданную единицу времени.
Примечание - ЕПС применяют к горнолыжным трассам, горнолыжным подъемникам или иным горнолыжным объектам.
3.16 технологические и эвакуационные пути: Специально выделенные и подготовленные маршруты на горнолыжных трассах, предназначенные для перемещения технологического, строительного, спасательного оборудования и эвакуации травмированных посетителей. 3.17 горнолыжный подъемник: Вид подъемного механизма для подъема посетителей к месту начала спуска по горнолыжной трассе или вне ее. 3.18 пассажирская подвесная канатная дорога; ППКД: Техническое сооружение, предназначенное для перевозки посетителей в подвижном составе, который перемещается по несущему канату или посредством несуще-тягового каната. 3.19 буксировочная канатная дорога; БКД: Техническое сооружение, предназначенное для буксировки посетителей с помощью буксировочных устройств, постоянно прикрепленных к тяговому канату или с возможностью отцепления их на станции. 3.20 система искусственного оснежения: Комплекс устройств по производству искусственного (механического) снега, водонакоплению, охлаждению воды, водозабору, подаче сжатого воздуха в генераторы снега, электроснабжению, в том числе по созданию микроклимата с отрицательными температурами в замкнутых помещениях со снегом. 3.21 технические средства разравнивания и уплотнения снега: Снегоуплотнительные и выравнивающие машины с набором навесного оборудования для выравнивания и уплотнения снежного покрытия, прокладки горнолыжных трасс и технологических маршрутов. 3.22 горнолыжные объекты: Горнолыжные трассы, снежные конструкции на склонах, подъемники, стационарные и временные защитные устройства для обеспечения безопасности катания, различные виды информационных указателей об условиях катания на склонах, установленные на склонах стационарные и мобильные снежные пушки и ружья, мачты освещения и т.п. 3.23 лавинный бюллетень: Ежедневное описание состояния снежного покрова в составе детальной информации о высоте, наклоне, экспозиции склонов, структуре снега и влиянии погоды в лавиноопасных местах, местах катания горнолыжников, нахождении посетителей и прогноз схода лавин при ожидаемых погодных условиях. 3.24 пассивные средства безопасности катания на горнолыжных трассах: Стационарные и временные заграждения и конструкции на опасных участках движения горнолыжников и сноубордистов в виде сеток, матов, эстакад и др. 3.25 ски-тур: Разработанный горнолыжный туристский маршрут, предназначенный для пешеходного путешествия с использованием горных лыж, снегоступов и т.п. 3.26 фрирайд: Катание на сноуборде или на горных лыжах вне подготовленных горнолыжных трасс. 3.27 хели-ски: Спуск по снежным склонам вне подготовленных горнолыжных трасс с подъемом к началу спуска на вертолете. 3.28 тюбинг: Надувные сани (тюбы). 3.29 ледянка: Пластинка или другое плоское приспособление для катания с ледяных или снежных горок.
Примечание - Представляет собой упрощенный вид саней с ручками и тормозами.
3.30 сноу-парк: Специально оборудованная часть склона горы с установленными на ней пластиковыми, металлическими, деревянными или снежными фигурами для экстремального катания на горных лыжах и сноубордах. 3.31 зона джибинговых фигур: Зона сноу-парка с набором металлических или иных конструкций, трамплинов для экстремального катания на горных лыжах и сноубордах. 3.32 альпийский каток: Каток из естественного или искусственного льда, сооруженный в виде дорожек между различными развлекательными объектами (пещеры, ледяные или снежные фигуры, деревья и т.п.), оснащенный подсветкой и имеющий пункт проката, объекты питания и отдыха. 3.33 родельбан: Аттракцион, предназначенный для катания со склонов на рельсовой тележке по специально установленной рельсовой трассе или на санях по специальному желобу. 3.34 кайтинг: Катание на горных лыжах или сноубордах за воздушным змеем (кайтом), буксирующим потребителя данной услуги. 3.35 альпинизм: Вид активного отдыха, заключающийся в восхождении на труднодоступные вершины гор. 3.36 ледолазание: Вид альпинизма, заключающийся в преодолении крутых ледяных склонов (естественных или искусственно созданных) с помощью специального снаряжения. 3.37 скалолазание: Вид альпинизма, заключающийся в лазании по естественному (скалы) или искусственному (скалодром) рельефу. 3.38 скалодром (ледодром): Искусственное сооружение, имитирующее рельеф скалы, являющееся тренажером для скалолазания (ледолазания). 3.39 обучение катанию на горных лыжах/сноуборде: Процесс овладения знаниями, умениями и навыками безопасного катания на горных лыжах/сноуборде под руководством инструкторов по горнолыжному спорту, сноуборду.
4 Деятельность по эксплуатации ГК4 Деятельность по эксплуатации ГК
4.1 Деятельность по эксплуатации ГК включает:
- выбор основных целей производственной деятельности;
- разработку структуры управления производственной деятельностью;
- маркетинговую деятельность;
- экономическую деятельность;
- коммерческую деятельность;
- деятельность по подготовке к эксплуатации объектов, оборудования и разработке процессов оказания услуг;
- операционную деятельность.
Общая схема организации деятельности по эксплуатации ГК представлена на рисунке 1.
4.2 Основные цели производственной деятельности по эксплуатации ГК
Основными целями производственной деятельности по эксплуатации ГК являются:
- извлечение максимального дохода и эффективности при минимальных издержках или при заданном объеме затрат;
- обеспечение финансовой устойчивости. 4.3 Организация управления производственной деятельностью ГК
Организация управления производственной деятельностью ГК включает:
- формирование основных функций и структуры управления производственной деятельностью;
- разработку или совершенствование системы оперативно-производственного планирования (планирование оказания услуг в сезонах и межсезонье, синхронизация длительности по оказанию комплексных услуг, разработка системы оперативного управления оказанием услуг и работой оборудования и т.п.).
Основные функции управления производственной деятельностью ГК приведены в приложении А. 4.4 Маркетинговая деятельность ГК
Маркетинговая деятельность ГК представляет собой организационные функции и совокупность процессов создания, продвижения и предоставления услуг ГК покупателям, а также управление взаимоотношениями с ними с выгодой для ГК.
Маркетинговая деятельность ГК включает экспертизу факторов внешней среды, влияющих на деятельность ГК, оценку экономических факторов использования территории ГК, экспертизу деятельности конкурентов по определенным параметрам. 4.5 Коммерческая деятельность ГК 4.5.1 Коммерческая деятельность ГК включает:
- управление перечнем и объемами услуг по условиям сбыта;
- разработку и организацию процессов сбыта услуг;
- контроль безопасности и качества процессов оказания услуг, оценку состояния спроса на услуги. 4.5.2 Управление перечнем и объемами услуг по условиям сбыта предусматривает:
- реализацию маркетинговых предложений по доработке и совершенствованию туристских продуктов ГК на основе анализа текущего состояния рынка услуг, экспертизы факторов внешней среды и деятельности конкурентов;
- реализацию маркетинговых предложений по соотношению между объемами зимних, летних, основных, дополнительных и других услуг по результатам анализов спроса; - корректировку пакетов базовых услуг ГК по результатам маркетинговых исследований;
- разработку туристских пакетов и путевок совместно с туроператорами;
- разработку экскурсионных программ согласно ГОСТ Р 54604.
Типовые пакеты базовых услуг приведены в приложении Б. 4.5.3 Разработка и организация процессов сбыта услуг включает:
- систему продажи услуг потребителям;
- услуги по развитию общественных и деловых связей (PR);
- стимулирование сбыта среди целевых аудиторий в сегментах рынка;
- разработку ценовой политики;
- разработку тарифов;
- предоставление различных систем оплаты услуг. 4.6 Экономическая деятельность ГК 4.6.1 Экономическая деятельность ГК включает:
- перспективное планирование и прогнозирование;
- текущее планирование;
- разработку прейскурантов на все виды услуг и систему льгот;
- учет и анализ хозяйственной деятельности;
- разработку трудовых процессов (должностные инструкции, режимы труда и отдыха с учетом сезонных и межсезонных условий труда и другие документы);
- разработку форм организации труда по зонам оказания услуг и системы оплаты труда. 4.6.2 Перспективное планирование и прогнозирование состоит из:
- разработки планов по обеспечению и/или повышению качества профильных видов услуг и видов туризма;
- оценки дохода и эффективности деятельности ГК;
- установления основных технико-экономических показателей, характеризующих деятельность ГК для достижения максимального дохода и эффективности;
- разработки планов капитального строительства, капитального и текущего ремонта объектов ГК. 4.6.3 Текущее планирование деятельности ГК осуществляется последующим направлениям:
- совершенствование организации управления и производств по подготовке и оказанию всех видов услуг;
- постоянное повышение качества услуг;
- повышение эффективности использования производственной мощности ГК: расчетных ЕПС в сезонах и между сезонами; - оценка продаж и реализации услуг ГК;
- материально-техническое обеспечение процессов оказания услуг;
- поддержание и развитие трудовых ресурсов;
- снижение себестоимости процессов подготовки и оказания услуг;
- прибыль, рентабельность и образование поощрительных фондов;
- обеспечение финансовой устойчивости. 4.6.4 Учет и анализ деятельности ГК ведется последующим направлениям:
- себестоимость процессов оказания услуг (текущие издержки на производство и реализацию услуг);
- издержки обращения при обслуживании потребителей;
- управление финансовым планированием;
- экспертиза финансовой устойчивости. 4.7 Деятельность по подготовке к эксплуатации объектов, оборудования и разработке процессов оказания услуг в ГК 4.7.1 Деятельность по подготовке к эксплуатации объектов, оборудования и разработке процессов оказания услуг в ГК включает:
- модернизацию проекта ГК (при необходимости);
- организационную подготовку процессов оказания услуг;
- техническую подготовку объектов и процессов оказания услуг;
- автоматизацию процессов оказания услуг;
- кадровое обеспечение ГК. 4.7.2 Модернизация проекта ГК включает:
- доработку схем расположения горнолыжных и иных объектов обеспечивающей туристской инфраструктуры на территории ГК;
- доработку проекта расположения зон оказания основных услуг, их планировки, специализации, определение потребности в площадях и оборудовании;
- обеспечение доступности эксплуатационного пакета услуг через соблюдение установленных требований.
Примечание - К эксплуатационному пакету услуг относят выбранную совокупность пассивных, активных и дополнительных услуг для каждого ГК.
4.7.3 К требованиям по обеспечению доступности услуг относят:
- отсутствие ограничений по возрасту, полу, антропологическим данным в доступе к потреблению услуги;
- дифференцированную оплату услуг (гибкая тарифная политика); - возможность оплаты наличными средствами, банковскими и другими картами;
- предложение услуг разовых, по абонементам, индивидуальных, групповых;
- предоставление скидок различным льготным категориям потребителей;
- предоставление потребителю услуг с возможностью выбора удобного (желаемого) времени получения услуги;
- возможность получения консультации у соответствующего специалиста ГК;
- минимально возможное время ожидания в очереди в зоны предоставления услуг;
- возможность оформления предварительной заявки и бронирования на оказание услуги;
- свободный доступ к информации о ГК;
- формирование роли постоянного клиента (член клуба, накопительная скидка, бонусы и др.). 4.7.4 Организационная подготовка процессов оказания услуг предусматривает:
- расчет ЕПС и пропускных способностей зон оказания услуг и оборудования для выбранного эксплуатационного пакета услуг ГК;
- маршрутизацию и синхронизацию потоков потребителей услуг по зонам оказания услуг;
- организацию и подготовку средств проведения социальных, общественных, спортивных, корпоративных мероприятий;
- установление требований по безопасности и качеству оказания услуг на горнолыжных туристских трассах;
- установление требований по безопасности и качеству оказания услуг на туристских и альпинистских маршрутах, спортивных площадках и других зонах ГК, разработка правил поведения потребителей услуг на объектах оказания услуг;
- установление требований по безопасности и качеству оказания услуг ГК;
- установление требований к подготовке и организации проведения социальных, общественных, спортивных, корпоративных мероприятий;
- разработку процессов оказания услуг;
- разработку методов контроля процессов оказания услуг;
- разработку процессов проведения и контроля регламентных работ по видам технического обслуживания машин и оборудования на объектах оказания услуг;
- разработку плана мероприятий по локализации и ликвидации аварийных ситуаций (ПЛАС) [1], [2], [3], [4]; - разработку комплекса мероприятий по профилактике чрезвычайных ситуаций [1], [2], [3], [4];
- разработку требований к обслуживающему персоналу для различных процессов оказания услуг в форме стандартов предприятия согласно [5], [6], [7];
- организацию страхования потребителей услуг при оказании активных видов отдыха в соответствии с действующим законодательством [8], [9];
- разработку средств оказания первой доврачебной помощи [10], [11], [12], [13]. 4.7.5 Техническая подготовка объектов и процессов оказания услуг предусматривает:
- оценку и контроль соответствия состояния горнолыжных объектов ГК требованиям нормативных документов по безопасной эксплуатации и качеству оказания услуг на этих объектах.
Примечание - Параметры качества снежного покрытия на горнолыжных трассах приведены в приложении В;
- проведение плановых ремонтных и регламентных работ (техническое обслуживание) согласно планам ГК и нормативным документам;
- разработку процессов обеспечения безопасности и контроля безопасности технологического и спортивного оборудования и инвентаря, подъемников, технических помещений, складов, объектов электро- и водоснабжения, парковок, АСУ оказания услуг и контроля, средств ПЛАС, противолавинных средств, средств связи и т.п. согласно техническим условиям и иным техническим документам объектов ГК;
- контроль обеспечения безопасности физкультурно-оздоровительных объектов для оказания услуг согласно ГОСТ Р 52025 и ГОСТ Р 54601;
- контроль состояния технических средств спасения и оказания первой доврачебной помощи согласно [13];
- контроль обеспечения безопасности и качества предоставления объектов и услуг согласно нормативным и техническим документам [13];
- организацию транспортных услуг по доставке потребителям услуг на ГК. 4.7.6 Автоматизация процессов оказания услуг включает:
- управление доступом кобъектам ГК и учет услуг доступа с использованием личных (электронных и т.п.) карт посетителей;
- услуги проката и учет спортивного инвентаря и оборудования; - услуги инструкторов;
- оплата услуг на объектах ГК;
- ведение тарифов оказания услуг, систем скидок и льгот. 4.8 Операционная деятельность ГК
Операционная деятельность ГК состоит из:
- управления процессами оказания услуг;
- контроля безопасности и качества процессов оказания услуг.
5 Требования к оказанию услуг активных видов отдыха ГК5 Требования к оказанию услуг активных видов отдыха ГК
5.1 Требования к оказанию услуг активных видов отдыха ГК (блоки 1-3 пакета базовых услуг) включают:
- управление процессами оказания услуг активных видов отдыха;
- информационное обеспечение процессов оказания услуг;
- технические требования к процессам оказания услуг;
- технологические требования к процессам оказания услуг;
- требования к процессам обучения потребителей услуг;
- требования по обеспечению безопасности и качества оказания услуг активных видов отдыха. 5.2 Управление процессами оказания услуг активных видов отдыха
Управление процессами оказания услуг активных видов отдыха включает:
- запуск и контроль оказания услуг катания на горнолыжных туристских трассах, горных аттракционах и в сноу-парках.
Примечание - Безопасность услуг катания следует обеспечивать посредством соответствия сложности горнолыжных трасс, альпинистских маршрутов, трасс для скалолазания и льдолазания, туристских маршрутов уровню подготовленности туристов. Классификатор сложности горнолыжных трасс приведен в приложении Г;
- оценку метеоусловий в зоне оказания услуг;
- контроль разметки горнолыжных трасс согласно проектной документации и состоянию средств безопасности на склонах.
Примечание - Правила и знаки разметки горнолыжных трасс, направлений движения приведены в приложении Д, организационное обеспечение оказания услуг на горнолыжных трассах - в приложении Е;
- обучение и подготовку потребителей услуг, контроль организационной и технической готовности, контроль оказания услуг, в том числе в соответствии с требованиями ГОСТ Р 54601;
- оценку технической готовности к запуску и эксплуатации горнолыжных подъемников, средств контроля и доступа на горнолыжные подъемники, штатной расстановки обслуживающего персонала;
- контроль состояния и безопасности снежных, земляных и металлических конструкций в снежных и развлекательных летних парках;
- оценку состава, состояния и готовности к работе лыжного или горного патруля (службы эксплуатации в соответствии с пунктом 9 приложения Е) по [6]; - контроль готовности службы спасения на горнолыжных трассах и оказания первой доврачебной помощи (пункт 9 приложения Е);
- контроль мобильной связи с инструкторами, центром оказания услуг, МЧС и пунктом оказания первой доврачебной помощи;
- оперативное управление работой всех технических средств и служб по сопровождению процессов оказания услуг. 5.3 Требования к информационному обеспечению процессов оказания услуг
Требования к информационному обеспечению процессов оказания услуг включают:
- разработку и размещение схемы расположения горнолыжных трасс и границ зон катания;
- размещение и обновление информационных табло или иных информационных указателей о работоспособности горнолыжных подъемников, горнолыжных трасс, снежных парков, о погодных условиях в зонах катания в текущий момент с использованием схемы их расположения;
- маркировку на информационных табло и непосредственно на трассах зон лавинной опасности с указанием рисков схода лавин с помощью специальных флагов (приложение Д);
- размещение правил поведения посетителей на территории ГК (приложение Ж);
- размещение правил пользования подъемниками в зонах посадки на подъемники (приложение И);
- размещение правил поведения на склонах, горнолыжных трассах и сноу-парках при подходе к склонам и на стартовых площадках (приложения И, К);
- доведение до потребителей услуг сведений об особенностях физических нагрузок, индивидуальном и групповом снаряжении и экипировке, включая средства индивидуальной защиты;
- доведение до потребителей услуг сведений о порядке использования прокатного спортивного инвентаря;
- информацию об условиях аренды туристских трасс, площадок и помещений, оборудования и инвентаря;
- информацию о порядке оплаты и оказания услуг, в том числе о тарифах на проведение спасательных операций вне обслуживаемых зон катания. 5.4 Технические требования к процессам оказания услуг
Технические требования к процессам оказания услуг включают: - соблюдение требований по организационному обеспечению оказания услуг на горнолыжных туристских трассах в соответствии с приложением Е;
- страхование потребителей услуг;
- наличие порядка действий обслуживающего персонала по зонам оказания услуг;
- применение плана мероприятий при аварийных и чрезвычайных ситуациях на горнолыжных склонах и объектах и ликвидации аварийных ситуаций по ПЛАС. 5.5 Технологические требования к процессам оказания услуг
Технологические требования к процессам оказания услуг включают:
- наличие правил оказания услуг и поведения потребителей услуг;
- обеспечение достаточного количества кассовых мест (расчетно-кассовых узлов) в часы массового посещения с целью соблюдения приемлемого времени нахождения посетителя в очереди за покупкой услуги;
- обеспечение возможности покупки услуг в шаговой доступности от мест их получения;
- наличие порядка оплаты и исполнения предлагаемых услуг каждого вида;
- наличие порядка использования прокатного спортивного инвентаря;
- наличие порядка поведения потребителей услуг при посадке и высадке с горнолыжных подъемников согласно приложению И и [14];
- наличие стандартов работы предприятия с клиентами по всем оказываемым услугам. 5.6 Требования к организации процессов обучения потребителей услуг
Процесс обучения потребителей услуг в ГК должен осуществляться по методикам обучения, соответствующим нормативным правовым актам в сфере образования [15].
Каждый обучающийся перед началом занятий в целях обеспечения безопасности должен проходить тестирование на владение первичными навыками катания, в соответствии с которыми выбирают методику его обучения. 5.7 Требования по обеспечению безопасности и качества оказания активных видов услуг 5.7.1 Требования по обеспечению безопасности и качества оказания активных видов услуг (блоки услуг 1-3 приложения Б) должны соответствовать ГОСТ Р 52025, ГОСТ Р 54601, приложению Е и включают:
- требования по снижению травмоопасности;
- требования по снижению отрицательного воздействия биологических факторов;
- требования по предупреждению опасных воздействий окружающей среды;
- требования по снижению физических перегрузок потребителей услуг;
- специфические и иные факторы риска;
- требования к деятельности по оказанию услуг при занятиях альпинизмом, скалолазанием, ледолазанием, горным туризмом. 5.7.2 Требования по снижению травмоопасности обеспечиваются:
- достоверностью и подлинностью классификации горнолыжных трасс в конкретных ГК согласно приложению Г;
- качественной подготовкой снежного покрытия горнолыжных трасс согласно приложению В;
- безопасностью горнолыжных трасс (раздел 3 приложения Е);
- качественной подготовкой летних горных трасс для спуска на горных велосипедах, безмоторных картах, тюбингах и т.п.;
- обучением потребителей услуг умениям и навыкам катания с гор на выбранном инвентаре;
- состоянием индивидуальных средств защиты (диапазоны безопасного срабатывания горнолыжных креплений, шлемы, щитки, нагрудные панцири, наколенники, корсеты и т.п.);
- регулярным техническим освидетельствованием спортивного оборудования, снаряжения и инвентаря согласно требованиям к проведению регламентных работ;
- приведением в соответствие требованиям безопасности объектов повышенной травмоопасности (туристские горнолыжные трассы, конструкции сноу-парков, трассы для экстремальных видов спорта и т.п. согласно ГОСТ 32611 и стандартам организации на объекты повышенной травмоопасности;
- размещением правил безопасного поведения на горнолыжных трассах, снежных парках, подъемниках и в других местах оказания услуг;
- информированием потребителей физкультурно-оздоровительных услуг о факторах риска и мерах по предупреждению травм и порядке оказания экстренных мер в случае получения травмы;
- исполнением потребителями услуг объявленных публично правил поведения на склонах, сноу-парках и подъемниках, типовых инструкций и правил безопасного пользования физкультурно-оздоровительными услугами в зонах оказания услуг;
- отслеживанием (поэтапным контролем) администрацией ГК исполнения потребителями услуг правил поведения на горнолыжных склонах с помощью лыжных или горных патрулей;
- оказанием первой доврачебной помощи на горнолыжных туристских трассах специалистами служб спасения;
- уровнем профессиональной подготовки обслуживающего персонала, соответствующим занимаемой должности;
- соблюдением требований личной безопасности потребителей услуг согласно ГОСТ Р 54601, ГОСТ Р 56643 и соблюдением правил безопасного катания с гор (приложения И, К). 5.7.3 Требования по снижению отрицательного воздействия биологических факторов
Требования по снижению отрицательного воздействия биологических факторов определены в ГОСТ Р 52025-2003 (пункт 4.3.3) и ГОСТ 32611-2014 (пункт 6.4).
К биологическим опасным факторам относят патогенные микроорганизмы и продукты их жизнедеятельности, микроорганизмы, вызывающие аллергические и другие токсические реакции.
Для снижения отрицательного воздействия биологических факторов при предоставлении услуг в ГК необходимо соблюдать санитарные нормы и правила по содержанию всех объектов; проводить работы по дезинфекции, дезинсекции и дератизации помещений и объектов, удалению отходов и защиты от насекомых и грызунов, проводить предварительные и периодические медицинские осмотры обслуживающего персонала, а также выполнять другие санитарно-гигиенические мероприятия согласно требованиям надзорных органов. 5.7.4 Требования по предупреждению опасных воздействий окружающей среды
Воздействие окружающей среды на потребителей услуг обусловлено следующими параметрами микроклимата: повышенными или пониженными температурами окружающей среды, влажностью и скоростью движения воздуха в зоне обслуживания или перемещения потребителей.
Предупреждение вредных воздействий окружающей среды обеспечивают:
- учет климатических особенностей района расположения объекта ГК;
- оснащение закрытых объектов ГК системами отопления, кондиционирования, вентиляции, автоматического контроля и сигнализации, а также устройствами озонирования воздуха;
- оборудование ветрозащитных стенок (ограждений) на открытых спортивных и игровых площадках. 5.7.5 Требования по снижению физических перегрузок потребителей услуг
Требования по снижению физических перегрузок потребителей услуг определены в ГОСТ Р 52025 и предусматривают:
- соответствие сложности выбранных для спуска туристских трасс уровню физической подготовки потребителей услуг и владению спортивным инвентарем;
- соответствие физических нагрузок уровню физической подготовки потребителей услуг, возрасту, полу, состоянию здоровья;
- присутствие инструктора при пользовании услугами активных видов отдыха ГК;
- обучение потребителей услуг навыкам самоконтроля при проведении занятий. 5.7.6 Специфические и иные факторы риска
Специфические и иные факторы риска определены в ГОСТ Р 52025. Специфические и иные факторы риска минимизируются при:
- соответствии состояния горнолыжных трасс и их разметки в зимнее время требованиям приложений Г и Д, а также пункту 3 приложения Е;
- соответствии горнолыжных подъемников требованиям эксплуатации;
- соответствии конструкции аттракционов требованиям технической безопасности;
- соответствии планировки и конструкции сноу-парка, трамплинов для фристайла, могула и лыжной акробатики требованиям безопасности к спортивным конструкциям и сооружениям;
- соответствии требованиям безопасности к планировке, рельефу склонов, конструкциям сооружений, трасс, площадок для зимних экстремальных видов спорта;
- обеспечении качественного технического состояния используемых объектов, материально-технической базы физкультурно-оздоровительных и спортивных сооружений, спортивного оборудования, снаряжения, инвентаря и т.д;
- соответствии уровня профессиональной подготовки обслуживающего персонала (в том числе инструкторов) занимаемой должности;
- предоставлении потребителям услуг достаточной информации об оказываемых услугах (основных характеристиках услуг и условиях их оказания);
- проведении инструктажа по безопасности с учетом специфики физкультурно-оздоровительных занятий и соревнований по конкретным видам занятий и спорта;
- страховании жизни и здоровья потребителей услуг от несчастных случаев при катании с гор, включая страхование его спортивного инвентаря. 5.7.7 Требования к деятельности по оказанию услуг при занятиях альпинизмом, скалолазанием, ледолазанием, горным туризмом
Деятельность по оказанию услуг при занятиях альпинизмом, скалолазанием, ледолазанием, горным туризмом (блок 3 пакета базовых услуг приложения Б) должна соответствовать ГОСТ Р 50681, ГОСТ Р 54601, ГОСТ Р 54602 и правилам совершения восхождений [16]. 6 Требования к оказанию услуг пассивных видов отдыха ГК6 Требования к оказанию услуг пассивных видов отдыха ГК
6.1 Требования к оказанию услуг пассивных видов отдыха ГК (блок 4 пакета базовых услуг) включают:
- управление процессами оказания услуг пассивных видов отдыха;
- информационное обеспечение процессов оказания услуг;
- технические требования к процессам оказания услуг (экскурсионных, анимации, предоставления природно-климатических объектов, клубных, питания, СПА-услуг и т.п.);
- технологические требования к процессам оказания услуг;
- требования к организационному обеспечению услуг средств размещения;
- требования по обеспечению безопасности и качества оказания услуг. 6.2 Управление процессами оказания услуг пассивных видов отдыха
Управление процессами оказания услуг пассивных видов отдыха включает:
- оценку деятельности торговых предприятий по реализации сопутствующих товаров на соответствие требованиям консалтингового или иного договора и требованиям ГК;
- оценку деятельности спортивных и иных организаций на соответствие требованиям ГК и нормативным документам;
- контроль качества и безопасности услуг, оказываемых контрагентами;
- контроль оказания услуг средств размещения в соответствии с требованиями ГОСТ Р 51185. При наличии присвоенной категории средства размещения должны соответствовать [17]. 6.3 Информационное обеспечение процессов оказания услуг
Информационное обеспечение процессов оказания услуг включает:
- схему расположения объектов предоставления услуг на территории ГК;
- информацию для каждого предлагаемого вида услуг в соответствии с ГОСТ 32612;
- памятки, инструкции и правила безопасного пользования предлагаемыми услугами;
- сведения о составе консалтинговых услуг по вопросам получения услуг оздоровления, питания и т.д.;
- сведения о перечне экскурсионных услуг;
- программы проведения спортивно-массовых и развлекательных мероприятий;
- сведения об особенностях нагрузок на организм для каждого вида услуг;
- сведения об условиях и стоимости оказания услуг проката и сервисного обслуживания всех видов спортивного инвентаря и снаряжения;
- сведения об условиях страхования и оказания первой доврачебной помощи, стоимость выполнения спасательных операций [8], [9], [13];
- правила поведения потребителей услуг на ГК (приложение Ж). 6.4 Технические требования к процессам оказания услуг
Технические требования к процессам оказания услуг включают:
- соглашение с администрацией ГК об организационных формах оказания услуг (торговли, киноконцертной деятельности, СПА-услуг и т.п.);
- порядок действий обслуживающего персонала в зонах оказания услуг в ситуациях, связанных с возможным нарушением здоровья и получением травм потребителями;
- состав и номенклатура прокатного оборудования и инвентаря в соответствии с текущим спросом;
- параметры чистоты на территориях и в помещениях, порядок уборки территории и помещений объектов ГК;
- перечень медицинских средств и спасательного оборудования служб спасения и оказания первой доврачебной помощи, порядок обеспечения расходных и иных материалов, оценку пригодности медицинских средств и спасательного оборудования (см. пункт 12 приложения Е, [11], [12]);
- инструкции по обеспечению порядка и безопасности на территории ГК. 6.5 Технологические требования к процессам оказания услуг
Требования к технологиям оказания услуг включают:
- порядок оказания услуг;
- графики работы объектов предоставления услуг и обслуживающего персонала, ответственных исполнителей и контроль его исполнения;
- порядок оплаты и исполнения каждого вида предлагаемых услуг;
- стандарты работы предприятия или инструкции по работе с клиентами на объектах предоставления услуг. 6.6 Требования к организационному обеспечению услуг средств размещения (блок 8 пакетов базовых услуг)
Организационное обеспечение услуг средств размещения должно соответствовать требованиям к правилам предоставления гостиничных услуг [18], ГОСТ Р 51185, ГОСТ Р 55319, а для средств размещения, имеющих категорию в соответствии с действующим порядком классификации объектов туристской индустрии, - [17]. 6.7 Требования к обеспечению безопасности и качества оказания услуг (блок 4 пакета базовых услуг)
Требования к обеспечению безопасности и качества оказания услуг (блок 4 пакета базовых услуг) устанавливаются согласно пунктам 5.2-5.4 ГОСТ 53522-2009*. ________________ * Вероятно, ошибка оригинала. Следует читать: ГОСТ Р 53522-2009. - Примечание изготовителя базы данных.
Оказание услуг пассивных видов отдыха ГК должно осуществляться с соблюдением требований безопасности и качества, установленных нормативными и техническими документами для конкретных видов услуг.
7 Основные требования к материально-техническому обеспечению процессов оказания услуг ГК7 Основные требования к материально-техническому обеспечению процессов оказания услуг ГК
Основные требования к материально-техническому обеспечению процессов оказания услуг ГК приведены в таблице 1.
Таблица 1 - Основные требования к материально-техническому обеспечению процессов оказания услуг ГК
8 Кадровое обеспечение оказания услуг ГК8 Кадровое обеспечение оказания услуг ГК
8.1 Требования к персоналу, оказывающему услуги потребителям
К персоналу, оказывающему услуги в прямом контакте с потребителями услуги, относят:
- управляющий состав ГК (администрацию);
- службу инструкторов;
- службу лыжного и горного патруля;
- контролеров системы допуска на горнолыжные подъемники и спортивные площадки;
- сотрудников службы спасения;
- обслуживающий персонал ГК, занятый предоставлением услуг проката, питания, средств размещения и т.п.
Структура кадрового состава и нормативная численность должны соответствовать условиям эксплуатации и проектной ЕПС туристских объектов ГК.
К инструкторам по горнолыжному спорту, сноуборду и другим услугам активных видов отдыха предъявляют следующие требования:
- наличие среднего профессионального образования в области физической культуры и спорта или среднего профессионального образования и дополнительного профессионального образования в области физкультуры, спорта;
- наличие навыков и умений оказания доврачебной помощи пострадавшим.
Требования к персоналу, оказывающему услуги альпинизма, горного туризма, пешеходного, вело-, конного туризма, различных видов "сафари", а также к инструкторам-проводникам в горной местности должны соответствовать ГОСТ Р 54602, [5], [6], [33].
Требования к персоналу, оказывающему услуги средств размещения, услуги питания, экскурсионные услуги, бальнеологические услуги, услуги торговли, должны соответствовать профессиональным стандартам в соответствующих областях услуг.
Конкретные функции персонала объектов инфраструктуры ГК должны быть строго регламентированы должностными инструкциями и стандартами работы персонала на рабочих местах. 8.2 Требования к техническому персоналу, связанному с эксплуатацией технических средств и оборудования
К техническому персоналу, связанному с эксплуатацией технических средств и оборудования, относят:
- персонал по техническому обслуживанию систем снегогенерации и системы водоснабжения (согласно эксплуатационной документации от производителей систем, а также согласно приложению Е);
- персонал по эксплуатации снегоуплотнительных машин (согласно приложению Е); - технический персонал, связанный с эксплуатацией технических средств повышенной промышленной опасности (согласно приложению Е).
Примечание - Этот персонал должен проходить обучение и быть аттестованным в установленном Ростехнадзором порядке согласно [14];
- персонал по подготовке и эксплуатации альпинистских маршрутов, маршрутов горного туризма и ски-туризма;
- персонал по подготовке и эксплуатации трасс для горных велосипедов и трасс для различных видов маршрутов "сафари" согласно инструкциям, внутренним документам ГК (согласно требованиям, установленным Федерацией альпинизма России);
- персонал по эксплуатации конно-спортивных баз и баз ездовых собак согласно инструкциям и другим внутренним документам ГК;
- персонал по техническому обслуживанию спортивных площадок и спортивного оборудования согласно инструкциям, другим внутренним документам ГК;
- персонал, оказывающий услуги проката и сервисного обслуживания спортивного и развлекательного инвентаря, функционирующий согласно инструкциям и другим внутренним документам ГК;
- персонал по техническому обслуживанию и ремонту различных видов технических средств передвижения согласно приложению Е, инструкциям и другим внутренним документам ГК;
- персонал по водо- и энергоснабжению, автомобильным дорогам и парковкам, системам связи, охраны, эксплуатации зданий, сооружений и территорий согласно инструкциям и другим внутренним документам ГК. 8.3 Требования к подготовке и аттестации персонала
Инструкторы по горнолыжному спорту, сноуборду, оказывающие физкультурно-оздоровительные услуги, должны соответствовать требованиям к образованию и практическому опыту согласно профессиональному стандарту "инструктор-методист" [33].
Инструкторы по альпинизму (скалолазанию, ледолазанию) должны иметь квалификацию по начальному обучению или совершенствованию навыков альпинизма, подтвержденную документами о получении дополнительного образования спортивной направленности по профилю оказываемых услуг.
Инструкторы по горному туризму должны иметь квалификацию по начальному обучению или совершенствованию навыков горного туризма, подтвержденную документами о получении дополнительного образования спортивной направленности по профилю оказываемых услуг. Инструкторы, оказывающие услуги на плоскостных спортивных площадках, должны иметь квалификацию по начальному обучению или совершенствованию навыков экстремальных видов спорта, подтвержденную документами о получении дополнительного образования спортивной направленности по профилю оказываемых услуг.
Состав должностных и производственных инструкций, разрабатываемый службой кадров ГК, должен соответствовать условиям оказания услуг на горнолыжных трассах, альпинистских и туристских маршрутах, условиям эксплуатации игровых площадок, беговых и прогулочных трасс и других объектов оказания услуг.
В ГК должно быть обеспечено соответствие компетентности специалистов для исполнения трудовых функций (образование, лицензии, сертификаты, допуски, опыт работы на подобной должности), наличие аттестации персонала для работы с различными видами целевой аудитории, в том числе и с туристами с ограниченными физическими возможностями.
В ГК должно быть обеспечено наличие аттестованного в установленном порядке аварийно-спасательного кадрового формирования (см. приложение Е).
Для обслуживающего персонала должен проводиться регулярный инструктаж по технике безопасности, способам оказания первой доврачебной помощи и способам связи со спасательными службами и МЧС.
Для персонала, работающего в прямом контакте с потребителями услуг, должны быть разработаны внутренние правила и стандарты ГК по процедурам обслуживания и общению с потребителями на всех этапах оказания услуг.
Кадровая служба ГК обязана разработать план проведения и контроля проведения обучения, аттестации и сертификации обслуживающего персонала в соответствии с требованиями профессиональных стандартов. 8.4 Требования к охране труда
В ГК должен быть разработан и выполняться план мероприятий по охране труда, а также должна проводиться специальная оценка условий труда на рабочих местах в установленном законодательством порядке [35].
9 Требования к охране окружающей среды при оказании услуг ГК9 Требования к охране окружающей среды при оказании услуг ГК
9.1 Строительство и реконструкция зданий, строений, сооружений и иных объектов ГК должны осуществляться по утвержденным проектам с соблюдением требований охраны окружающей среды [36]. 9.2 При проектировании горнолыжных трасс должны быть минимизированы кратко- и долгосрочные экологические последствия воздействия на окружающую среду.
Мероприятия, необходимые для обеспечения охраны окружающей среды ГК при проектировании горнолыжных трасс:
- оценка экологических проблем и потенциальных возможностей их решения;
- планирование, проектирование и размещение трасс и горнолыжных объектов с учетом охраны естественной среды и предотвращения возможности истощения уникальных природных ресурсов;
- учет уникальных природных ресурсов и учет антропогенной нагрузки на экологическое состояние региона при планировании проекта ГК;
- использование средств симуляции или компьютерного моделирования в планировании ГК;
- разработка трасс с минимальными вырубкой деревьев и нарушением растительного покрова;
- включение принципов экологического строительства;
- использование долговечных материалов, требующих минимального обслуживания;
- минимизация дорожного строительства, где это практически возможно;
- применение рациональных практик горного строительства, в т.ч. метода транспортировки по снегу, контроль ливневых вод, разбивка мероприятий на фазы для минимизации нарушений естественной среды обитания;
- эффективное использование воды, чистых видов энергии, приоритетность эффективного использования материалов в проектировании новых и модернизации существующих объектов;
- использование принципов застройки высокой плотности или кластеризации. 9.3 При эксплуатации подъемников следует стремиться к сокращению энергопотребления и использованию экологически чистых источников энергии.
Мероприятия, необходимые для обеспечения охраны окружающей среды ГК при эксплуатации подъемников:
- использование современных двигателей с высоким КПД;
- модернизация дизельных двигателей или использование альтернативных экологически чистых методов производства энергии (топливные элементы, микротурбины или биодизельное топливо);
- использование возобновляемых источников энергии;
- покупка "зеленой электроэнергии", произведенной из возобновляемых источников. 9.4 При проведении работ по искусственному оснежению трасс ГК должны соблюдаться нормативные документы в области экологии, установленные законодательством Российской Федерации, для минимизации использования природных ресурсов и отрицательного влияния на дикую фауну. Рекомендуется применять современные технологии и оборудование для оптимизации эффективности, вести мониторинг систем, чтобы уменьшить потери воды, повторно использовать сточные воды для изготовления искусственного снега в случае необходимости.
Принципами использования энергии для изготовления искусственного снега являются сокращение энергопотребления и использование более чистых источников энергии.
Мероприятия, необходимые для обеспечения охраны окружающей среды ГК при проведении работ по искусственному оснежению трасс:
- использование современных высокоэффективных снегогенераторов и воздушных компрессоров для изготовления снега;
- модернизация дизельных двигателей или их переоборудование для альтернативных экологически чистых методов производства энергии;
- использование систем управления, датчиков и систем мониторинга, работающих в реальном времени, для оптимизации работы системы и уменьшения потребности в электроэнергии;
- использование водохранилищ и прудов для систем изготовления снега, подача воды в которых осуществляется под действием гравитации;
- использование распределенной генерации энергии на месте, чтобы предотвратить или уменьшить пиковую потребность электрической сети;
- покупка "зеленой электроэнергии", произведенной из возобновляемых источников;
- использование частотно-регулируемых приводов в насосных системах. 9.5 Требования к обезвреживанию отходов потребления и загрязняющих веществ
Объекты ГК должны быть оснащены техническими средствами и технологиями обезвреживания и безопасного размещения отходов потребления, обезвреживания выбросов и сбросов загрязняющих веществ, обеспечивающими соблюдение требований охраны окружающей среды. 9.6 Требования по соблюдению допустимой антропогенной нагрузки
Нормативы допустимой антропогенной нагрузки на окружающую среду ГК устанавливаются по каждому виду воздействия хозяйственной и иной деятельности на окружающую среду и совокупному воздействию всех источников, находящихся на территории ГК, в соответствии с локальными условиями и допустимыми значениями [36].
Приложение А (обязательное). Основные функции управления производственной деятельностью ГКПриложение А
Основные функции управления производственной деятельностью ГК включают:
- общее управление;
- перспективное планирование и прогнозирование;
- центральное управление оказанием услуг, а также обеспечивающими службами;
- управление оказанием услуг на горнолыжных туристских трассах и в сноу-парках;
- управление оказанием услуг на открытых спортивных площадках и в спортзалах;
- управление оказанием услуг питания;
- управление оказанием бальнеологических услуг;
- управление оказанием экскурсионных услуг;
- управление оказанием услуг средств размещения;
- управление продажами туристско-рекреационных услуг;
- управление оказанием транспортных услуг;
- управление эксплуатацией горнолыжных подъемников и подготовкой горнолыжных трасс;
- управление эксплуатацией технических средств обеспечения лавинной безопасности;
- управление эксплуатацией технических средств альпинистских, различных туристских маршрутов и "сафари";
- управление эксплуатацией прокатного инвентаря и снаряжения для катания на горнолыжных трассах и в сноу-парках;
- управление обучением и подготовкой потребителей услуг к получению активных видов услуг;
- управление подготовкой и проведением социальных, общественных, спортивных, корпоративных мероприятий;
- управление спасением и оказанием первой доврачебной помощи;
- управление техническими службами по ремонту и техническому обслуживанию эксплуатируемого оборудования и транспорта.
Приложение Б (обязательное). Типовые пакеты базовых услуг ГКПриложение Б
Типовые пакеты базовых услуг ГК включают 4 блока:
- услуги активных видов отдыха ГК (блоки услуг 1-3);
- услуги пассивных видов отдыха ГК (блок услуг 4).
Б.1 Блок услуг 1 "Основные услуги активных видов отдыха ГК"
Б.2 Блок услуг 2 "Обеспечивающие услуги активных видов отдыха ГК"
Б.3 Блок услуг 3 "Дополнительные услуги активных видов отдыха ГК"
Б.4 Блок услуг 4 "Услуги пассивных видов отдыха ГК"
Приложение В (рекомендуемое). Параметры качества снежного покрытия на горнолыжных трассахПриложение В
Приложение Г (обязательное). Классификатор сложности горнолыжных трассПриложение Г
Приложение Д (обязательное). Правила и знаки разметки горнолыжных трасс, направлений движенияПриложение Д
Д.1 Общие положения
Горнолыжные трассы должны быть размечены в соответствие со своей сложностью с помощью различных специальных информационных средств, присущих горнолыжной разметке (дисков разметки, вех ограничительных, щитов направлений движений) с выполнением требований к сигнальной разметке согласно ГОСТ Р 12.4.026-2001 (пункты 3.5, 7, 8, 9) и соответствующих приложений к нему.
Назначение сигнальных цветов, знаков безопасности и сигнальной разметки состоит в обеспечении однозначного понимания определенных требований, касающихся безопасности, сохранения жизни и здоровья людей, снижения материального ущерба без применения слов или с их минимальным количеством.
Эффективность разметки, сигнализации и информации на трассах предполагает соблюдение трех следующих принципов: полезности, концентрации и читабельности.
Принцип полезности: излишек обозначений или сигналов снижает их эффективность, устанавливать надо только те обозначения или сигналы, которые считаются полезными.
Принцип концентрации: в ситуациях, когда необходимо, чтобы некоторые указатели или сигналы были видны одновременно, необходимо их устанавливать так, чтобы лыжник смог их заметить с одного взгляда; можно объединять два указателя или сигнала на одной и той же опоре, когда указания, относящиеся к одной и той же точке, дополняют одно другое.
Принцип читабельности: усилия для чтения или запоминания должны быть минимальны, надо сокращать и упрощать указания насколько это возможно и в крайнем случае их следует снова повторить на нескольких последовательно удаленных опорах.
Д.2 Сигнальная разметка
Назначение сигнальной разметки: предупреждение о серьезных опасностях, исключающих движение лыжников за пределами сигналов. Д.2.1 В зависимости от протяженности опасного участка сигнальная разметка должна включать:
- одну или несколько сигнальных вех об опасности;
- приспособления для соединения сигнальных вех сигнализации опасности: веревку с шарами; веревку с флажками; сигнальную ленту; веревочная сеть; простую сетку и др.
Сигнальные вехи об опасности должны иметь желто-черный цвет. Сигнальные сетки и приспособления для соединения вех должны быть оранжевого цвета или желто-черного цвета.
Установка сигнальных приспособлений должна осуществляться на протяжении опасного участка.
Примеры сигнальных вех приведены на рисунке Д.1.
Д.2.2 Диски сигнальной разметки трасс
Диски сигнальной разметки трасс должны содержать название трассы согласно общей навигации трасс ГК, порядковый номер, информацию о категории сложности трассы с помощью цвета согласно цветовой классификации сложности трасс, принятой в горнолыжной практике, название станции подъемника, к которой приведет трасса (см. рисунок Д.2).
Диски должны быть пронумерованы в порядке от 1 до n, начиная от вершины трассы.
Никаких других надписей (например, эмблема, реклама и т.д.) помимо названия трассы и номера диска не должно появляться на внутренней части диска.
Диски разметки должны указывать положение трассы и находиться по краю трассы достаточно близко друг от друга, чтобы позволить лыжникам и сноубордистам ориентироваться и определить место нахождения даже при плохой видимости (туман, облако и др.). Размеры дисков определяются с учетом их плохой видимости с расстояния не менее 25 м (согласно ГОСТ Р 12.4.026).
Д.2.3 Сигнальные вехи ограничительные
Назначение сигнальных вех ограничительных: обозначение края трассы при отсутствии естественных заметных природных или искусственных ограничений.
Цвет вех ограничительных должен соответствовать цвету категории сложности трассы (см. рисунок Д.3).
Вехи ограничительные должны быть расположены с одной (или двух) сторон(ы) трассы, которую они ограничивают и быть достаточно близко одна к другой (не менее 10 м), иметь на вершине флюоресцирующее устройство оранжевого цвета.
Д.2.4 Сигнальные щиты направлений движений
Назначение сигнальных щитов направлений движений: указание направления следования для выхода на трассу или к иным горнолыжным объектам.
Щиты для выхода на трассу должны содержать три элемента:
- название трассы, в направление которой он указывает;
- стрелку, ориентированную в направлении следования;
- напоминание категории сложности трассы посредством соответствующего цвета.
Щиты других направлений движения указывают направление следования к другим объектам (например, медпункт, подъемник, станция и т.д.).
Щит должен содержать не менее двух элементов:
- название объекта, в направление к которому указывается;
- стрелку, ориентированную в направлении следования к объектам.
Цвет щита может быть любой кроме цвета трассы (зеленый, синий, красный, черный) и желтого цвета согласно требованиям ГОСТ Р 12.4.026.
Выбор опоры и монтаж щита свободный: эти два элемента не должны нести никакой рекламы. Не должны использоваться цвета трассы и желтый цвет. Д.3 Знаки и средства безопасности на склонах Д.3.1 Знаки безопасности могут быть основными, дополнительными, комбинированными и групповыми.
Основные знаки безопасности содержат однозначное смысловое выражение требований по обеспечению безопасности. Основные знаки используют самостоятельно или в составе комбинированных и групповых знаков безопасности.
Дополнительные знаки безопасности содержат поясняющую надпись, их используют в сочетании с основными знаками.
Комбинированные и групповые знаки безопасности состоят из основных и дополнительных знаков и являются носителями комплексных требований по обеспечению безопасности.
Основные знаки безопасности разделяют на следующие группы по ГОСТ Р 12.4.026:
- запрещающие знаки;
- предупреждающие знаки о различных опасностях;
- знаки пожарной безопасности;
- предписывающие знаки;
- эвакуационные знаки и знаки медицинского и санитарного назначения;
- указательные знаки.
Д.3.2 Запрещающие знаки
Назначение запрещающих знаков: введение запрета, запрещение опасного поведения или действия.
Запрещающий знак должен информировать о запретах в виде пиктограмм и текстов, принятых в ГК (см. рисунок Д.4).
Запрещающие знаки устанавливают там, где запрет, о котором они сообщают, начинает действовать, т.е. далее за знаком движение запрещается.
Круг с диагональной полосой, диаметр круга с пиктограммой - согласно ГОСТ Р 12.4.026.
Текст запрета должен быть написан на дополнительной табличке.
Табличка должна:
- иметь прямоугольную форму с длиной, равной диаметру знака;
- быть расположена под знаком, который она сопровождает, и прикреплена к его нижним точкам;
- иметь фон белого цвета;
- нести сообщение, указывающее обозначенное запрещение, написанное буквами краской черного цвета. Примерный перечень сообщений указан на рисунке Д.5.
Запрещающий знак и табличка могут быть установлены на одной опоре. Выбор опоры и монтаж запрещающего знака и таблички - свободный; эти два элемента не должны нести никакой рекламы. Д.3.3 Предупреждающие сигналы о различных опасностях обозначают предупреждение о возможной опасности, осторожность, внимание (см. ГОСТ Р 12.4.026). Используют треугольники и сетки. Д.3.3.1 Треугольники опасности
Предназначены для предупреждения о различных опасностях на горнолыжных трассах или в непосредственной близости от них. Движение лыжников допускается, но требует максимальной осторожности.
Пиктограммы на треугольниках должны соответствовать принятым обозначениям в ГК и иметь понятный вид.
Если название, указывающее природу опасности, обозначено, оно должно быть написано не на треугольнике, а на табличке под ним. Табличка может быть произвольной.
Требования к табличке:
- должна иметь форму прямоугольника длиной, равной длине основания треугольника, который она сопровождает;
- быть расположена под треугольником, который она сопровождает, и прикреплена к его основанию;
- иметь желтый цвет;
- нести сообщение, написанное буквами краской черного цвета.
Примеры сообщений, принятых на горнолыжных трассах:
- пересечение трасс;
- замедлить;
- внимание;
- работают снегоуплотнительные машины;
- опасно;
- закрыто;
- риск схода лавин;
- трещина;
- медпункт;
- нет снега;
- обледенелая трасса;
- снежные пушки;
- обрыв;
- буксировочный подъемник;
- закрыто для соревнований;
- вход запрещен;
- кресельный подъемник на n мест;
- гондольный подъемник;
- маятниковый подъемник;
- фуникулер;
- внимание - пешеходы;
- лавиноопасно;
- запрещено катание на санях;
- внимание - вне открытых трасс вы катаетесь на свой страх и риск.
Треугольник опасности должен быть расположен на достаточном удалении от опасного места, о котором он сообщает, таким образом, чтобы лыжник сумел принять меры предосторожности (на расстоянии не менее 25 м). Размеры треугольника пропорциональны расстоянию от опасного места (см. ГОСТ Р 12.4.026).
Треугольник и табличка могут быть установлены на одной опоре. Выбор опоры и монтаж треугольника с табличкой - свободный. Эти два элемента не должны нести никакой рекламы. Д.3.3.2 Сетки - транспаранты опасности
Назначение сеток: предварительная сигнализация об опасности с видимостью на расстоянии более дальнем, чем применение треугольников опасности (более 25 м).
Сетка - транспарант опасности состоит из: - сетки оранжевого цвета и должна иметь размер, соответствующий ситуации на выбор производителя;
- треугольника опасности.
Сетка - транспарант опасности должна включать только треугольник опасности, исключая всякую рекламу. Если сообщение, указывающее природу опасности, объявлено, оно должно быть написано на сетке-транспаранте вне треугольника опасности. Это сообщение должно быть написано черными или синими буквами. Сообщение должно быть указано на русском или на русском и английском языках.
Сетка - транспарант опасности должна быть расположена на достаточном удалении от опасного места, о котором она предупреждает с учетом ее распознавания даже при плохой видимости (не менее 25 м, по ГОСТ Р 12.4.026). Выбор опоры сетки-транспаранта опасности - свободный, она не должна нести никакой рекламы. Размеры - пропорциональны удалению от опасного места.
Пример сетки-транспаранта опасности приведен на рисунке Д.7.
В период эксплуатации информация о закрытии трассы для публики должна быть указана на приспособлении со знаком о закрытии трассы. Приспособления со знаком должны быть расположены на входах на закрытую лыжную трассу.
Знак указания закрытия трассы должен:
- соответствовать сигналам запрета и не включать изображение поперечной полосы;
- иметь диаметр не менее 0,45 м пропорционально расстоянию его установки от трассы (см. ГОСТ Р 12.4.026);
- передать сообщение "ЗАКРЫТО", написанное заглавными буквами черного цвета.
Приспособление со знаком, осуществляющее закрытие трассы, состоит из (см. рисунок Д.8):
- вехи сигнализации опасности (см. выше), установленные крест-накрест;
- вехи сигнализации опасности (см. выше), соединенные веревкой с шарами или веревкой с флажками или лентой сигнализации или сеткой и т.д.;
- сетки сигнализации опасности (см. выше).
Это сообщение должно быть обозначено на русском языке или на русском и английском языках.
Если сообщение, указывающее причину закрытия, указано, оно не должно быть написано на знаке, а только на вспомогательной табличке. Эта табличка должна:
- иметь прямоугольную форму, с длиной, равной диаметру знака, который она сопровождает;
- быть расположена под знаком, который она сопровождает, и прикреплена к его нижним точкам;
- иметь фон белого цвета;
- нести сообщение, указывающее причину закрытия, написанное буквами краской черного цвета.
Перечень возможных сообщений см. на рисунке Д.5.
Предписывающий знак и табличка могут быть установлены на одной опоре. Выбор опоры и монтаж запрещающего знака и таблички - свободный; эти два элемента не должны нести никакой рекламы.
Д.3.4 Флагштоки, оповещающие о риске схода лавин в зоне горнолыжных склонов или иных объектов, устанавливают специальными лавинными службами.
Флаги, оповещающие о риске схода лавин, поднимаются в зависимости от уровня опасности по шкале риска сходов лавин в зоне опасности:
- желтый флаг - слабая и ограниченная степень риска;
- желто-черный флаг в клетку - средняя и высокая степень риска;
- черный флаг - очень высокая степень риска.
Д.3.5 Указательные знаки
Указательные знаки - это разрешение, указание, надпись или информация (см. ГОСТ Р 12.4.026). Форма знака - квадрат или прямоугольник.
Примеры указательных знаков приведены на рисунке Д.9.
Д.3.6 Средства безопасности Д.3.6.1 Защитные средства от столкновения горнолыжника с опасными объектами
Защитные средства подразделяют на временные и стационарные.
Стационарные средства защиты рассматриваются в разделе инженерного обеспечения.
К временным средствам защиты относятся различные виды сеток и матов, устанавливаемых перед опасными объектами.
Опасные объекты в виде опор горнолыжных подъемников, мачт, отдельно стоящих деревьев и камней огораживаются специальными треугольными и прямоугольными защитными сетками и матами со стороны движения лыжников.
Рекомендуется сетки устанавливать на расстоянии не менее 3-5 м отобъекта, а в отдельных случаях, на особо опасных участках "черных и красных" трасс, устанавливать двойные сетки с расстоянием между ними не менее 2 м. При этом сами объекты необходимо обкладывать матами или делать перед ними снежный вал с боковым скосом.
Узлы крепления сеток регламентируются производителями. Работы выполняются обслуживающим персоналом горнолыжных склонов. Д.3.6.2 Размеры безопасного выката склонов
Размеры выката зависят от сложности склона, к которому они примыкают.
Размеры выката с "зеленых" склонов не регламентируются за исключением использования их в качестве "учебных" для начинающих. В этом случае выкат склона должен иметь длину не менее 10 м.
Размеры выката с "синих и красных" склонов определяются скоростью движения лыжника в 20 км/час и временем реакции среднего человека на неожиданно возникшее препятствие в 4 с (данные статистики при управлении автотранспортом).
Расчетные данные устанавливают минимальную длину выката для "синих и красных" склонов не менее 30 м. Граница выката, если склон является последним, должна быть ограждена защитными сетками.
Размеры выката с "черных" трасс определяются скоростью движения лыжника в 35 км/ч и временем реакции среднего человека на неожиданно возникшее препятствие в 4 с. Расчетные данные устанавливают минимальную длину выката для "черных" склонов не менее 80 м. Граница выката, если склон является последним в длину, должна быть ограждена защитными сетками.
Приложение Е (обязательное). Организационное обеспечение оказания услуг на горнолыжных туристских трассахПриложение Е
Е.1 Специфика устройства горнолыжных трасс
Устройство горнолыжной трассы заключается в проведении земляных работ, работ по дренированию, озеленению, инженерной защите откосов, оснежению и т.д.
При устройстве трассы учитывают:
- способность удержания на склонах постоянного и, по возможности, более однородного, снежного покрытия;
- высоту местности;
- розу ветров;
- экспозицию склонов.
Трассу рекомендуется прокладывать по склонам разной крутизны, прямой или плавной извилистой лентой, сложные участки чередовать с простыми, крутые - с пологими в зависимости от рельефа. Ширину полотна трассы устанавливают в строгом соответствии с рельефом местности, классификатором сложности трасс, с учетом опасных мест и препятствий. Траектория трассы должна обеспечивать достаточную скорость для осуществления спуска без остановок: на трассе не должно быть затяжных выполаживаний и участков со встречным уклоном.
На крутых участках, виражах и сложном рельефе, в местах ограниченной видимости должны быть установлены защитные сети безопасности и предупреждающие знаки.
Не рекомендуется пересечение горнолыжных трасс между собой. Исключение составляют трассы оборудованные в местах пересечения тоннелями или мостовыми сооружениями. Возможно слияние трасс по ходу движения при наличии хорошего обзора соседней трассы на расстоянии не менее 60 м, позволяющем оценить движение других катающихся и принятия решения по безопасному пересечению перекрестка трасс.
Ответвление трассы должно быть четко обозначено информационными знаками не менее чем за 30 м. Запрещено пересечение трассы с линией буксировочного подъемника.
При устройстве горнолыжной трассы тщательным образом рассчитывают ее общую емкость и пропускную способность. Примерная пропускная способность трассы для комфортного катания представлена в таблице Е.1.
Таблица Е.1 - Примерная пропускная способность горнолыжной трассы для обеспечения комфортного катания
Производительность канатных дорог (чел/ч) должна соответствовать пропускной способности обслуживаемых ими трасс, что в совокупности определяет емкость горнолыжного комплекса.
Подготовка обрабатываемых снегоуплотнительными машинами (СУМ) горнолыжных трасс к катанию заключается в формировании снежного покрова (натуральный или искусственный снег) с применением СУМ, которые позволяют утрамбовывать снежное полотно до жесткого состояния Е.2 Паспорт трассы
Паспорт трасс разрабатывают для организации процесса эксплуатации горнолыжных трасс.
Паспорт трасс - это документ, составленный организацией, эксплуатирующей ГК и утвержденный собственником или эксплуатирующей компанией ГК.
Паспорт трасс является обязательным документом при работе ГК и включает в себя полную информацию, необходимую для эксплуатации горнолыжной трассы в режиме максимальной безопасности.
Паспорт трассы должен содержать следующие сведения:
- схему трассы;
- длину, ширину, перепад высоты, общую площадь трассы;
- начало-окончание эксплуатации трассы в зимнее время в календарных днях (включая вечернее катание);
- начало-окончание эксплуатации трассы в летнее время в календарных днях (при эксплуатации трассы в летний период);
- схему расстановки элементов активной и пассивной безопасности с указанием марки, количества опор, длины заградительных, улавливающих сетей, мест их установки;
- емкость и пропускную способность трассы;
- лавинную безопасность;
- время работы трасс для посетителей ГК (устанавливается индивидуально);
- необходимое количество СУМ при обработке трассы;
- время, необходимое для подготовки полотна трассы;
- схему обработки, наличие анкерных зацепов, площадок для разворотов СУМ;
- количество персонала работников службы эксплуатации трасс и лыжного патруля;
- наличие элементов водоотведения, схематическое расположение водоотводящих канав, коллекторов, систем противолавинной и антиселевой защиты трассы;
- расположение объектов системы искусственного снегообразования (СИС), световых мачт, производственных строений (контрольно-спасательных пунктов (КСП), трансформаторных подстанций (ТП), насосных станций (НС) и т.д.). Е.3 Требования к безопасности горнолыжных трасс Е.3.1 Общие требования
Горнолыжные трассы должны отвечать обязательным требованиям в части обеспечения безопасности жизни и здоровья для персонала и посетителей, охраны окружающей среды, а также требованиям информационного обеспечения, указанным в классификации горнолыжных трасс.
В соответствии с классификатором сложности трассы и наличием опасных участков, трассу маркируют ограничительными вешками, оснащается средствами пассивной и активной безопасности, информационными знаками: указательными, предупреждающими и запрещающими.
Знаки на трассах устанавливают с учетом времени, необходимого катающемуся для принятия решения и выполнения нужных действий (за 25-50 м до опасного места).
На трассах устанавливаются различного вида ограждения опасных объектов.
Средства активной безопасности - не стационарно установленные, периодически демонтируемые и перемещаемые элементы (сети, вешки, маты и т.д.).
Средства пассивной безопасности - не снимаемые, стационарно установленные элементы (сети, маты и т.д.). Е.3.2 Техническое оснащение безопасности, маркировка и размещение информации на горнолыжных трассах и склонах
Рекомендуется применять следующие средства безопасности на горнолыжных трассах. Е.3.2.1 Защитные ограждения
Сеть защитная - тип "А"
Стационарные защитные сети безопасности типа "А" состоят из полиэтиленовой сети высотой 4 м, толщиной нити 5 мм, размер ячейки от 5 до 10 см, и металлической опоры. Стационарные сети устанавливают по краям лыжной трассы на наиболее опасных, скоростных участках, в местах сопряжения края трассы с обрывами, скалами для предотвращения выезда/выноса лыжника за пределы трассы силами непреодолимого воздействия. Монтаж осуществляют перед началом лыжного сезона при отсутствии снежного покрова.
По стандартам безопасности стационарные сети следует использовать в комплекте со "скользящими сетями", имеющими высоту до 2,25 м и маленькую ячею, что необходимо для предотвращения травм лыжников и застревания предметов инвентаря в основной сети.
Сети стационарные тип "А" устанавливают на металлические опоры. Сеть защитная улавливающая - тип "В"
Улавливающие сети безопасности типа "В" состоят из полиэтиленовой сети высотой 2 м, толщиной нити 3,5 мм, размер ячейки от 5 до 10 см. Сеть крепят на поликарбонатные вешки. Благодаря высокому сопротивлению и гибкости сеть постепенно поглощает кинетическую энергию лыжника в случае падения и, тем самым, позволяет избежать сильных травм и повреждений. Улавливающие сети изготавливают из полиэтилена высокой прочности. Сети типа "В" устанавливают на наиболее опасных участках трасс, в местах остановки лыжников, например, перед канатными дорогами, на скоростных участках, где есть угроза выката лыжника за пределы маркированной трассы, на потенциально опасных участках рельефа. Сети устанавливают в снежное полотно в соответствии со схемой расстановки сетей, указанной в паспорте трассы.
Сеть разделительная - тип "С"
Разделительные сети безопасности типа "С" состоят из полиэтиленовой сети высотой 1,2 м, толщина нити 2,5 мм, размер ячейки 12 см и предназначены для обозначения опасных участков и разграничения трасс. Сети типа "С" устанавливают в местах слияния трасс, в зонах посадки/высадки канатных дорог, в местах массового скопления лыжников, а также для организации движения и разграничения потоков катающихся.
Сеть разделительная цветная
Разделительные сети высотой 1,25 м с переплетениями ячеисто-ленточного типа, с креплением на стойках из поликарбоната. Предназначаются для обозначения опасных участков и разграничения зон. Выпускают в различных цветовых сочетаниях. Устанавливают на стационарных площадках проведения массовых мероприятий для обозначения места проведения мероприятия. Запрещается использование данной сети для обеспечения безопасности горнолыжных трасс.
Ограждения "Limit"
Легкие металлопластиковые секции, используют для формирования очереди посетителей на посадку и обозначения направления движения потоков посетителей. Различные конструкции опор позволяют использовать ограждения, как на жестком покрытии, так и на мягком снегу. Запрещается использование данной сети для обеспечения безопасности горнолыжных трасс.
Защитные маты Защитные маты изготавливаются из полиэтиленовой пены плотностью 21 кг/м с покрытием из поливинилхлорида (ПВХ), имеют размеры 120х150 см, 150х175 см, толщину 10-12см.
Защитные маты устанавливают:
- на все конечные элементы системы искусственного снегообразования, световые опоры, опоры канатных дорог (КД) и все препятствия, находящиеся в зоне маркированных горнолыжных трасс;
- на отдельно стоящие деревья, камни, скальные выступы, в местах со сложным рельефом трассы, где возможен выкат лыжников за пределы маркированной трассы и столкновение с препятствием;
- в зонах высадки/посадки на канатные дороги и подъемники, где есть опасность столкновения лыжника со зданием операторской будки, турникетами и т.д. Е.3.2.2 Маркировка
Маркировка является необходимым элементом для обеспечения безопасности катания на горнолыжных трассах и производится с помощью сетей безопасности и горнолыжных вешек, цвет которых соответствует категории сложности горнолыжной трассы.
Маркировка трассы, сигнальные знаки и размещение информации на склонах предназначены для:
- обеспечения безопасного катания на склонах ГК;
- облегчения передвижения и ориентации по территории ГК;
- указания или оповещения о различных требованиях;
- донесения информации до посетителей.
К главным мерам эффективности маркировки относят равномерность, последовательность, простоту, а в части разметки - ее непрерывность.
Равномерность - это использование маяков или сигналов на всех склонах согласно данному назначению.
Последовательность - это размещение на всем пути следования маяков или сигналов, несущих одинаковую информацию в идентичных условиях;
Простота - исключение избыточного количества маяков или сигналов, отвлекающих внимание практикующегося, информативность текста и изображения, доступность для прочтения и запоминания.
Непрерывность разметки - размещение оповещения на всех склонах ГК.
Эффективность маркировки, сигнальных знаков и другой информации на горнолыжных склонах связана с тремя принципами: оценивания, концентрации и ясности.
Маркировка и сигнальные знаки должны быть легко читаемы, легко запоминаемы, содержать минимальную информацию.
Для безопасного катания по трассам ГК посетитель до подъема наверх должен получить максимально полную информацию:
- о степени сложности трасс;
- о наличии лавинных участков и других опасных мест;
- об изменениях погоды;
- о глубине снежного покрова и состоянии снежного покрова и т.п. Е.3.2.3 Общие требования к техническому оснащению трасс
Техническое оснащение трасс в соответствии с их классами сложности должно соответствовать требованию информативности, в том числе:
- все горнолыжные трассы в соответствии с классом сложности отображаются на информационных щитах, мониторах, в каждой зоне посадки-высадки канатных дорог, буклетах и проспектах, продаваемых в зонах продажи билетов на канатную дорогу (ски-пасс);
- каждой трассе в зависимости от класса сложности присваивается название или номер с указанием длины трассы и перепадом высоты;
- класс сложности трассы обозначается информационными знаками с цветовой идентификацией (зеленая, синяя, красная, черная) с указанием длины трассы от старта до места установки знака;
- в зависимости от класса сложности трасс и наличия опасных участков, трассы обустраиваются средствами пассивной и активной безопасности в соответствии с паспортом трассы;
- в темное время суток, устанавливается искусственное освещение. Е.3.2.4 Информационные стенды, табло, знаки и их размещение на горнолыжных склонах
Информация о горнолыжных склонах включает в себя следующие минимальные сведения:
- расписание открытия и закрытия горнолыжных подъемников;
- карту горнолыжных трасс с указанием категории сложности;
- состояние склонов (открыты/закрыты для посещения);
- правила поведения посетителей на склонах и горнолыжных подъемниках.
Правила поведения на горнолыжных склонах и трассах для посетителей приведены в приложении И.
Информация может быть дополнена следующими сведениями:
- конкретными рекомендациями по мерам предосторожности;
- правилами техники безопасности;
- информацией о снежном покрове и погодных условиях;
- сведения о лавинной опасности на текущее время.
Информацию размещают:
- в общественных зонах ГК;
- в местах посадки и высадки на горнолыжных подъемниках, в кассовом зале или точках продажи услуг катания;
Кроме того, используют средства аудио-оповещения. Е.4 Состав основных зон катания и отдыха на ГК Е.4.1 В процессе эксплуатации выделяют следующие основные зоны:
- горнолыжные туристские трассы общего пользования;
- зоны обучения (зоны для начинающих);
- детские снежные и иные городки для развлечений;
- зоны посадки на горнолыжные подъемники;
- зоны высадки посетителей на верхней станции горнолыжного подъемника;
- зоны отдыха на нижней и верхней станциях горнолыжных подъемников;
- промежуточные зоны отдыха на склонах с объектами питания и защиты от непогоды;
- снежные парки (фристайл-парки);
- спортивные зоны экстремального катания типа Ski-Cross;
- зоны для вне трассового катания за пределами размеченных и подготовленных трасс. Е.4.2 Зоны катания горнолыжников/сноубордистов составляют комплекс маркированных и подготовленных горнолыжных трасс.
Зону катания фрирайда (внетрассового катания) обозначают отдельно на схеме горнолыжных трасс ГК. Эти зоны обслуживаются подразделением спасателей на коммерческой основе по условиям страхования, о чем потребитель услуг извещается на информационных стендах.
Зоны детских обучающих и развлекательных городков, сноу-парков, трасс тюбинга выбирают и обустраивают с учетом требований безопасности, доступности и наличия необходимой развлекательной инфраструктуры как для детей, так и для взрослых. Е.5 Требования к средствам обеспечения безопасности на горнолыжных трассах Е.5.1 Обеспечение противолавинной безопасности
Организация и проведение противолавинных работ на горнолыжных трассах осуществляется в установленном порядке [37], [38]. Е.5.2 Контроль безопасности катания на горнолыжных склонах
Контроль горнолыжных склонов состоит в ежедневной проверке аварийно-спасательной службой ГК и службой эксплуатации горнолыжных трасс состояния безопасности трасс перед открытием ГК для их эксплуатации и в течение дня по следующим параметрам:
- отсутствие нештатных ситуаций и/или повышенных рисков катания;
- соответствие и/или наличия разметки, указателей, информации и заграждений паспортным данным трасс. Е.6 Подготовка горнолыжных трасс снегоуплотнительными машинами (СУМ) Е.6.1 К трассам, обрабатываемым СУМ, относят:
- трассы общего пользования;
- детские городки;
- парки (снежные парки, фристайл-парки);
- спортивные трассы - трассы горнолыжного профиля (спортивные дисциплины по классификации Международной Федерации горнолыжного спорта (FIS): скоростной спуск, могул, слалом, трассы ски/бордкросса и т.д.). Е.6.2 Трассы, не обрабатываемые снегоуплотнительными машинами
К трассам, не обрабатываемым СУМ, относят горнолыжные трассы повышенной сложности с наличием участков, которые по своим техническим характеристикам исключают обработку полотна трассы снегоуплотнительными машинами (превышение допустимого угла уклона трассы, недостаточная ширина и т.д.). Е.6.3 Подготовка трасс с помощью СУМ
К снегоуплотнительным машинам (СУМ) относят машины следующих типов:
- мини-ратрак - компактная машина, предназначенная для прокладывания лыжных трасс и для мелкой работы на пологих (некрутых) склонах;
- ратрак, не оборудованный башенной лебедкой - машина, предназначенная для обработки горнолыжных трасс с небольшим (до 40%) уклоном профиля;
- ратрак, оборудованный башенной лебедкой - машина, предназначенная для обработки трасс с максимальным уклоном, не превышающим 100% и различной сложностью рельефа;
- парковые ратраки - машина, предназначенная для утрамбовки снега и формирования различных профилей при помощи специального навесного оборудования для строительства сноупарков. Е.6.4 Расчет необходимого количества техники для планирования ГК
Необходимое количество снегоуплотнительных машин для обработки горнолыжных трасс рассчитывают по формуле: ,
C - оптимальная скорость движения; P - ширина полезной обрабатываемой площади фрезой ратрака; T - время работы СУМ.
Данные величины принимаются усредненными и зависят от модели ратрака, функционала фрезы сложности профиля трасс и метеоусловий.
При работе необходимо учитывать временные затраты:
- на переходы ратрака с одного склона на другой;
- на подход ратрака к анкерному зацепу в случае эксплуатации ратрака с башенной лебедкой;
- на отдаленность топливозаправочных емкостей;
- на заправку техники. Е.6.5 Требования безопасности при работе снегоуплотнительных машин Е.6.5.1 Общие правила безопасности при работе на снегоуплотнительных машинах всех типов
Перед началом эксплуатации оператор СУМ должен убедиться в технически исправном состоянии снегоуплотнительной техники, соответствии всем нормам и правилам, установленным заводом-изготовителем.
Перед началом эксплуатации оператор СУМ должен включить все необходимые световые приборы, а также специальные звуковые и световые сигналы.
При эксплуатации СУМ все специалисты, находящиеся в кабине, должны быть пристегнуты ремнями безопасности.
По соображениям безопасности СУМ должна двигаться и работать на удаленном расстоянии от людей.
В случаях экстренной необходимости использования СУМ в местах скопления людей, место непосредственного движения СУМ должно быть огорожено сетями безопасности, должны стоять информативные знаки, а также по периметру места работы должен быть выставлен персонал ГК для регулирования потока движения посетителей.
Запрещается открывать и закрывать двери кабины СУМ при движении.
Запрещается перевозка пассажиров вне кабины СУМ.
Запрещается эксплуатация СУМ в условиях ограниченной видимости (менее 5 м).
Запрещается эксплуатация СУМ на трассах, угол которых превышает предельно допустимые величины, установленные заводом - изготовителем данной техники.
Запрещается перевозка посредствам СУМ грузов, вес которых превышает предельно допустимый, установленный заводом-изготовителем. Запрещается эксплуатация неисправных СУМ. Е.6.5.2 Требования при работе снегоуплотнительных машин с применением башенной лебедки
При эксплуатации СУМ, оснащенных башенной лебедкой, применяются следующие правила и требования безопасности:
- для эксплуатации СУМ с башенными лебедками на трассах должны быть установлены анкерные зацепы, выдерживающие растягивающие нагрузки не менее 120 кН;
- при выборе места расположения и высоты анкерного зацепа должны учитывать высоту снежного покрова склона, форму и рельеф склона, возможность подхода СУМ к анкерному зацепу с различных сторон с целью разворота;
- при нахождении людей на склоне запрещается его обработка с использованием ратрака с башенной лебедкой, во время работы указанной техники горнолыжный склон должен быть полностью перекрыт с помощью расстановки соответствующих знаков и сетей;
- при обнаружении посторонних людей на склоне во время работы ратрака с башенной лебедкой оператору необходимо немедленно остановить работу, убрать нагрузку с троса, сообщить спасательной службе;
- при эксплуатации ратрака с башенной лебедкой запрещается перевозка в нем пассажиров;
- запрещается буксировка пассажиров и грузов с использованием ратраков с башенными лебедками;
- запрещается эксплуатация ратраков с башенными лебедками под осями канатных дорог при работающей канатной дороге;
- запрещается спасать и эвакуировать людей с помощью ратраков с башенной лебедкой;
- запрещается переплетение троса башенной лебедки;
- запрещается работа нескольких ратраков с башенными лебедками, закрепленными за один и тот же анкерный зацеп, либо в соприкасающихся зонах обработки склона;
- запрещается зацепление тросов башенных лебедок за деревья или опоры канатных дорог;
- запрещается использование не сертифицированных тросов башенных лебедок;
- запрещается использование поврежденного троса башенной лебедки;
- запрещается обработка склонов, работа на рельефе которых, приводит к соприкосновению троса башенной лебедки с грунтом, камнями, скалами, опорами канатных дорог, зданиями и сооружениями, деревьями и другими объектами. Е.6.5.3 Требования при работе снегоуплотнительных машин в зонах лавинной опасности При работе снегоуплотнительных машин в зонах лавинной опасности операторы СУМ должны согласовывать свои действия с сотрудниками лавинных служб или с сотрудниками Федеральной службы по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды и придерживаться следующих правил:
- обработка склонов и нахождение техники в зонах лавинной опасности допускаются только после подписания и выдачи лавинной службой ГК или Федеральной службой по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды документа, подтверждающего безопасность нахождения СУМ в данных зонах;
- оператор СУМ обязательно должен иметь при себе бипер - специальный приемник-передатчик сигнала, предназначенный для приема и передачи радиосигнала и оборудованный световым индикаторным табло, указывающим азимут и расстояние в метрах до любого другого, передающего/принимающего сигнал, бипера, работающего на частоте 457 kHz; снежную лопату; радиостанцию (рацию); лавинный щуп;
- в случае ухудшения метеоусловий и наличия соответствующих указаний лавинной службы, оператор должен незамедлительно прекратить работу и покинуть зону опасности схода лавин. Е.6.5.4 Требования, предъявляемые к операторам снегоуплотнительных машин
Основные требования к персоналу СУМ включают:
- достижение 18-летнего возраста;
- наличие удостоверения тракториста-машиниста категории "С" и "Е", выданное инспекцией местного (регионального) отделения Ростехнадзора по надзору за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники с отметкой на право управления СУМ;
- наличие действующей медицинской справки с отметкой на право управления СУМ;
- наличие сертификата завода - изготовителя снегоуплотнительной техники о прохождении курса оператора СУМ (данный сертификат выдается после прохождения курса обучения, который проводится техническими специалистами завода-изготовителя или местного отделения Ростехнадзора и включает в себя практические курсы по управлению СУМ и его устройству, продолжительность программы курса должна составлять не менее 80 часов);
- прохождение на ГК двухнедельного курса стажировки по управлению СУМ под контролем стажирующего лица из числа операторов СУМ, общий стаж работы которого по управлению СУМ должен составлять более пяти лет c последующей сдачей практического экзамена. Примечание - Практический экзамен по работе на снегоуплотнительной технике включает в себя:
- проверку знаний технического устройства и системы управления СУМ с тестированием на знание функциональных особенностей снегоуплотнительной техники и умений применять различные электронные настройки (режимы) при работе с различными профилями трасс;
- обработку склонов при различных погодных условиях с практическим тестированием по обработке трасс с различными условиями состояния снежного покрова полотна(перемороженный снег, талый снег, свежевыпавший снег и т.п.);
- обработку трасс с использованием искусственного снега с практическим тестированием по знанию аспектов обработки и распределению снежных масс, полученных с применением СИС;
- при обработке трасс в зонах лавинной опасности обязательное прохождение курса лавинной безопасности помимо наличия сертификата завода-изготовителя о прохождения курса управления ратраком, получение практических знаний по использованию инвентаря для специалистов, работающих в зонах лавинной опасности (бипер, лавинный щуп, рация, рюкзак "Airbag"); получение практических знаний по оказанию первой медицинской помощи пострадавшим.
Е.6.5.5 Дополнительные требования к персоналу при работе на ратраках с использованием башенных лебедок
К дополнительным требованиям к персоналу, работающему на ратраках с использованием башенных лебедок, относят:
- стаж работы по управлению СУМ (не менее двух лет);
- наличие сертификата завода-изготовителя о прохождения курса управления ратраком с башенной лебедкой.
Примечание - Данный сертификат выдается после прохождения курса обучения, который проводится техническими специалистами завода-изготовителя и включает в себя практические курсы по управлению и устройству СУМ, продолжительность программы курсов должна составлять не менее 80 часов.
Е.6.6 Требования к содержанию парка снегоуплотнительных машин
В ходе эксплуатации СУМ необходимо регулярно проводить техническое обслуживание согласно инструкции по эксплуатации завода-изготовителя.
Снегоуплотнительные машины в обязательном порядке должны быть укомплектованы инструкцией по эксплуатации, с указанием регламента и комплекса работ по обслуживанию и ремонту, временных интервалов обслуживания узлов и агрегатов техники, а также полный перечень горюче-смазочных материалов (ГСМ), рекомендованных для использования заводом-изготовителем с их полной классификацией. Гарантийное и послегарантийное обслуживание и ремонт СУМ следует осуществлять в сервисном центре.
Для осуществления ремонта снегоуплотнительных машин на базе ГК необходимо сформировать собственный штат механиков по ремонту СУМ. Допуск к ремонту снегоуплотнительных машин осуществляется при наличии у специалиста именного сертификата международного образца, полученного по итогам прохождения соответствующих курсов завода - изготовителя СУМ.
Курс обучения ремонту СУМ проводят технические специалисты завода-изготовителя на базе собственного предприятия или на базе эксплуатирующей организации.
Длительность курса обучения ремонту СУМ техники должна составлять не менее 100 часов. По окончании указанного курса выдается именной сертификат международного образца, подтверждающий допуск к проведению ремонтных работ СУМ. Е.6.6.1 Регламентные работы по поддержанию снегоуплотнительных машин в рабочем состоянии
Регламентные работы выполняют в соответствии с инструкцией по эксплуатации и ремонту СУМ.
Все полученные данные ежедневной проверки вносят в журнал ежедневного осмотра технического средства. Е.6.6.2 Техническое обслуживание снегоуплотнительных машин
Техническое обслуживание СУМ регламентируется временными интервалами работы технического средства и устанавливается заводом-изготовителем для каждого вида техники отдельно.
Техническое обслуживание СУМ проводят сертифицированными специалистами, имеющими допуск завода-изготовителя на проведение соответствующих работ. Е.6.6.3 Ремонт снегоуплотнительных машин
Ремонт СУМ проводят по мере выхода из строя отдельных деталей, узлов или агрегатов технического средства.
Ремонт СУМ проводят сертифицированными специалистами, имеющими допуск завода-изготовителя на проведение соответствующих работ. Е.6.6.4 Сезонная консервация и плановый ремонт снегоуплотнительных машин
Сезонную консервацию и плановый ремонт СУМ проводят в случае необходимости простаивания техники в течение длительного периода времени (от трех и более месяцев) на основании рекомендаций заводов - производителей СУМ. Е.6.6.5 Требования к формированию склада запчастей снегоуплотнительных машин Формирование склада запчастей для ремонта СУМ является необходимым требованием для обеспечения ГК минимальной базой запасных частей, расходных материалов и технических жидкостей, наиболее расходуемых в процессе эксплуатации, в целях минимизирования сроков простоя технических средств при поломке и выходе из строя. Е.6.6.6 Требования к оборудованию ремонтных баз снегоуплотнительных машин
В целях обеспечения исправного технического состояния и качественного ремонта СУМ, все ремонтные работы должны проводить в специально оборудованном помещении (гараже для ратраков).
Данные помещения должны быть спроектированы с учетом габаритных размеров СУМ, планируемых к эксплуатации. Оборудование гаражей для ратраков должно соответствовать прогнозируемым объемам ремонтов СУМ и возможностям проведения сложных ремонтных работ. Е.6.6.7 Требования к обеспечению топливом спецтехники ГК
Для обеспечения бесперебойной работы техники на ГК запас топлива должен составлять трехсуточную норму потребления парком СУМ, сформированную с учетом показателей среднесуточного потребления топлива парком снегоуплотнительных машин.
При определении среднесуточной нормы необходимо учитывать все высотные отметки, обрабатываемые снегоуплотнительной техникой, удаленность склонов от основных мест базирования топливозаправочных пунктов и график работы ГК. Е.7 Внедорожная мототехника ГК
Основное назначение внедорожной мототехники в ГК - обеспечение мобильности специалистов служб эксплуатации.
К основным видам внедорожной мототехники, используемой в ГК, относят: снегоходы, мотовездеходы. Е.7.1 Снегоходы
Снегоходы используют преимущественно в зимний период эксплуатации ГК.
В зависимости от целей и задач эксплуатации снегоходы подразделяют на три основные группы: утилитарные, туристские и горные снегоходы.
Утилитарные снегоходы используют для транспортировки грузов и оборудования по территории ГК, эксплуатируют на трассах, уклон которых не превышает 25 град. Туристские снегоходы используют для оказания услуг проката и перевозки гостей ГК по специально отведенным трассам, эксплуатируют на трассах, уклон которых не превышает 25 град. Горные снегоходы используют для возможности передвижения сотрудников специализированных служб (спасательных, эксплуатирующих и т.п.) по склонам со сложным рельефом и уклоном трасс от 25 до 40 град. Е.7.2 Мотовездеходы Мотовездеходы используют преимущественно в летний период эксплуатации ГК.
В зависимости от целей и задач эксплуатации мотовездеходы подразделяют на два основных типа: "ATV" и "UTV".
Мотовездеходы типа "ATV" используют для перемещения персонала ГК по его территории (возможно использование в целях оказания услуг проката и при перевозке посетителей ГК). Мотовездеходы типа "UTV" используют для перемещения грузов и оборудования по территории ГК. Е.7.3 Правила эксплуатации внедорожной мототехники на территории ГК
К управлению внедорожной мототехникой допускаются лица, достигшие 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, а также специальное обучение по техническому устройству, эксплуатации и технике безопасности, и имеющие соответствующее удостоверение, выданное государственной инспекцией по надзору за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники России (Гостехнадзор).
На территории ГК запрещается:
- эксплуатация снегоходов, мотовездеходов без индивидуальных средств защиты (шлем, очки, перчатки);
- перевозка пассажиров, вне посадочных мест, предусмотренных заводом - изготовителем внедорожной мототехники;
- перевозка пассажиров, количество которых превышает количество посадочных мест, предусмотренных заводом - изготовителем внедорожной мототехники;
- эксплуатация неисправной внедорожной мототехники;
- эксплуатация внедорожной мототехники в условиях ограниченной видимости (менее 5 м);
- эксплуатация внедорожной мототехники на трассах, угол которых превышает предельно допустимые величины, установленные заводом - изготовителем той или иной внедорожной мототехники;
- эксплуатация внедорожной мототехники в зонах лавинной опасности;
- перевозка грузов, масса которых превышает предельно допустимую, установленную заводом - изготовителем внедорожной мототехники.
Внедорожная мототехника, эксплуатируемая на территории ГК, должна оснащаться специальными звуковыми и световыми сигналами.
Выезд внедорожной мототехники в зоны присутствия посетителей ГК запрещается и может осуществляться только в случае необходимости оказания медицинской помощи пострадавшим в сопровождении сотрудников лыжного патруля и/или спасательной службы. Передвижение внедорожной мототехники должно осуществляться по краю полотна трассы, отгороженному сетями безопасности, обозначенному информационными знаками, как зона движения внедорожной мототехники. Скоростной режим передвижения внедорожной мототехники устанавливается водителем с учетом сложности рельефа и видимости полотна трассы и не должен превышать 20 км/ч.
Любое передвижение внедорожной мототехники по территории ГК должно быть согласовано с сотрудниками лыжного патруля и/или спасательной службы. Е.7.4 Обслуживание и хранение внедорожной мототехники
Работы по обслуживанию, ремонту и хранению внедорожной мототехники строго регламентируются заводом-изготовителем и должны быть указаны в инструкции по эксплуатации, которой укомплектована каждая единица внедорожной мототехники.
Любые работы по ремонту и обслуживанию внедорожной мототехники должны проводиться сертифицированными специалистами, имеющими допуск завода-изготовителя на проведение соответствующих работ. Е.8 Требования к персоналу службы эксплуатации горнолыжных трасс Е.8.1 К персоналу службы эксплуатации горнолыжных трасс предъявляются нижеперечисленные требования.
Работники службы эксплуатации горнолыжных трасс обязаны иметь уровень катания не ниже среднего (осуществлять контролируемый спуск, владеть техникой маневрирования и торможения в экстренных ситуациях).
При приеме на работу работники службы эксплуатации горнолыжных трасс обязаны пройти обучение по специальной программе, включающей следующие темы и разделы:
- навигация горнолыжного комплекса: наименование и расположение горнолыжных трасс, объектов инфраструктуры, расположение дорог, объездных путей, снегоходных маршрутов, канатных дорог и т.д.;
- монтаж/демонтаж сетей безопасности, матов, знаков;
- регламент и места установки элементов пассивной безопасности на горнолыжных трассах и площадках горнолыжного комплекса;
- регламент и правила взаимодействия со всеми службами горнолыжного комплекса;
- доставка оборудования (маты, сетки, вешки) к местам установки на лыжах/сноуборде; - способы перевозки оборудования (матов, сеток, вешек и т.д.) с помощью снегоуплотнительных машин, снегоходов с прицепом;
- использование портативных переносных радиостанций;
- экипировка, специфика, правила подбора, эксплуатации и обслуживания горнолыжного оборудования (индекс затяжки креплений, подбор лыж/сноуборда, горнолыжных палок и т.п.);
- природные факторы и их воздействие на человека. Е.8.2 По окончании обучения соискатель на должность в службе эксплуатации горнолыжных трасс проходит внутреннюю аттестацию эксплуатирующей организации на профессиональное соответствие (в зависимости от сложности обслуживаемых трасс горнолыжного комплекса) со сдачей практического и теоретического экзаменов.
Работники службы эксплуатации горнолыжных трасс должны проходить периодическую аттестацию один раз в год перед началом горнолыжного сезона. Е.8.3 Программу обучения работников службы эксплуатации горнолыжных трасс разрабатывает и утверждает собственник и/или эксплуатирующая организация ГК с учетом его технической и технологической оснащенности. В программе обучения должны быть отражены все разделы, в т.ч. функциональные обязанности работника службы эксплуатации горнолыжных трасс.
Обучение работников службы эксплуатации горнолыжных трасс проводят аттестованные, квалифицированные сотрудники, имеющие практический опыт соответствующей работы в ГК. При необходимости приглашаются эксперты и специалисты по профильным темам (лавинная опасность, доврачебная помощь и т.д.).
Программа обучения является внутренним документом ГК или эксплуатирующей организации и при необходимости может корректироваться и дополняться.
Конкретные функции, выполняемые работниками службы эксплуатации горнолыжных трасс, должны быть строго регламентированы должностными инструкциями. Е.9 Требования к персоналу аварийно-спасательной службы ГК Е.9.1 К персоналу аварийно-спасательной службы ГК предъявляют следующие требования:
- прохождение обучения и аттестации в соответствии с [13];
- высокий уровень владения техникой катания на горнолыжных лыжах или сноуборде (владение техникой спуска по неподготовленным склонам, в условиях ограниченной видимости, наличие опыта катания в условиях высокогорья); - наличие знаний и навыков оказания первой помощи пострадавшим;
- владение техникой транспортировки пострадавших в санях-носилках для эвакуации (акью);
- наличие альпинистской подготовкой для спасения людей на скальных участках и склонах высокой крутизны;
- наличие знаний и навыков ведения поисковых и аварийно-спасательных работ в зонах схода лавин. Е.9.2 При приеме на работу работники лыжного патруля обязаны пройти обучение по программе, включающей следующие темы и разделы:
- навигация ГК: наименование и расположение горнолыжных трасс, объектов инфраструктуры, расположение дорог, объездных путей, снегоходных маршрутов, канатных дороги т.д.;
- монтаж/демонтаж сетей безопасности, матов, знаков;
- регламент и места установки элементов пассивной безопасности на горнолыжных трассах и площадках ГК;
- регламент и правила взаимодействия со всеми службами ГК;
- доставка оборудования (маты, сетки, вешки) к местам установки на лыжах/сноуборде;
- способы перевозки оборудования (матов, сеток, вешек и т.д.) с помощью снегоуплотнительных машин, снегоходов с прицепом;
- использование портативных переносных радиостанций;
- экипировка, специфика, правила подбора, эксплуатации и обслуживания горнолыжного оборудования (индекс затяжки креплений, подбор лыж/сноуборда, горнолыжных палок и т.п.);
- природные факторы и их воздействие на человека.
По окончании обучения соискатель на должность в службе лыжного патруля проходит внутреннюю аттестацию эксплуатирующей организации на профессиональное соответствие (в зависимости от сложности обслуживаемых трасс ГК) со сдачей практического и теоретического экзаменов.
Работники службы эксплуатации горнолыжных трасс должны проходить периодическую аттестацию один раз в год перед началом горнолыжного сезона.
Конкретные функции, выполняемые персоналом лыжного патруля, должны бы строго регламентированы его должностными инструкциями. Е.9.3 Расчет необходимого количества персонала службы эксплуатации горнолыжных трасс и аварийно-спасательной службы ГК Количество персонала службы эксплуатации горнолыжных трасс и аварийно-спасательной службы ГК определяют из расчета: 3 работника службы эксплуатации горнолыжных трасс и 3 работника лыжного патруля на 10 гектар поверхности, равных 3 км длины горнолыжных трасс с шириной 30-40 м.
Количество персонала определяет собственник ГК и/или эксплуатирующая организацией, и оно может меняйся в зависимости от особенностей и сложности рельефа ГК. Е.10 Требования к организации аварийно-спасательных операций и работ в ГК Е.10.1 Зона ответственности аварийно-спасательной службы ГК
Наличие в ГК аварийно-спасательной службы предполагает закрепление за ней зоны ответственности, в пределах которой аварийно-спасательная служба осуществляет поиск, оказание помощи и эвакуацию пострадавших, эвакуацию людей с подвесного состава канатных дорог при чрезвычайных ситуациях (аварийная остановка канатной дороги).
Документ о закреплении зоны ответственности утверждается руководством ГК и/или эксплуатирующей организацией и согласовывается в Министерстве по чрезвычайным ситуациям Российской Федерации. Е.10.2 Порядок осуществления аварийно-спасательных операций и работ
Aварийно-спасательные операции и работы в ГК осуществляют в следующем порядке:
- поиск;
- оказание первой помощи;
- эвакуация в медицинский пункт (медицинскую организацию).
Необходимым действием перед началом поисковых работ является сбор информации посредствам патрулирования, радиосвязи, мобильной связи, опроса очевидцев и т.п.
Первую помощь пострадавшему, в зависимости от тяжести травмы, оказывает спасатель или медицинский работник, доставленный спасателями к пострадавшему.
Эвакуация пострадавшего посетителя в медицинский пункт ГК осуществляется путем:
- транспортирования спасателями в санях-носилках (акье), в случае получения тяжелых травм - по возможности, в присутствии медицинского работника;
- эвакуации на кресле или в кабине канатной дороги в сопровождении спасателей, в случае получения тяжелых травм - по возможности, в присутствии медицинского работника;
- эвакуации автотранспортом или, в случае необходимости, с применением средств малой авиации (вертолет) в медицинскую организацию (госпиталь, больницу). Е.11 Открытие и закрытие горнолыжных трасс Е.11.1 Открытие горнолыжных трасс предусматривает:
- ежедневный, обязательный проезд персонала службы эксплуатации горнолыжных трасс по всем горнолыжным трассам перед открытием ГК с целью: а) проверки целостности установленных сетей, знаков, вешек, установки сетей, демонтированных для обеспечения безопасной работы СУМ; б) для выявления наличия/отсутствия дефектов снежного полотна на горнолыжных трассах;
- доклад руководителю о готовности/не готовности (с указанием причин) горнолыжных трасс к открытию;
- при наличии зон лавинной опасности - получение службой эксплуатации ГК разрешения Федеральной службы по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды на открытие горнолыжных трасс и зон катания ГК. Е.11.2 Закрытие горнолыжных трасс предусматривает:
- проезд персонала службы эксплуатации трасс по всем горнолыжным трассам с целью снятия сетей, знаков, вешек для обеспечения безопасной работы СУМ;
- визуальный осмотр горнолыжных трасс на предмет присутствия посетителей и персонала на горнолыжных трассах;
- доклад руководителю о возможности/невозможности (с указанием причин) закрытия горнолыжных трасс. Е.12 Противолавинные мероприятия
Противолавинные мероприятия включают:
- постоянное взаимодействие противолавинных служб ГК с Федеральной службой по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды;
- ежедневное оформление Федеральной службой по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды лавинного бюллетеня;
- осуществление лавинными службами ГК постоянного мониторинга лавиноопасных участков с целью выявления изменений снежного покрова склонов над горнолыжными трассами;
- осуществление лавинными службами ГК после снегопадов проезда по потенциально опасным участкам с целью воздействия на снежный покров склона для локальной разгрузки от снежной массы;
- проведение регулярных тренировок сотрудников аварийно-спасательной службы и работников службы эксплуатации горнолыжных трасс по правилам и технике работы с лавинным снаряжением и ведению поисковых и аварийно-спасательных работ при сходе лавин.
Организация и проведение противолавинных работ в горнолыжном комплексе осуществляется в установленном порядке согласно [37], [38]. Е.13 Медицинское обслуживание на территории ГК Е.13.1 Медицинское обслуживание на территории ГК осуществляется согласно нормативным документам [10], [11], [39], [40]. Е.13.2 В ГК в обязательном порядке должны функционировать медицинские пункты, обеспеченные медицинским персоналом и оснащенные необходимым оборудованием и медикаментами в соответствии с [10], [11], [41]. Помещения медицинского пункта должны соответствовать санитарным правилам [41].
Организация, осуществляющая медицинскую деятельность должна иметь лицензию, выданную в установленном порядке в соответствии с [42]. Е.13.3 Количество медицинских пунктов на территории ГК должно быть обеспечено с учетом его размеров, характера горнолыжных трасс, ландшафта и прочих условий, при которых возможна доставка пострадавшего в медицинский пункт в течение 15 минут с момента его обнаружения. Е.13.4 В составе персонала медицинского пункта образуются мобильные медицинские бригады, предназначенные для оказания доврачебной медицинской помощи непосредственно по месту обнаружения пострадавшего. Мобильная медицинская бригада может действовать как самостоятельно, так и привлекая силы штатной аварийно-спасательной службы. Мобильная медицинская бригада в режиме ожидания находится в медицинском пункте. В состав мобильной медицинской бригады входят наиболее опытные медицинские сотрудники. Е.13.5 С целью сокращения времени доступа мобильных медицинских бригад к пострадавшим, в ГК могут создаваться пункты оказания доврачебной медицинской помощи, предназначенные для оказания доврачебной медицинской помощи либо обогрева пострадавшего, которые могут располагаться в обогреваемой палатке, мобильном либо стационарном помещении.
Конкретные функции медицинских работников, осуществляющих медицинское обслуживание, должны быть строго регламентированы их должностными инструкциями. Е.13.6 Медицинская помощь в ГК оказывается в соответствии с порядком оказания медицинской помощи населению по профилю "травматология и ортопедия" [11], а также утвержденным планом оказания медицинской помощи в ГК, в соответствии со следующими требованиями:
- первичная доврачебная медицинская помощь оказывается фельдшером в пункте доврачебной медицинской помощи, либо на месте обнаружения пострадавшего; - первичная врачебная медицинская помощь оказывается врачом медицинского пункта ГК;
- при наличии медицинских показаний к оказанию медицинской помощи, не требующей ее оказания в стационарных условиях, фельдшер или врач медицинского пункта ГК направляет больного в кабинет травматологии и ортопедии ГК для оказания первичной специализированной медицинской помощи;
- первичная специализированная медицинская помощь оказывается врачом-травматологом-ортопедом, а в случае его отсутствия - врачом-хирургом;
- при самостоятельном обращении больных с травмами и острыми заболеваниями костно-мышечной системы в кабинет неотложной травматологии и ортопедии ГК врач-травматолог-ортопед оказывает неотложную медицинскую помощь на основе утвержденных стандартов медицинской помощи;
- при невозможности оказания медицинской помощи в рамках первичной медико-санитарной помощи и наличии медицинских показаний больной направляется в медицинскую организацию, оказывающую специализированную медицинскую помощь;
- эвакуация в медицинскую организацию может осуществляться с помощью попутного либо санитарного транспорта;
- при необходимости оказания скорой, в том числе скорой специализированной, медицинской помощи больным, требующим срочного медицинского вмешательства, данная помощь оказывается фельдшерскими выездными бригадами скорой медицинской помощи, врачебными выездными бригадами скорой медицинской помощи, специализированными выездными бригадами скорой медицинской помощи травматологического и ортопедического профиля, в соответствии с законодательно утвержденным порядком [40]. Е.13.7 При разработке плана оказания медицинской помощи на ГК необходимо учесть, что доставка больных с угрожающими жизни состояниями в медицинские организации, оказывающие круглосуточную медицинскую помощь по профилю "травматология и ортопедия" или "хирургия", "анестезиология и реанимация" должна быть обеспечена в течение одного часа от момента получения травмы, либо развития заболевания, при условии оказания полноценной медицинской помощи на догоспитальном этапе, в соответствии со стандартами оказания медицинской помощи. Е.13.8 Собственник ГК и/или эксплуатирующая организация являются ответственными за организацию медицинской помощи и страхование жизни и здоровья всех групп посетителей ГК: посетители, туристы, спортсмены, представители средств массовой информации, сотрудники и т.д. Собственник ГК или эксплуатирующая организация обязаны предусмотреть в своем бюджете финансовые средства для организации оказания медицинской помощи в неотложной и экстренной форме на территории горнолыжного комплекса, а также в соответствии с действующим законодательством [8], [9], обязаны заключить договоры личного страхования, находящихся на территории ГК лиц (за исключением сотрудников), объектом страхования по которому будут выступать личные интересы, связанные с непредвиденными расходами, понесенными в результате пребывания в ГК, в связи с причинением вреда здоровью, а именно:
- медицинские расходы;
- расходы на экстренную стоматологическую помощь;
- расходы по медицинскому транспортированию;
- расходы по посмертной репатриации тела. Е.14 Аварийно-спасательные работы и операции за пределами ГК
Аварийно-спасательные работы и операции за пределами ГК относят к работам, выходящим за пределы зоны ответственности аварийно-спасательной службы горнолыжного комплекса. Такие работы, как правило, осуществляют подразделения федеральных отрядов МЧС России, при необходимости, с привлечением сотрудников аварийно-спасательной службы ГК согласно плану их взаимодействия. Е.15 Требования к горнолыжным подъемникам и/или канатной дороге
Канатная дорога (КД) является основным видом транспорта ГК.
Канатные дороги на ГК могут выполнять следующие логистические функции:
- обслуживание горнолыжных склонов, пешеходных маршрутов, велосипедных трасс, парков и иных объектов (основная функция);
- доставку персонала и туристов непосредственно в ГК (транспортная функция);
- сообщение (связь) между объектами ГК (связующая функция);
- перевозку грузов, в том числе легковых автомобилей (грузовая функция).
Техническая служба ГК осуществляет обслуживание (и ремонт) подъемников с учетом сезонной загруженности ГК, рассчитывает пропускную способность подъемников, регулирует правила доступа к ним, в т.ч. доступность для посетителей с ограниченными возможностями и отвечает за обеспечение безопасности посетителей и персонала на подъемниках.
Конкретные функции работников, осуществляющих обслуживание подъемников, должны быть строго регламентированы их должностными инструкциями. Е.16 Информационное обеспечение посетителей ГК
В процессе деятельности ГК необходимо обеспечение посетителей информацией об оказываемых услугах, о состоянии горнолыжных трасс и правилах безопасности на горнолыжных склонах и в ГК.
Информирование посетителей осуществляются посредством информационных центров ГК.
Информирование посетителей ГК может быть организовано с помощью:
- громкоговорителей, установленных на подъемных станциях и т.п., информационных щитов и экранов на станциях канатных дорог (извещения о погоде на горнолыжных трассах, состоянии снега, открытых или закрытых трассах, обледенениях и лавинной опасности);
- HD-панелей, светодиодных экранов, баннеров и знаков, расположенных в стратегических точках на горнолыжных трассах и на территории ГК;
- панорамных карт;
- указателей направления горнолыжных трасс;
- предупреждающих знаков и заборов в местах пересечения трасс;
- указателей/маячков на трассах, на которых указаны названия трасс и нумерация в порядке убывания по спуску;
- информационных брошюр, листовок (флайерсов), плакатов и других рекламных материалов;
- региональных СМИ.
Посетителей ГК рекомендуется бесплатно обеспечивать картами зон катания с промаркированными трассами (зеленые, синие, красные, черные) и указанием времени работы подъемников.
На информационных щитах, расположенных на территории ГК, предоставляют следующую информацию: новости ГК; маршруты; меры безопасности; стоимость ски-пассов; режим работы КД и объектов; горнолыжные школы; прокат горнолыжного снаряжения и т.п.
Телекоммуникационные средства информирования посетителей:
- сеть Интернет (веб-сайты, информирующие о погодных условиях, состоянии горнолыжных трасс, открытии зон и трасс для катания, специальных предложениях ГК, режиме работы объектов ГК, а также о культурных и исторических особенностях региона, в котором находится ГК);
- веб-камеры;
- информационные приложения для смартфонов. Е.17 Требования к пунктам проката ГК Предоставление услуг проката горнолыжного и другого оборудования, инвентаря, аксессуаров является комплексной услугой ГК.
Требования к пунктам проката определяются внутренними документами ГК по предоставлению услуг. Е.17.1 Пункт проката должен располагать достаточным для обеспечения потребностей посетителей количеством горнолыжного снаряжения и снаряжения для катания на сноуборде, в т.ч. для взрослых и детей.
Количество оборудования, необходимое для качественного функционирования службы проката, зависит от посещаемости ГК, пропускной способности канатных дорог, уровня сложности трасс. Е.17.2 Требования к помещению пункта проката
Площадь пункта проката зависит от количества снаряжения.
Помещение проката должно удовлетворять санитарным правилам [43], [44] и компактному размещению оборудования, находящего в прокате. Е.17.3 Требования к оборудованию для хранения снаряжения в пункте проката
Пункты проката горнолыжного и сноубордического снаряжения должны быть оборудованы системами хранения для эффективного и функционального использования пространства:
- стойка для взрослых лыж (дополнительно могут быть оборудованы полками для хранения горнолыжных шлемов);
- стеллаж для детских лыж (учитывая длину детских лыж от 70 см, возможно двухъярусное размещение, высота каждого уровня регулируется индивидуально);
- стеллаж для сноубордов (для более компактного размещения, возможно раздельное хранение сноубордов и креплений);
- стойка/стеллаж для лыжных палок;
- стойка для хранения горнолыжных шлемов;
- сушильный шкаф, оснащенный системой воздушных потоков, гарантирующей быструю и эффективную сушку и дезинфекцию;
- настенные стеллажи для эргономичного использования пространства. Е.17.4 Требования к горнолыжному снаряжению и снаряжению для катания на сноуборде включают нижеследующие.
Модельный ряд снаряжения пункта проката должен состоять из:
- прокатных моделей (модели, обладающие большей долговечностью и повышенной износостойкостью), имеющие: Примечание - Прокатные модели должны иметь утолщенные канты скользящей поверхности; износостойкое к царапинам верхнее декоративное покрытие; нанесенные заводом изготовителем штрих-коды; цветовую кодировку размеров снаряжения, которая позволяет быстро подобрать и отрегулировать снаряжение, также система цветовой кодировки поможет правильно организовать размещение снаряжения на местах хранения в помещении проката; крепления должны обеспечивать легкую и быструю регулировку.
- моделей верхней линейки (модели top-уровня, используемые для продвинутого уровня катания).
Средний срок службы прокатного снаряжения составляет три-пять лет.
Степень износа определяется ежегодно во время подготовки к сезонной консервации, исходя из количества дней использования, условий хранения, состояния снаряжения. Ежегодно по факту выявления износа должно проводиться обновление снаряжения.
Рекомендуемые усилия срабатывания горнолыжных креплений при настройке прокатных горных лыж представлены в таблице Е.2.
Таблица Е.2 - Рекомендуемые усилия срабатывания горнолыжных креплений при настройке прокатных горных лыж в DIN
Е.17.5 Требования к персоналу службы проката
Обслуживающий персонал должен знать основные правила правильного подбора снаряжения (горных лыж, ботинок, лыжных палок, сноубордов) и руководствоваться в своей работе правилами предоставления услуг проката и стандартами в сфере услуг бытового обслуживания.
Конкретные функции, выполняемые обслуживающим персоналом службы проката, должны быть строго регламентированы его должностными инструкциями и стандартами работы персонала на рабочих местах.
Количественный состав персонала службы проката устанавливает собственник ГК или эксплуатирующая организация с учетом уровня проката, который определяется количеством прокатного оборудования. Е.18 Камеры хранения в ГК
Камеры хранения могут находиться в структуре пунктов проката горнолыжного снаряжения или представлять собой отдельную услугу для посетителей ГК.
Камера хранения может быть автоматической и не автоматической.
Автоматическая камера хранения представляет собой систему индивидуального хранения. Такая камера должна быть оборудована шкафами с электронным доступом, местом для хранения лыж/сноубордов, шлемов и т.п., а также встроенным сушильным оборудованием и оборудованием для антисептической обработки обуви.
Неавтоматическая камера хранения обслуживается вручную сотрудниками ГК (службой проката) или используется клиентом самостоятельно. Неавтоматическая камера должна быть оборудована сушильным шкафом для горнолыжной обуви, оснащенным оборудованием для антисептической обработки обуви, а также стойками для лыж и сноубордов. Е.19 Требования к службам сервиса и ремонта инвентаря
Услуги службы сервиса и ремонта инвентаря ГК (далее - сервисная служба) включают ремонт (мелкий, сложный или комплексный), техническое обслуживание, наладку, установку горнолыжного и другого оборудования, снаряжения, инвентаря, аксессуаров и являются дополнительной услугой ГК.
Требования к сервисным службам определяются внутренними документами ГК по предоставлению услуг.
Сервисная служба может выполнять как сервисные услуги только для снаряжения пункта проката, службы эксплуатации трасс, спасателей и других подразделений ГК, так и оказывать данные услуги для посетителей ГК на коммерческой основе по усмотрению собственника и/или эксплуатирующей организации ГК.
Сервисные службы должны быть обеспечены специализированным оборудованием, ручными инструментами и расходными материалами, в том числе станками по подготовке скользящей поверхности, заточке и оплавке кантов.
Персонал сервисных служб должен руководствоваться в своей работе правилами предоставления услуг и стандартами на услуги по ремонту и техническому обслуживанию.
Конкретные функции, выполняемые персоналом сервисных служб, должны быть строго регламентированы его должностными инструкциями и стандартами работы персонала на рабочих местах.
Приложение Ж (рекомендуемое). Типовые правила поведения посетителей на территории ГКПриложение Ж
Настоящие Правила поведения на территории ГК обязательны для выполнения всеми посетителями ГК.
Посетители ГК обязаны бережно относиться к сооружениям и снаряжению горнолыжного комплекса, соблюдать чистоту, общественный порядок и требования настоящих правил.
Посетители ГК имеют право:
- пользоваться платными услугами после их предварительной оплаты по прейскуранту;
- пользоваться раздевалками и прочими помещениями, предназначенных для общего пользования.
Посетителям ГК запрещается:
- проносить с собой оружие любого вида, огнеопасные, взрывчатые (в том числе пиротехнические изделия), легковоспламеняющиеся, отравляющие, токсичные и ядовитые вещества, колющие и режущие предметы, стеклянную посуду и изделия, газовые баллоны;
- разводить костры на территории ГК;
- парковать автотранспортные средства в не отведенных для этого местах;
- входить в ГК в грязной одежде, которая может испачкать одежду других посетителей, а также сооружения и устройства комплекса в целом;
- курить в помещениях и на территории ГК (за исключением специально отведенных для этого мест);
- проникать в служебные и производственные помещения ГК;
- создавать помехи передвижению посетителей, забираться на ограждения, парапеты, осветительные устройства, опоры подъемников, несущие конструкции и прочие элементы ГК;
- наносить ущерб инвентарю, снаряжению, помещениям, сооружениям и оборудованию ГК;
- наносить любые надписи в помещениях и на стенах внешних сторон зданий ГК;
- использовать площадки ГК без разрешения администрации для занятия коммерческой, рекламной и иной деятельностью, не зависимо от того, связано ли это с получением дохода;
- допускать действия, унижающие или оскорбляющие человеческое достоинство;
- пользоваться услугами обучения инструкторов или лиц, не имеющих официального разрешения на оказание услуг обучения от администрации ГК.
Не рекомендуется оставлять детей без присмотра на территории ГК.
В случае возникновения задымления или пожара следует немедленно сообщить об этом обслуживающему персоналу ГК.
При обнаружении бесхозных вещей, документов, смарт-карт и прочих предметов необходимо сообщать об этом обслуживающему персоналу ГК.
За оставленные без присмотра вещи администрация ГК ответственности не несет.
Посетители, не соблюдающие настоящие правила поведения, могут быть удалены с территории ГК сотрудниками полиции, службы охраны или уполномоченными работниками ГК.
Приложение И (рекомендуемое). Типовые правила поведения посетителей на горнолыжных склонах, трассах и подъемникахПриложение И
И.1 Типовые правила поведения на горнолыжных склонах и трассах
Правило 1 - Уважай окружающих
Горнолыжник или сноубордист должны вести себя таким образом, чтобы не подвергать опасности и не наносить ущерб окружающим.
Правило 2 - Контроль скорости и направления движения
Горнолыжник или сноубордист должны двигаться управляемо. Их скорость и способ спуска должны соответствовать его личным возможностям и преобладающим условиям: видимостью на склоне, состоянию склона, качеству снега, погодным условиям и количеству людей на склоне.
Правило 3 - Выбор направления
Горнолыжник или сноубордист должны выбирать трассы в соответствии с уровнем своих физических возможностей и технической подготовленности. Лыжник или сноубордист, приближающиеся сзади, должны выбирать направление движения таким образом, чтобы не подвергать опасности движущихся впереди людей.
Правило 4 - Обгон
Обгон осуществляется только при наличии достаточного пространства для маневра около обгоняемого лыжника или сноубордиста, при этом нельзя создавать помехи другим участникам движения.
Правило 5 - Выход, начало движения, движение по склону
Горнолыжник или сноубордист, поднимающиеся или спускающиеся пешком по склону, должны пользоваться кромкой трассы. Горнолыжник или сноубордист, выходящие на склон или начинающие движение после остановки, должны убедиться, что они могут начать движение, не создавая опасности для себя и окружающих.
Правило 6 - Остановка на склоне
За исключением чрезвычайной необходимости горнолыжник или сноубордист должны избегать останавливаться на склоне в непросматриваемых, узких местах, а также местах пересечения трасс и на выкатах. После падения в таких местах лыжник или сноубордист должны как можно быстрее освободить склон.
Правило 7 - Соблюдайте знаки и разметку
Горнолыжник или сноубордист должны подчиняться указаниям предупреждающих и запрещающих знаков, а также указаниям службы лыжного патруля.
Правило 8 - Помощь
Горнолыжник или сноубордист должны оказать первую помощь пострадавшему при несчастном случае.
Правило 9 - Идентификация
Горнолыжник или сноубордист, являющиеся свидетелем или участником несчастного случая, независимо от их виновности, должны сообщить свои данные другим свидетелям/участникам инцидента и спасательной службе, а при необходимости дать показания. И.2 Типовые правила поведения на горнолыжных подъемниках
Правила поведения на горнолыжных подъемниках и их размещение регламентируются Федеральной службой по экологическому, технологическому и атомному надзору (Ростехнадзором) как объектов повышенной опасности.
Изготовление и вывешивание правил является обязанностью организации - поставщика горнолыжных подъемников совместно с эксплуатирующей организацией.
Приложение К (рекомендуемое). Типовые правила поведения и катания в сноу-паркеПриложение К
К.1 Общие положения
Посетители и обслуживающий персонал обязаны быть взаимно вежливыми, бережно относиться к сооружениям и снаряжению, соблюдать чистоту, общественный порядок и требования настоящих правил.
Скорость и способ движения в сноу-парке должны соответствовать возможностям и навыкам посетителя. Катающиеся всегда должны иметь возможность остановиться или уступить дорогу.
Каждый начинающий движение или продолжающий его после остановки обязан посмотреть по сторонам, чтобы убедится в том, что он может сделать это, не подвергая опасности себя и окружающих. Перед заездом на фигуру или трамплин, катающийся должен убедиться, что на фигуре или около нее нет других катающихся.
Следует избегать остановок без крайней на то необходимости. Катающийся должен останавливаться или стоять только лишь на краю трассы. В случае падения необходимо как можно быстрее подняться и продолжить движение, либо переместиться к краю трассы. Если посетитель не хочет кататься по одной из фигур, он обязан аккуратно объехать ее и двигаться дальше.
Следует внимательно следить за знаками и ограждениями.
При опасном катании или катании с нарушением правил поведения администрация вправе удалить посетителя.
При возникновении несчастных случаев свидетель или участник происшествия обязаны сообщить об этом обслуживающему персоналу.
В случае возникновения задымления или пожара необходимо немедленно сообщить об этом обслуживающему персоналу.
При обнаружении бесхозных вещей, документов, смарт-карт и прочих предметов необходимо сообщить об этом обслуживающему персоналу.
Категорически запрещается курить, приносить и распивать алкогольные напитки.
Администрация не несет ответственности за травмы и повреждения, полученные посетителями в процессе катания.
Администрация не несет ответственности за повреждения снаряжения и иного имущества посетителей, полученные в процессе катания.
В случае, если услуга не может быть оказана по вине посетителя, возмещение стоимости услуги посетителю не производится.
Возмещение причиненного вреда осуществляется в установленном порядке, предусмотренном действующим законодательством Российской Федерации. К.2 Посетителям сноу-парка запрещается:
- без разрешения администрации проводить работы по созданию любых новых фигур,
- передвижение пешком, в том числе вверх по склону,
- располагаться на фигурах для отдыха,
- кататься без защитного шлема,
- употреблять алкогольные напитки,
- приносить с собой оружие любого вида, огнеопасные, взрывчатые (в том числе пиротехнические изделия), легковоспламеняющиеся, отравляющие, токсичные, ядовитые и пахучие вещества, колющие и режущие предметы, стеклянную посуду и изделия, газовые баллоны,
- наносить ущерб инвентарю, снаряжению и оборудованию сноу-парка,
- кататься, забираться на ограждения, стены, опоры подъемника и другие объекты, не предназначенные для катания,
- перепрыгивать через защитную сетку, пролезать под защитную сетку,
- наносить любые надписи на фигуры, а также на конструкции и стены сноу-парка,
- кататься или находиться на огороженных разделительной сеткой частях,
- использовать без разрешения администрации территорию сноу-парка для занятия коммерческой, рекламной и иной деятельностью, независимо от того, связано ли это с получением дохода,
- мусорить и оставлять без присмотра личные вещи;
- допускать действия, унижающие или оскорбляющие человеческое достоинство.
Посетители, не соблюдающие настоящие правила поведения, могут быть удалены из сноу-парка уполномоченными сотрудниками, при этом стоимость услуги не возвращается. К.3 Правила катания на сноутюбингах в снежном парке К.3.1 Общие положения
Во избежание травм не разрешается кататься на сноутюбинге более чем по одному человеку.
Катание на сноутюбинге разрешается только на специально подготовленном склоне.
Категорически запрещается катание на санях, ледянках, снегокатах и других приспособлениях, имеющих жесткие каркасы и края.
На горнолыжных склонах ГК могут быть дополнительные правила поведения. К.3.2 Правила безопасности катания на сноутюбинге (ватрушке) Катание на сноутюбингах рекомендуется осуществлять только на специально подготовленной трассе.
Запрещается катание в нетрезвом состоянии.
Запрещается находиться на трассе с животными.
Запрещается сцеплять сноутюбинги между собой во время катания.
Запрещается кататься вдвоем на одном сноутюбинге.
Запрещается кататься на санках (металлических, пластмассовых, деревянных) на трассах для тюбингов.
Клиент самостоятельно оценивает свое физическое (здоровье, хронические заболевания) и эмоциональное состояние и принимает решение о катании на сноутюбинге (ватрушке).
Примечание - При наличии хронических и иных заболеваний (опорно-двигательного аппарата, ЦНС, психических и т.д.) катание на сноутюбинге может вызвать обострение либо рецидив.
Клиент, осведомленный о риске получения травмы, а также о риске причинения травмы третьим лицам, находясь в трезвом рассудке, добровольно соглашается на катание и принимает на себя обязательства по соблюдению всех инструкций и правил безопасности.
Клиент обязан соблюдать следующие правила в зоне катания. К.3.3 Спуск
Спуск разрешается только после ознакомления с данными правилами и информационными стендами на территории ГК.
Детям до 12 лет разрешается кататься только в присутствии родителей или лиц, ответственных за детей. Для детей до 14 лет наличие шлемов во время катания является обязательным.
Спуск можно начинать только при отсутствии других людей на трассе. Спуск разрешается только в положении сидя, крепко держась за ручки на сноутюбинге, ноги прямые, высоко поднятые. Во время катания необходимо держаться за ручки на сноутюбинге, поводок с кольцом должен находиться во внутреннем отверстии тюбинга.
Запрещается создавать помехи (тормозить) во время спуска.
Спуск предназначен только для катания на сноутюбингах (ватрушке), катание на других устройствах запрещается.
Запрещается катание на одном сноутюбинге вдвоем, а также в сцепке с другими тюбингами. Тюбинг для взрослых рассчитан на массу не более 120 кг (большая масса может привести к несчастному случаю). К.3.4 Остановки на трассах Запрещается останавливаться на основном направлении трассы спуска, а также запрещается пеший выход на трассу.
В случае падения или остановки следует как можно быстрее освободить проезжую часть. Останавливаться для отдыха, просмотра трассы разрешается только в стороне от трассы за оградительной сеткой. К.3.5 Действия в зоне выката (нижняя часть трассы)
Запрещается тормозить ногами или руками до полной остановки сноутюбинга. Разрешается вставать только после полной остановки тюбинга.
По окончании движения (качения) на сноутюбинге необходимо незамедлительно встать и покинуть зону выката в направлении подъемника.
Запрещается создавать помехи другим клиентам.
Запрещается задерживаться в зоне выката.
Запрещается оставлять сноутюбинг и другой инвентарь в зоне выката.
Запрещается поворачиваться спиной к трассе. К.3.6 Пешие передвижения
Запрещается подъем пешком и на лыжах по трассе.
Допускается передвижение пешком только в направлении от трассы к подъемнику.
Запрещается портить снежное покрытие на трассе.
БиблиографияБиблиография
|