ПРЕДСТАВЛЕНИЕ И ОБМЕН ДАННЫМИ Часть 100 Определения, принципы и методы использования (ISO/TS 13399-100:2008, IDT)
Предисловие 1 ПОДГОТОВЛЕН АНО «Международная академия менеджмента и качества бизнеса» на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии международного документа, указанного в пункте 4 2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 100 «Стратегический и инновационный менеджмент» 3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 29 ноября 2012 г. № 1699-ст 4 Настоящий стандарт идентичен международному документу ISO/TS 13399-100:2008 «Представление и обмен данными по режущим инструментам. Часть 100. Определения, принципы и методы использования ссылочного словаря» (ISO/TS 13399-100:2008 «Cutting tool data representation and exchange - Part 100: Definitions, principles and methods for reference dictionaries», IDT). При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им национальные стандарты, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА 5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ 6 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Январь 2019 г. Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. 162-ФЗ «О стандартизации в Российской Федерации». Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе «Национальные стандарты», а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru) Содержание Введение Комплекс международных стандартов ИСО 13399 подготовлен Техническим комитетом ИСО/ТК 29 «Ручной инструмент» и состоит из следующих частей, имеющих общий заголовок «Представление и обмен данными по режущим инструментам»: - часть 1. Обзор, основные принципы и общая информационная модель; - часть 2. Справочный словарь по режущим элементам [Техническая спецификация]; - часть 3. Справочный словарь по элементам резцов [Техническая спецификация] - часть 4. Справочный словарь по адаптивным элементам; - часть 5. Справочный словарь по сборочным элементам; - часть 50. Справочный словарь по системам ссылок и общим понятиям; - часть 60. Справочный словарь по системам соединения; - часть 100. Определения, принципы и методы для справочных словарей. Комплекс международных стандартов ИСО 13399 - средство электронного представления данных по режущим инструментам с помощью информационной структуры, необходимой для их описания и компоновок, предназначен для облегчения использования, манипулирования и обмена этими данными в процессе производства, распределения или применения. Режущий инструмент с определенными режущими кромками используется на металлорежущем станке для удаления части материала заготовки за счет сдвига кромок резца. Эти данные, являющиеся характеристиками инструмента и его применения, должны быть известны и оценены для принятия решений и выполнения производственных операций. Комплекс международных стандартов ИСО 13399 включает представление данных обо всех объектах, начиная с заготовок и заканчивая металлорежущим станком. Можно обмениваться информацией о вставках (сменные режущие пластины правильной и сложной конфигурации), твердотельных резцах (сплошное сверло и концевая фреза), сборных инструментах (расточные оправки, сверла и фрезы с многогранными режущими пластинами), адаптерах (фрезерные оправки и зажимные патроны), компонентах (регулировочные шайбы, винты и зажимы) или любых комбинациях указанных инструментов. Примеры разных типов сборки элементов режущего инструмента приведены на рисунке 1. Рисунок 1 - Примеры разных типов сборок элементов Описание режущих инструментов включает, но не ограничивается этим, геометрические данные и данные размерностей, идентификации и назначения, смешанные данные и данные о запасных частях, режущем материале и возможных соединениях компонентов. Использование инструментальной информационной модели, представленной в комплексе международных стандартов ИСО 13399, должно обеспечивать повышенную производительность для пользователя точно так же, как и инструментальных средств. Эффективное управление инструментальной информацией улучшает их применение. Использование такой модели позволяет идентифицировать «правильный» инструмент для каждой операции, начиная с закупки и далее - при планировании, установке в металлорежущем станке, техническом обслуживании и повторном применении. При этом сокращается время производственного цикла, повышается надежность и качество продукции. Пользователи инструментов получают прямую выгоду в результате улучшения поддержки со стороны предприятия-поставщика, который получает возможность предоставлять стандартную сопроводительную информацию к инструментальной продукции. Компьютерные интерфейсы для информационного обмена становятся более эффективными. Цель комплекса международных стандартов ИСО 13399 - обеспечение заинтересованных сторон средствами представления информации, которая характеризует режущие инструменты в компьютеризированной форме, независимой от конкретной компьютерной системы. Такое представление облегчает обработку и обмен данными по режущим инструментам при использовании различного программного обеспечения и компьютерных комплексов, а также обеспечивает поддержку их применения в производственном планировании, обработке резанием и поставке инструментальных средств. Характер описания режущих инструментов не только позволяет осуществлять нейтральный обмен файлами, но и является основой для внедрения и совместного применения баз данных о продукции для достижения поставленных целей. Методы, используемые для этих представлений, разработаны техническим комитетом ТК 184 «Системы промышленной автоматизации и интеграция» и подкомитетом ПК 4 «Промышленные данные для представления данных о продукции» с применением стандартизованных информационных моделей и ссылочных словарей. Информационная модель представляет собой формальную спецификацию различных типов идей, фактов и процессов, которые вместе дают описание реального мира, представляющего интерес, и набор правил интерпретации. Информация включает знание идей, фактов и/или процессов. Данные являются символами или функциями, которые отображают информацию с использованием правил, указывающих, как следует выполнять конкретную операцию, и словаря для определения терминов, идентифицирующих эти данные. Каждый участвующий в коммуникационном процессе должен применять одну и ту же информационную модель, одинаковый набор правил и тот же самый словарь во избежание неправильного понимания. Если информационная модель и ее словарь реализованы на машинно-ориентированном языке, дополнительную выгоду получают, если модель и язык подходят для обработки на ЭВМ. Следовательно, техническая информационная модель является спецификацией данных, которая устанавливает их смысл, в частности технический контекст. Модель должна быть разработана с помощью формальных методов для удовлетворения потребностей конкретной ситуации. Техническая информационная модель определяет информационные объекты, которые представляют концепции технического приложения, атрибуты и их взаимоотношения, а также ограничения, имеющие дополнительные значения. Информационная модель является абстрактной концепцией, которую можно использовать многократно для любой ситуации в рамках представляемого реального мира. После ее заполнения элементами данных и их значениями, приемлемыми в частной ситуации реального мира, получают экземпляр модели. Комплекс международных стандартов ИСО 13399, применяемый в производстве изготовителями и поставщиками инструментов, а также разработчиками производственного программного обеспечения, устанавливает общую структуру обмена данными о режущих инструментах (см. рисунок 1) и предназначен для обеспечения возможности их улучшения: - представления общей совокупности определений для использования при описании отдельных режущих инструментов и в сборе; - интеграции и совместного применения этих данных между приложениями программного обеспечения; - прямого импорта данных об инструментах поставщиков в базы данных заказчиков или прикладные программы; - снижения усилий производителей в отношении представления правильной текущей информации о режущих инструментах из разных источников и для множественных применений. Различные компании используют разные бизнес-модели для определения потребности в передаче информации о своей продукции. Например, один производитель может сам перетачивать инструменты для своих клиентов, в то время как другой разрешает покупателям выполнять это самостоятельно и предоставляет соответствующую информацию. Следовательно, два производителя режущих инструментов при общении могут использовать разные наборы их свойств, применяя информационную модель и словари, установленные в комплексе международных стандартов ИСО 13399. Комплекс стандартов ИСО 13399 определяет информацию, которую можно передавать, но не устанавливает, какую именно. ГОСТ Р 55341-2012/ISO/TS 13399-100:2008 НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ И ОБМЕН ДАННЫМИ ПО РЕЖУЩИМ ИНСТРУМЕНТАМ Часть 100 Определения, принципы и методы использования ссылочного словаря Cutting tool data representation and
exchange. Дата введения - 2014-01-01 1 Область примененияНастоящий стандарт устанавливает принципы и методы создания однозначных идентификаций, определений элементов и свойств режущих инструментов для электронных словарей, используемых для ссылок информационными моделями, указанными в ИСО 13399-1. Настоящий стандарт распространяется на спецификации: - типов элементов данных, их идентификационных, семантических и значимых атрибутов; - классов элементов, их идентификационных и семантических атрибутов; - классов особенностей, их идентификационных и семантических атрибутов. Настоящий стандарт не распространяется на: - информационные модели режущих инструментов; - классификации и определения элементов и типов элементов данных режущих инструментов; - ассоциации между свойствами и элементами в заданной классификации. Примечание 1 - Информационные модели режущих инструментов определены в ИСО 13399-1. Примечание 2 - Классификация режущих инструментов, определения элементов, типов элементов данных и ассоциации их свойств определены в стандартах ИСО 13399-2, ИСО 13399-3, ИСО 13399-4, ИСО 13399-50 и ИСО 13399-60. 2 Нормативные ссылкиВ настоящем стандарте применены нормативные ссылки на следующие стандарты. Для датированных ссылок необходимо пользоваться только указанной редакцией, для недатированных - последней редакцией ссылочных документов, включая любые поправки и изменения к ним: ISO 31 (all parts), Quantities and units (Величины и единицы их измерения) ISO 6093, Information processing - Representation of numerical values in character strings for information interchange (Обработка информации. Представление цифровых величин в строках символов для обмена информацией) ISO 9735, Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT) - Application level syntax rules [Электронный обмен данными в управлении, торговле и на транспорте (EDIFACT). Синтаксические правила прикладного уровня] ISO/IEC 10646, Information technology - Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS) [Информационные технологии. Универсальный набор кодированных символов (UCS)] ISO 13584-25, Industrial automation systems and integration - Parts library - Part 25: Logical resource: Logical model of supplier library with aggregate values and explicit content (Системы промышленной автоматизации и интеграция. Библиотека деталей. Часть 25. Логический ресурс: логическая модель библиотеки поставщика с совокупными значениями и содержанием в явной форме) ISO 13584-26, Industrial automation systems and integration - Parts library - Part 26: Logical resource: Information supplier identification (Системы промышленной автоматизации и интеграция. Библиотека деталей. Часть 26. Логический ресурс: идентификация поставщика информации) ISO 13584-42, Industrial automation systems and integration - Parts library - Part 42: Description methodology: Methodology for structuring part families (Системы промышленной автоматизации и интеграция. Библиотека деталей. Часть 42. Методология описания: методология структурирования групп деталей) IEC 61360-1, Standard data element types with associated classification scheme for electronic components - Part 1: Definitions - Principles and methods (Стандартные типы элементов данных с ассоциированной схемой классификации электронных компонентов. Часть 1. Определения. Принципы и методы) 3 Термины и определенияВ настоящем стандарте использованы термины и определения из МЭК 61360-1. 4 Атрибуты спецификации типов элементов данных4.1 Общие сведенияВ настоящем разделе объясняются и определяются атрибуты типов элементов данных, используемые для представления свойств из ссылочного словаря ИСО 13399 (перечень приведен в таблице 1). Указанные атрибуты предназначены для идентификации, описания и задания значений типов элементов данных, а также соотношений между ними. Таблица 1 - Перечень атрибутов типов элементов данных
4.2 Информационная модель типов элементов данныхАтрибуты типов элементов данных подразделяются на четыре основные группы: - идентификационные; - семантические; - значений; - соотношений. В следующих подразделах атрибуты задаются и поясняются с использованием информационных моделей, которые (или диаграммы «сущность-ассоциация» типов элементов данных) задаются следующим образом: - «изнутри-наружу», начиная с некоторой сущности, записанной полужирными прописными буквами; - ассоциированные сущности, выделенные эллипсами; - ассоциация сущности и ассоциированной сущности, обозначенная линией между двумя эллипсами; - текст рядом с линией, проведенной между сущностью и ассоциированной сущностью, описывающий рассматриваемую ассоциацию; - комбинация ассоциации и сущности, составляющая атрибут типа элемента данных; - два числа, разделенные точкой, характеризующие частоту наступления события: первое указывает на минимальное число наступления события, второе на максимальное; - ассоциации и указания соответствующих частот наступления события, расположенные на той же стороне линии ассоциации; - имя сущности, указанное прописными буквами, имя ассоциированной сущности - строчными. Рисунок 2 - Принцип информационной модели 4.3 Типы элементов данных - Идентификационные атрибутыДля идентификации типов элементов данных внутри словарей, соответствующих ИСО 13399, и для обмена электронной информацией должны использоваться независимые от языка комбинации символов. На рисунке 3 показаны возможные атрибуты элементов данных, применяемые для идентификации их типа. Рисунок 3 - Идентификационный атрибут типа элемента данных
4.3.6 Дата текущего пересмотра
4.3.8 Синонимическое имя
4.3.9 Краткое имя
4.3.10 Предпочтительный символ
4.3.11 Синонимический символ
4.4 Типы элементов данных - Семантические атрибутыНа рисунке 4 показаны возможные атрибуты типов элементов данных, используемые для объяснения их семантики. Рисунок 4 - Семантические атрибуты типов элементов данных
4.4.3 Дата оригинального определения
4.4.5 Заметка
4.4.6 Формула
4.4.7 Рисунок
4.4.8 Документ - источник определения типа элемента данных
4.5 Типы элементов данных - Атрибуты значений4.5.1 Общие положения Рисунки 5 и 6 иллюстрируют связь атрибутов со значениями типа элемента данных. Рисунок 5 - Атрибуты значений типа элемента данных Рисунок 6 - Атрибуты списка значений типа элемента данных Каждый тип элемента данных имеет область, которая определяет диапазон допустимых значений, неявно задаваемый их форматом и явно - перечнем возможных значений. Для количественного типа элемента данных такая область может быть выражена либо диапазоном значений с указанием пределов, внутри которых должны лежать все значения, либо перечнем дискретных возможных значений. Для неколичественного типа элемента данных область значений представляется допустимыми значениями в форме текстовых строк. Настоящий стандарт не дает механизма для определения диапазонов значений количественных типов элементов данных. Для неколичественных типов в 4.5.5 указан механизм, использующий значения, представленные их кодами и ассоциированные их смыслом. В большинстве случаев область значений может быть неопределенной, неизвестной или бесконечной. В таких случаях их перечень не указывается в определении типа элемента данных. При классификации этих типов перечень значений должен быть указан. 4.5.2 Тип данных 4.5.2.1 Общие положения
4.5.2.2 Простой тип Тип данных, указывающий, что значение типа элемента данных является одиночным. Формат соответствует 4.5.3. Допустимые значения данных простого типа: - строковый; - неколичественный; - целочисленный; - действительный; - Булев (логический). 4.5.2.3 Комплексный тип 4.5.2.3.1 Общие положения Тип данных, указывающий, что значение типа элемента данных может включать два и более ассоциированных значения. Допустимые подтипы комплексного типа: - уровня; - элемента класса. 4.5.2.3.2 Тип уровня Комплексный тип, указывающий, что значение типа элемента данных включает от одного до четырех действительных или целочисленных значений, определяющих характеристику элемента в фиксированной последовательности: минимальный, номинальный, типовой, максимальный. Формат соответствует 4.5.3. Допустимые значения простого типа данных: - действительный; - целочисленный. 4.5.2.3.3 Тип элемента класса Комплексный тип, обеспечивающий связь с классом, содержащим набор типов элементов данных в какой-либо части классификационной иерархии. Его значение включает идентификатор класса, с которым установлена связь. Все его свойства становятся свойствами класса, в котором использован тип элемента класса, и наследуются всеми подклассами. Так как все свойства класса, с которым установлена связь, имеют собственные определения, включающие соответствующие форматы значений, тип элемента класса не должен иметь ассоциированный формат. Для типа элемента класса допустимо только одно значение данных: 'идентификатор ссылки на класс'. Примечание - Использование типа элемента класса допускает расширение типа элемента данных применением класса особенностей.
4.5.4 Единицы измерения
4.5.5.1 Общие положения
4.5.5.2 Значение
4.5.5.3 Код значения
4.5.5.4 Смысл значения
4.5.5.5 Документ - источник перечня значений
4.5.5.6 Ссылочный идентификатор класса
4.6 Атрибут соотношений4.6.1 Общие положения В общем случае типы элементов данных следует рассматривать как характеристики свойств объектов, которые, как и соответствующие типы элементов данных, могут быть классифицированы в соответствии с их типом (см. рисунок 7) и находиться в наследственной связи, если: - входят в тот же класс элементов данных; - используется тот же класс объектов (элементов, компонентов, материалов или особенностей); Рисунок 7 - Атрибуты соотношений типов элементов данных - ссылаются на условный тип элементов данных; если он соответствует более чем одному условному типу элементов данных, то все условия должны быть удовлетворены одновременно; - применяются к одному классу особенностей. 4.6.2 Условный тип элементов данных
4.6.3 Класс типов элементов данных Классификация типов элементов данных в ИСО 13399 не использована и соответствует ИСО 13584-42. 5 Спецификация класса5.1 Общие положенияПри классификации объектов (элементов) принцип разделения всего множества элементов на разделы [2] должен применяться постоянно. При этом создается иерархическое дерево нескольких классов, которое начинается с корневого класса и включает далее суперклассы и подклассы. Принципы классификации: - класс, имеющий два и более подкласса, является суперклассом; - подкласс должен иметь один суперкласс; - подкласс становится суперклассом, когда имеет подкласс. Корневой класс является суперклассом, имеет только подклассы и должен быть классом элементов. Подклассы могут быть классами либо элементов, либо особенностей. Класс элементов (в соответствии с ИСО 13399) является представлением индивидуального объекта, класс особенностей - некоторого аспекта указанного объекта, который не может существовать в изоляции от него. Пример - Сменная режущая вставка может быть представлена классом элементов, режущая кромка на сменной вставке - классом особенностей. Примечание - ИСО 13584 допускает использование других типов классов, например класса компонентов или материалов, не представленных в настоящем стандарте. Цель рассматриваемой классификации - упорядочение типов элементов данных, представляющих объекты или особенности недвусмысленным и структурированным способом, поясняющим применяемые ассоциации или соотношения между ними. Каждый тип элемента данных, представляющий свойство или характеристику, определяется как видимый на уровне корневого класса. Это означает, что тип элемента данных для некоторого свойства может быть использован для всего ссылочного набора. Тип элемента данных свойства может считаться «применимым», если он применим для любого класса на дереве классификации, а также для всех подклассов данного класса. Тип элементов данных свойств, применимых только для ограниченного числа подклассов, должен быть применим в каждом из них. Термины, определяющие ветви дерева классификации, имеют следующие свойства: - являются значимыми: нечеткие или двусмысленные термины (например, 'общая цель', 'высокая скорость' и т.д.) недопустимы; - имеют ясно определенный объективный смысл; - удовлетворяют требованиям международных стандартов; - если синонимы находятся в общем пользовании, то один из терминов выбирается как предпочтительный, на которые ссылаются другие термины; - особый смысл омонимов объясняется контекстными указаниями. 5.2 Класс атрибутов спецификацииВ настоящем подразделе объясняются различные атрибуты классов в спецификации, которые относятся к идентификации, описанию и соотношениям между классами и типами элементов данных. Указанные атрибуты приведены в таблице 2. Таблица 2 - Перечень атрибутов классов
5.3 Информационная модель классаКласс - это множество элементов или особенностей. Каждый его член может быть описан одинаковой группой свойств, которые могут быть унаследованы. Атрибуты класса подразделяются на две основных группы: идентификационные и семантические. Информационные модели (диаграммы «сущность-ассоциация») класса даны на рисунках 8 и 9. Они читаются по правилам, описанным в 4.2 для типов элементов данных. Примечание - Если правила 4.2 применяются к настоящему подразделу, то значение 'класс' подставляется вместо значения 'тип элементов данных'. 5.4 Класс - Идентификационные атрибутыДля идентификации класса уникальным образом внутри ссылочного словаря следует использовать независимую комбинацию символов языка. Идентификатор класса должен быть кодом в форме буквенно-цифровой строки. Символы кода генерируются случайным образом. Рисунок 8 - Идентификационные атрибуты класса
5.4.6 Дата текущего пересмотра
5.4.7 Предпочтительное имя
5.4.8 Краткое имя
5.5 Класс - Семантические атрибуты5.5.1 Общие положения Атрибуты, необходимые для определения семантики класса, показаны на рисунке 9. 5.5.2 Определение
5.5.3 Дата оригинального определения
Рисунок 9 - Семантические атрибуты класса
5.5.4 Примечание
5.5.5 Заметка
5.5.6 Ссылка на чертеж
5.5.7 Документ - источник определения класса
5.6 Внешняя идентификация классов и свойств5.6.1 Общие положения Чтобы код идентификатора (см. 5.4.1) стал глобально уникальным, к нему нужно добавить 1) код поставщика, используемый для идентификации поставщиков информации в тексте ссылочного словаря, и 2) код, идентифицирующий указанный стандарт (если содержание словаря определено в соответствующем стандарте). Код поставщика и код идентификации стандарта установлены в ИСО 13584-26. 5.6.2 Схема идентификации организации
5.6.3 Идентификатор организации
5.6.4 Код поставщика Код поставщика для документа, соответствующего стандарту, должен включать совокупность кода (в синтаксисе, установленном ИСО 13584-26) и номер стандарта (закодированный в соответствии с 5.1 и 5.2 ИСО 13584-26). Указанные код и номер разделяются символом ('/'). Пример - Код поставщика в первом издании ИСО 13399-2:112/1///13399_2_1 5.6.5 Идентификация класса, указанного в другом словаре Идентификация класса, указанного в другом словаре, должна включать совокупность кода поставщика для внешнего словаря и идентификационного кода класса. Пример - Идентификация класса компонентов с наружной резьбой, определенная в ИСО 13584-511:112/1///13584_511_1.Р511ААА004. 5.6.6 Идентификация свойства класса, указанного в другом словаре Идентификация свойства класса, указанного в другом словаре, должна включать коды: 1) поставщика для внешнего словаря, 2) идентификации класса и 3) идентификации свойства. Пример - Идентификация класса номинальных диаметров для компонентов с наружной резьбой по ИСО 13584-511:112/1///13584_511_1.Р511ААА004.Р511ВАА118. Приложение A
|
Идентификатор уровня |
Цвет |
Тип линии |
Толщина линии |
Приложения |
1 |
Циановый |
Сплошная |
0,5 мм |
Видимые контуры |
2 |
Белый |
Сплошная |
0,25 мм |
Размеры, резьбы, разрывные линии |
3 |
Красный |
Скрытая |
0,35 мм |
Скрытые контуры |
4 |
Желтый |
Средняя |
0,25 мм |
Линия центров |
SK6 |
Голубой |
Сплошная |
0,25 мм |
Штриховка |
C.3 Текстовые определения
Атрибуты текста неуменьшаемых иллюстраций:
- текстовый стиль - симплекс;
- высота шрифта - 3,5 мм.
Атрибуты текста уменьшаемых иллюстраций:
- текстовый стиль - симплекс;
- высота шрифта - 5 мм.
C.4 Размеры
Размер читается по горизонтали.
Значения размеров свойств, созданных компьютерной системой CAD, заменяются их соответствующими символами.
Если достаточно указать размер только с одной стороны, то другую сторону размерного конструктива убирают.
C.5 Виды
Виды располагаются в проекции ISO-Е (первый угол).
C.6 Идентификация свойств
Свойства идентифицируются символами в соответствии со словарем и отображаются прописными буквами.
C.7 Расклад иллюстраций по частям стандарта
C.7.1 ISO/IS 13399-2
C.7.1.1 Нерегулярные вставки
Нерегулярные вставки размещены в системе координатных осей в квадранте XY:
- режущие кромки в плоскости xy;
- режущий профиль в отрицательном направлении по оси Y;
- передняя кромка режущего профиля на положительной части оси X;
- боковая кромка вставки на положительной части оси Y.
C.7.1.2 Регулярные вставки
Регулярные вставки расположены в системе координатных осей в квадранте XY:
- режущие кромки в плоскости xy;
- основная режущая кромка на положительной части оси X;
- теоретическая острая точка вставки на оси Y.
C.7.2 ISO/IS 13399-3
Свойства иллюстрируются на примерах соответствующих типов инструментальных элементов, которые представлены вместе со вставкой и с установленным зажимным приспособлением. Ориентация элемента такова, что режущая кромка находится на иллюстрации слева. Призматические инструментальные элементы располагаются в установленной координатной системе: база такого элемента лежит в плоскости xy, его основные оси обращены к обрабатываемой детали вдоль отрицательного направления оси X.
C.7.3 ISO/IS 13399-4
Свойства иллюстрируются на примерах соответствующего соединения типов элементов. Ориентация соединяющих элементов такова, что станок находится на иллюстрации справа.
C.7.4 ISO/IS 13399-5
Иллюстрации части 5 дают примеры классов без свойств и являются графическими представлениями основных особенностей элемента.
C.7.5 ISO/IS 13399-60
Иллюстрации части 60 дают примеры использования основных способов соединения адаптивных элементов, инструментальных элементов и станков. Также показаны их соответствующие свойства. На каждой иллюстрации приведены два аспекта соединения: коннекторы со стороны станка и со стороны обрабатываемой детали. Коннектор со стороны обрабатываемой детали задает направление на станок, а со стороны станка - на обрабатываемую деталь.
C.8 Форматы файлов
C.8.1 Словарные требования
Файлы иллюстраций, инкорпорированные в словарь с помощью ссылок, имеют формат JPEG.
C.8.2 Требования к документам
Файлы иллюстраций, вставляемые в документы, имеют формат JPEG.
C.8.3 Требования стандартов ИСО
Файлы иллюстраций, представляемых в официальные органы ИСО вместе с документами, должны применять формат DXF для чертежей и JPEG для прочих иллюстраций.
Процедура текущего обслуживания словарей
D.1 Общие положения
Словари, составленные по ИСО 13399, должны соответствовать общей информационной модели библиотеки деталей, определенной в ИСО 13584-25.
Содержание словарей изменяется со временем в соответствии с обновлением промышленности и постоянным совершенствованием технологии режущих инструментов. Поэтому необходимо текущее обслуживание словарей.
Цель процедуры текущего обслуживания заключается в следующем:
- содержание выпущенного словаря должно соответствовать установленным требованиям, быть корректным и утверждаться официальными органами;
- запросы на внесение изменений удовлетворяются в соответствии с предварительно установленной и согласованной процедурой в конкретные сроки.
Текущее обслуживание словарей ИСО 13399 поддерживается особым агентством, секретариат которого назначен официальными органами ISO/TMB. Данное агентство текущего обслуживания словарей работает в соответствии с директивами ИСО/МЭК, часть 1, приложение G (5-е издание, 2004).
Модификации ссылочных словарей, выполняемые под руководством агентства текущего обслуживания, могут включать:
- исправление ошибок в записях существующих классов и свойств;
- добавление новых свойств существующих классов, новых классов и их свойств;
- оперативное изменение статуса указанных свойств и классов;
- подстройку словарей под их последующие версии по ИСО 13584.
D.2 Члены агентства текущего обслуживания словарей
Эксперты агентства текущего обслуживания словарей выдвигаются национальными органами стандартизации. Кандидатуры представляются в официальные органы ISO/TMB для утверждения.
Примечание 1 - Срок работы члена агентства в его должности определяется национальным комитетом.
Среди экспертов агентства текущего обслуживания словарей имеется исполнительная группа (группа проверки корректности данных - от одного до пяти человек), которая назначается соответствующим национальным комитетом и работает от его имени. Группа проверяет корректность поступающих запросов на модификацию словаря.
Примечание 2 - Каждый назначенный эксперт должен иметь опыт работы в техническом комитете ИСО/ТК 29.
Члены агентства текущего обслуживания словарей выполняют:
- оценку рассматриваемого запроса на внесение изменений (ЗВИ) внутри области применения баз данных и его корректности для последующей работы;
- проверку корректности технического содержания и формального голосования от лица соответствующего национального комитета;
- составление отчетов в соответствии с требованиями технического комитета ИСО/ТК 29 по представленным и утвержденным запросам.
D.3 Публикация информации агентства текущего обслуживания словарей на web-серверах
Публикация информации на web-серверах включается в процесс текущего обслуживания обновленных словарей, где в компьютерной среде и рамках сетевой инфраструктуры подводятся итоги предварительного пересмотра (внесения дополнений) словаря, при этом пользователям предоставляется ряд услуг.
a) Публикация информации на web-серверах для организации открытого доступа.
Открытый доступ к словарям ИСО 13399 должен удовлетворять правилам ИСО и позволяет организовать широкое обсуждение содержания словаря, которое не должно изменяться.
b) Публикация информации на web-серверах для организации текущего обслуживания словарей.
При выполнении операций текущего обслуживания словарь должен находиться в компьютерной системе, что обеспечивает безопасный доступ для уполномоченных лиц к особой среде, где словарь может безопасно храниться во всех вариантах отдельно от версии, представляемой для открытого доступа.
Рассматриваемые версии должны быть четко идентифицированы. Устанавливается отличие между «открытой» (опубликованной) и «предварительной» (рабочей) версиями.
D.4 Процедура
D.4.1 Принципы
Процедуры, описанные в настоящем приложении, основаны на использовании доступных в Интернете файлов данных и электронной связи, а также особого текущего обслуживания словарей, соответствующих ИСО 13399.
Расчетное время выполнения работ по текущему обслуживанию (проверке корректности) словаря обеспечивается только при наличии электронной связи.
Соответствующие части словарей ИСО 13399 должны быть доступны в формате базы данных.
Процедура текущего обслуживания включает два этапа: предварительный и либо нормальная, либо расширенная обработка базы данных.
D.4.2 Предварительная стадия текущего обслуживания
D.4.2.1 Инициирование запроса на внесение изменений в словарь
Адрес Интернет-сайта ТО (текущего обслуживания) указан в печатных изданиях ИСО 13399.
На Интернет-сайте ТО имеется форма шаблона, которая содержит запрос на внесение изменения (ЗВИ) в словарь и по возможности его описание.
Данная форма идентифицирует «заявителя» (ФИО, место работы, телефон, факс, e-mail). Для подачи запроса такая идентификация обязательна.
Заявитель составляет запрос по шаблону, чтобы передать на сайт ТО всю необходимую техническую/редакторскую информацию.
Примечание 1 - Запрос может подаваться любым желающим, если бланк идентификации заполняется правильно.
Настоящая форма должна четко указывать, что ЗВИ с предлагаемыми изменениями рассматривается в приоритетном порядке.
Примечание 2 - Возможна постановка открытых вопросов, однако они рассматриваются во вторую очередь.
D.4.2.2 Подготовка для оценки
При получении запроса секретариат должен:
- послать заявителю подтверждение о его получении и по возможности указать ожидаемую дату выполнения.
Примечание - Если при отправке подтверждения выясняется, что идентификация заявителя оформлена неправильно, то выполнение предварительного этапа немедленно прекращается и ЗВИ снимается;
- зарегистрировать ЗВИ в базе данных ТО с указанием номера идентификации и отметки о статусе1);
__________
1) Рассматриваемый статус описывает жизненный цикл ЗВИ. Запрос может быть «записан, оценен, проверен на корректность, стандартизован, реализован и отклонен».
- подготовиться к консультации с голосующими экспертами.
D.4.3 Оценка запроса на внесение изменений
Секретариат ТО совместно с голосующими экспертами должен оценить и установить, лежит ли данный ЗВИ в области применения рассматриваемой базы данных, является ли запрос корректным для продолжения работ (или должен быть отвергнут), а изменение чисто редакторским.
Если ЗВИ является чисто редакторским (исправление типографской ошибки и т.п.), то секретариат должен внести исправления без каких-либо дальнейших консультаций. Соответствующий словарь (доступный в сети) обновляется (с указанием идентификации номера версии)2), и вся процедура заканчивается.
_________
2) Планируется разработка системы отслеживания процесса внесения изменений. Некоторые рекомендации имеются в комплексе стандартов 13584 библиотеки P-Lib.
Любой запрос, выходящий за пределы области текущего обслуживания, должен быть отправлен в офис технического комитета ИСО/ТК 29.
ЗВИ должен быть отклонен, если он не относится к области применения ссылочного словаря ИСО 13399.
Через шесть недель оценка должна прийти к одному из следующих выводов:
- процедура текущего обслуживания продолжается с использованием нормальной базы данных;
- процедура текущего обслуживания продолжается с применением расширенной базы данных;
- данный ЗВИ отклоняется.
Примечание 1 - Если исходный ЗВИ ссылается на большое количество элементов и некоторые из них приемлемы для продолжения процедуры ТО с использованием нормальной базы данных, а другие - нет, то исходный ЗВИ подразделяется на два и более новых запросов, которые обрабатываются отдельно. Обработка таких запросов начинается с уже достигнутого статусного уровня.
Если запрос отклоняется, то заявитель уведомляется о причинах отклонения.
Примечание 2 - Заявитель может адаптировать исходный ЗВИ с учетом рекомендаций агентства текущего обслуживания словарей и представить его повторно, используя исходные материалы и назначенную идентификацию.
Примечание 3 - Если предложение для нового элемента сгенерировано в контексте продолжающегося проекта, рассматриваемого в другом техническом комитете, и результат необходимо представить к определенному времени для завершения проекта, то необходима синхронизация работ. Правильным будет привлечь к ним другой указанный технический комитет, например созданием целевой или консультативной группы для рассмотрения предложения перед представлением его на оценку.
D.4.4 Процедура текущего обслуживания с использованием нормальной базы данных
Процедура обслуживания с нормальной базой данных работает быстрее расширенной и реализуется экспертами агентства текущего обслуживания словарей, действующими от имени их национальных комитетов до финального голосования по рассматриваемым предложениям.
Процедура текущего обслуживания словаря с использованием нормальной базы данных, как правило, применима для внесения изменений существующих и новых элементов в указанную базу данных и для стандартизации.
Форма консультации готовится секретариатом и содержит:
- идентификационный номер;
- ЗВИ и (при необходимости) перефразированный предлагаемый ответ, чтобы использовать форму «да-нет» и комментарии;
- особое предупреждение для группы экспертов, ответственной за выпуск итогового документа;
- крайний срок получения ответа/комментария.
Она также должна быть отправлена по электронной почте и/или представлена в «частной» зоне интернет-сайта для эксперта ТО.
Решение принимается на следующем основании:
- хотя бы два ответа подтверждают целесообразность «коррекции/модификации/добавления»;
- если ответы сходятся, то немедленно готовится «коррекция/модификация/добавление»;
- если ответы расходятся, то организуется второй раунд на основании полученных комментариев;
- если ответы расходятся все время, то необходимо формальное совещание экспертов ТО для принятия решения либо о внесении изменения, либо о передаче ЗВИ для обработки процедурой текущего обслуживания с использованием расширенной базы данных. Заявитель информируется о задержке, необходимой для подготовки корректного ответа.
Секретариат ТО ведет учет ответов экспертов на запросы.
Если предлагаемый элемент (элементы) принят, то его статусный уровень изменяется на стандартный, если не принят, то причины отклонения регистрируются и статусный уровень изменяется на «отклонен».
После задания окончательного уровня статуса для элементов и указания причин принятия решения уровень статуса ЗВИ считается установленным, соответствующий словарь - обновленным (при наличии четкой идентификации номера версии), а процедура - законченной.
Набор элементов, утвержденный в соответствии с процедурой применения нормальной базы данных, регистрируется секретариатом ТО в протоколе пленарного заседания технического комитета ТК/ПК. На данном заседании рассматриваются все элементы, стандартизованные после предшествующего пленарного заседания.
D.4.5 Процедура текущего обслуживания с использованием расширенной базы данных
Процедура с расширенной базой данных включает все стадии, установленные директивами ИСО/МЭК для утверждения стандартов как печатных документов (оригинальная процедура). Данная процедура, как обычно, задействует национальные комитеты, куда направляются официальные документы (послания) с описаниями промежуточных результатов работы. При этом, как и в случае с нормальной процедурой, информация в базе данных рассматривается как ее оригинальный источник.
D.5 Регулярное текущее обслуживание стандарта или технических условий
В дополнение к непрерывному текущему обслуживанию стандарта, описанному выше, экспертом ТО при необходимости может выполняться всесторонний пересмотр содержания баз данных через установленные интервалы времени, для чего может оказаться полезной концепция цикличного текущего обслуживания, определенная директивами ИСО/МЭК.
После указанного пересмотра результирующее предложение формально вносится в базу данных как одиночный (множественный) ЗВИ и при необходимости рассматривается в соответствии с процедурой для нормальной (расширенной) базы данных.
D.6 Апелляции
Если после принятия к рассмотрению элемента национальный комитет не удовлетворен результатами проверки его корректности, то он должен оформить свой ЗВИ с предложением дополнения рассматриваемого элемента. Тогда проводится повторное рассмотрение в соответствии с указанной процедурой.
D.7 Совещания экспертов ТО
Формально эксперты ТО должны собираться либо один раз в год, либо когда решения ожидают более пяти ЗВИ.
D.8 Информация о выходе новой версии
Системный журнал обновленных версий словарей заполняется в секретариате ТО.
О каждом новом обновлении словаря секретариат ТО информирует все секретариаты технического комитета ИСО/ТК 29, всех экспертов ТО и всех «заявителей».
Определение особенностей интерфейса соединения
Рисунок
Е.1, лист 1 - Информация, включаемая в описание особенностей
интерфейса соединения
Рисунок Е.1, лист 2
Е.1 Введение
Данное приложение содержит рекомендации по идентификации классов особенностей соединений (рисунок Е.1). Классификация их интерфейса основана на продуктах, изготовленных различными компаниями. Таким образом, рассматриваемая методология способствует гармонизации определений, созданных разными источниками.
Е.2 Общий подход
Необходимая идентификация должна включать предпочтительное и краткое имя, текст, описывающий тип особенностей интерфейса соединения и его варианты. Цель идентификации - создание содержательного метода формулировки определения, отличающего одну особенность от другой.
Текст описания должен начинаться со строчной буквы и, как минимум, включать:
- общую форму;
- поверхность сопряжения;
- разрешенные сборки;
- размерные значения.
По возможности необходимо добавлять описание механизма крепления и перечень уникальных особенностей установки.
Е.2.1 Имена
Е.2.1.1 Предпочтительное имя
Предпочтительное имя является комбинацией двух строк, разделенных пробелом:
<краткое имя> <метка>.
Метка может быть названием бренда, торговой маркой или текстовой строкой краткого пояснения.
Пример - CCS Coromant Capto System.
Примечание - Coromant Capto System является зарегистрированной торговой маркой компании АВ Sandvik Coromant.
Право собственности на торговую марку и интеллектуальные свойства идентифицируются в виде примечания к стандарту.
Е.2.1.2 Краткое имя
Краткое имя дается в форме строки, содержащей три прописные буквы, взятые из начальных букв раздела метки предпочтительного имени. Данная строка является уникальной в наборе строк словаря.
Пример - CCS.
Е.2.1.3 Вариант имени
Каждый класс особенностей интерфейса соединения должен иметь подклассы хотя бы одного варианта. Варианты имени представляют собой комбинации следующих строк, разделенных одним пробелом:
<вариант <порядковый номер варианта> из <метки предпочтительного имени>
Порядковый номер варианта должен включать два последовательных символа, начиная с 01 в каждом классе особенностей интерфейса соединения.
Если имеется только один вариант класса, то он идентифицируется как:
нормальная версия <текста, описывающего класс>.
Пример - Нормальная версия Coromant Capto System.
Е.2.2 Общая форма
Общая форма задается текстом, описывающим общий вид коннектора в целом.
Пример - Соединение цилиндрической формы.
Может оказаться необходимым давать раздельное описание и проводить различие внутренней и внешней форм соединения.
Е.2.3 Поверхность сопряжения
Поверхность сопряжения задается текстом, описывающим топологические характеристики поверхностей, образующих соединение. Ниже даны термины, используемые для описания типа поверхности сопряжения:
- цилиндрическая;
- шпоночная;
- плоская;
- многоугольная;
- призматическая;
- зубчатая.
Пример - Многоугольная поверхность сопряжения.
Е.2.4 Разрешенные сборки
Разрешенные сборки идентифицируются текстом, описывающим соединяемые элементы.
Пример - Соединение патрона с расточной оправкой.
Е.2.5 Размерные значения
Описание данного атрибута должно содержать обязательный текст:
'со значениями размеров, соответствующими <идентификатору изготовителя для вставки>'.
Пример - Со значениями размеров, соответствующими Coromant 570.
Примечание - Coromant 570 - зарегистрированная торговая марка компании AB Sandvik Coromant.
Е.3 Дополнительная информация
Необходимая информация может иметь дополнения для уникальной идентификации особенности соединения.
Е.3.1 Метод крепления
В тексте приведены характеристики метода размещения соединения и способы его крепления; может содержаться описание запирающих элементов и положения запирания.
Пример - Завинченные винты.
Е.3.2 Уникальные особенности
Текст описания соединения может содержать уникальные атрибуты, характеризующие соединение.
Ниже даны примеры терминов, используемых для характеристики соединения:
- регулируемое;
- амортизирующее;
- с особой топологией.
Пример - Регулируемый в радиальном направлении.
Е.4 Иллюстрации
При любой возможности записи словаря должны иллюстрироваться:
- чертежом в виде линий без коммерческой идентификации;
- рисунком по шаблону в соответствии с требованиями директив ИСО и комплексом международных стандартов ИСО 13584;
- чертежом, показывающим характерные особенности либо на виде, либо в сечении;
- чертежом, показывающим поверхности станка и обрабатываемой детали в соединении, а также направления движения с помощью стрелок с метками.
Иллюстрации не содержат соединительных размеров. Справочные размеры для всего инструмента помечаются особыми символами.
Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов национальным стандартам
Таблица ДА.1
Обозначение ссылочного международного стандарта |
Степень соответствия |
Обозначение и наименование соответствующего национального стандарта |
ISO 31 |
- |
* |
ISO 6093 |
- |
* |
ISO 9735 |
- |
* |
ISO/IEC 10646 |
- |
* |
ISO 13584-25 |
IDT |
ГОСТ Р ИСО 13584-25-2010 «Системы промышленной автоматизации и интеграция. Библиотека деталей. Часть 25. Логический ресурс. Логическая модель библиотеки поставщика с агрегированными значениями и подробным содержанием» |
ISO 13584-26 |
IDT |
ГОСТ Р ИСО 13584-26-20061) «Системы автоматизации производства и интеграция. Библиотека деталей. Часть 26. Логический ресурс. Идентификация поставщика информации» _________ 1) Заменен на ГОСТ Р ИСО 13584-26-2014. |
ISO 13584-42 |
IDT |
ГОСТ Р ИСО 13584-42-2012 «Системы промышленной автоматизации и интеграция. Библиотека деталей. Часть 42. Методология описания. Методология структурирования семейств деталей» |
ISO 61360-1 |
- |
* |
* Соответствующий национальный стандарт отсутствует. До его принятия рекомендуется использовать перевод на русский язык данного международного стандарта. Примечание - В настоящей таблице использовано следующее условное обозначение степени соответствия стандарта: IDT - идентичные стандарты. |
Ключевые слова: режущий инструмент, библиотека данных, обмен данными по режущим инструментам, адаптивный элемент, ссылочный словарь