ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО
Системы промышленной автоматизации
ОТКРЫТЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ Часть 13 Идентификация концепций и терминологии ISO/TS 22745-13:2009 Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 13: Identification of concepts and terminology (IDT)
Предисловие Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. № 184-ФЗ «О техническом регулировании», а правила применения национальных стандартов Российской Федерации - ГОСТ Р 1.0-2004 «Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения» Сведения о стандарте 1 ПОДГОТОВЛЕН Федеральным государственным учреждением «Федеральный центр каталогизации» (ФГУ «ФЦК») на основе собственного аутентичного перевода на русский язык стандарта, указанного в пункте 4 2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 430 «Каталогизация продукции» 3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 15 декабря 2009 г. № 1153-ст 4 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ИСО/ТС 22745-13:2009 «Системы промышленной автоматизации и их интеграция. Открытые технические словари и их применение к каталогам. Часть 13. Идентификация концепций и терминологии» (ISO/TS 22745-13:2009 «Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 13: Identification of concepts and terminology»). Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2004 (пункт 3.5). При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им ссылочные национальные стандарты Российской Федерации, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА 5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ 6 Особое внимание следует обратить на то, что некоторые элементы настоящего стандарта могут быть объектами получения патентных прав. ИСО не несет ответственности за установление подлинности таких патентных прав Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты», а текст изменений и поправок - в ежемесячно издаваемых информационных указателях «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте национального органа Российской Федерации по стандартизации в сети Интернет Содержание Введение Международная организация по стандартизации ИСО является всемирной федерацией национальных нормативных органов (организаций - членов ИСО). Работа по подготовке международных стандартов обычно осуществляется техническими комитетами ИСО. Каждая организация-член, заинтересованная в решении проблемы, послужившей основанием для образования технического комитета, имеет право быть представленной в данном комитете. Международные организации как правительственные, так и неправительственные, взаимодействующие с ИСО, также принимают участие в этой работе. ИСО тесно сотрудничает с Международной электротехнической комиссией (МЭК) по всем вопросам, связанным со стандартизацией электротехнической отрасли. Международные стандарты разрабатывают в соответствии с требованиями Директив ИСО/МЭК, часть 2. Главной задачей технических комитетов является подготовка международных стандартов. Проекты международных стандартов, принятые техническими комитетами, направляются организациям-членам на голосование. Для публикации стандарта требуется его одобрение не менее 75 % общего числа голосующих организаций. ISO/TS 22745-13 подготовлен Техническим комитетом ISO/TC 184 «Системы автоматизации и интеграция», Подкомитет SC4 «Промышленная информация». Перечень стандартов комплекса ИСО 22745 можно найти в сети Интернет по адресу: http://www.tc184-sc4.org/titles/OTD_Titles.htm Комплекс стандартов ИСО 22745 устанавливает систему описательной технологии, состоящую из: - открытого технического словаря (OTD); - руководства по идентификации (IG); - основных данных; - схемы идентификации; - методов обслуживания OTD; - интерфейсов для запроса информации из OTD, включая терминологию, относящуюся к данной концепции. Открытый технический словарь (OTD) представляет собой совокупность терминов, которые определены для их применения такими органами, как ИСО, МЭК и рядом других, взаимодействующих друг с другом с целью разработки терминологии. В OTD включены термины, определения и концепции, применяемые для описания отдельных объектов, организаций, адресов, товаров и услуг. В комплексе стандартов ИСО 22745 описаны элементы данных, относящиеся к конкретным классам и наборам пары «значение свойства». Открытый технический словарь: - позволяет точно определить свойства в соответствии с данными ИСО 10303; - позволяет точно определить информацию и обмениваться данными с партнерами из других стран без искажения смысла данных; - позволяет синхронизировать базы данных с минимальным преобразованием данных; - обеспечивает прозрачность потока информации, циркулирующей между правительственными и коммерческими системами с различными форматами организации данных; - обеспечивает своевременность и достоверность передаваемых данных для финансово-учетных процессов; - помогает обеспечивать эффективное снабжение; - помогает управлять учетом и совершенствованием производства; - помогает вести учет коммерческих и правительственных снабженческих операций; - обеспечивает информацией о единицах измерений и международных денежных единицах; - обеспечивает сведениями о классификации и применении различных языков. Любая организация, действующая согласованно, может предложить терминологию для включения ее в открытый технический словарь. Комплекс стандартов ИСО 22745 не устанавливает требования к стандартизации терминологии. Любой открытый технический словарь должен иметь точный идентификатор каждой концепции и ссылки на источник терминологии (термины, определения и изображения). Словари OTD предназначены для связи терминов и определений с их семантическим содержанием и для ссылки на источник термина и определения. Словари OTD не должны дублировать существующие стандарты, а должны обеспечивать исчерпывающий набор терминов для описания объектов, организаций, их местоположений, а также товаров и услуг. Несмотря на то что процесс гармонизации терминов не включен в область распространения комплекса стандартов ИСО 22745, OTD может быть полезным инструментом для гармонизации терминов, используемых в стандартах ИСО, МЭК и др. Руководство по идентификации (IG) определяет, какую концепцию следует применять и какие концепции должны быть связаны между собой. Так, например, свойства предмета связывают этот предмет с определенным классом. Более того, IG определяет, какие конкретно термины, определения и изображения должны применяться в тех случаях, когда имеется целый ряд многозначных терминов и определений, относящихся к конкретной концепции. Основные данные - это данные, которыми владеет организация и которые описывают объекты, являющиеся независимыми и основополагающими для этой организации, на которые следует ссылаться в транзакциях. Основные данные в парах «значение свойства» включают в каталог. Настоящий стандарт устанавливает правила идентификации организации, обслуживающей словарь (DMO), а также концепции, термины, определения и изображения, применяемые в открытом техническом словаре, и синтаксическую структуру идентификаторов. ГОСТ Р ИСО/ТС 22745-13-2009 НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Системы промышленной автоматизации и их интеграция ОТКРЫТЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ И ИХ ПРИМЕНЕНИЕ К КАТАЛОГАМ Часть 13 Идентификация концепций и терминологии Industrial
automation systems and integration. Open technical dictionaries and their
application to catalogues. Дата введения - 2010-10-01 1 Область примененияНастоящий стандарт определяет формат идентификаторов для элементов открытого технического словаря (OTD). Настоящий стандарт является специализацией ИСО/ТС 29002-5. Примечание 1 - ИСО/ТС 29002-5 определяет формат идентификаторов для элементов словаря концепций, который является общим для ИСО 22745 и ИСО 13584. Примечание 2 - OTD является разновидностью словаря концепций. Настоящий стандарт распространяется на: - элементы данных для идентификации элементов OTD, включая концепции и связанные с ними информационные элементы концепций; - синтаксис идентификаторов элементов OTD. Настоящий стандарт не распространяется на: - автоматизированный метод поиска концепций, терминов, определений и изображений на основе их идентификаторов. Примечание 3 - Область применения определена в ИСО/ТС 29002-20 с ограничениями, установленными в ИСО/ТС 22745-14. 2 Нормативные ссылкиВ настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты, которые необходимо учитывать при применении настоящего стандарта. В случае ссылок на стандарты, у которых указана дата утверждения, необходимо пользоваться только указанной редакцией. В случае, когда дата утверждения не приведена, следует пользоваться последней редакцией ссылочных стандартов, включая любые поправки и изменения к ним: ИСО 22745-2 Системы промышленной автоматизации и их интеграция. Открытые технические словари и их применение к основным данным. Часть 2. Словарь (ISO 22745-2, Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 2: Vocabulary) ИСО/ТС 29002-5 Системы промышленной автоматизации и интеграция. Обмен данными по характеристикам. Часть 5. Схема идентификации (ISO/TS 29002-5, Industrial automation systems and integration - Exchange of characteristic data - Part 5: Identification scheme) 3 Термины и определенияВ настоящем стандарте применены термины, по ИСО 22745-2. 4 СокращенияВ настоящем стандарте применены следующие сокращения: ASCII - американский стандартный код для информационного обмена (American Standard Code for Information Interchange); ASN - система абстрактных обозначений для описания синтаксиса (Abstract Syntax Notation); CSI - идентификатор кода интервала (code space identifier) Dl - идентификатор данных (data identifier); DMO - организация, обслуживающая словарь (dictionary maintenance organization; DTD - определение типа документа (document type definition); ЕССМА - международная Ассоциация управления кодами электронной коммерции (Electronic Commerce Code Management Association); eOTD - открытый технический словарь (ЕССМА Open Technical Dictionary); HTML - язык разметки гипертекста (HyperText Markup Language); ICD - международный кодовый указатель (international code designator); IG - руководство по идентификации (identification guide); IRDI - международный идентификатор регистрационных данных (international registration data identifier); Ol - идентификатор организации (organization identifier); OPI - идентификатор части организации (organization part identifier); OPIS - указатель источника OPI (OPI source indicator); OTD - открытый технический словарь (open technical dictionary); RA - орган регистрации (registration authority); RAI - идентификатор органа регистрации (registration authority identifier); URI - идентификатор единообразного ресурса (uniform resource identifier); URL - локатор единообразного ресурса (uniform resource locator); VI - идентификатор версии (version identifier); XML - расширяемый язык разметки (Extensible Markup Language). 5 Типы объектов метаданных, которым требуются идентификаторыКаждому из следующих объектов метаданных должен быть назначен точный идентификатор: - тип концепции; - концепция; - соотношение эквивалентности концепций; - термин; - определение; - изображение; - сокращение; - графический символ; - текстовый символ; - язык; - стандарт; - документ; - терминологический элемент; - организация. Примечание - Требования к идентификаторам кода интервала (CSI) объектов метаданных, перечисленным выше, установлены в ИСО/ТС 29002-5. 6 ИдентификаторВ настоящем разделе указаны требования ИСО/ТС 29002-5, включенные в стандарт в виде ссылок с ограничениями. Идентификатор версии (VI) введенных в OTD данных должен состоять из строки «1». Примечание 1 - Элементы данных в OTD не имеют версий. Вместо изменения и модификации существующего элемента данных вводят новый элемент данных. Однако ИСО/МЭК 11179-5 требует, чтобы идентификатор версии (VI) был указан. Поэтому идентификатор версии определен как строка «1». Примечание 2 - В комплексе стандартов ИСО 22745 DMO играет роль органа регистрации для определенного OTD. 7 Требования соответствияa) Идентификатор должен соответствовать требованиям раздела 6 настоящего стандарта. b) OTD должен иметь идентификатор, соответствующий требованиям каждого объекта метаданных, перечисленных в разделе 5 настоящего стандарта. c) Для основных данных, претендующих на соответствие требованиям настоящего стандарта, используют идентификатор, соответствующий требованиям, установленным для элементов метаданных, ссылки на которые приводят в OTD. Приложение А
|
Файл XML |
Файл ASCII |
URI |
Документ-источник |
|
Идентификатор схемы «Схематрон» |
identifier.sch |
identifier.sch |
um:iso:std:iso:22745:-13:ed-1 :tech:schematronschema: identifier |
ISO 22745-13 |
Примечание - Расширение «.txt» следует применять с наименованием каждого файла ASCII для обеспечения правильного, ускоренного и расширенного просмотра программы. Для того чтобы применить один из этих файлов в программном обеспечении, следует удалить расширение «.txt».
Схемы, указанные в таблице В.1, имеют прямую или косвенную ссылку на схемы, указанные в таблице В.2.
Таблица В.2 - Схемы системы XML, определенные в других стандартах комплекса ИСО 22745
Файл XML |
Файл ASCII |
URI |
Документ-источник |
|
Идентификатор фрагмента DTD |
identifier.dtd |
identifier.dtd |
um:iso:std:iso:ts:29002:-5:ed-1 :tech:dtd:identifier |
ISO/TS 29002-5 |
Идентификатор схемы XML |
identifier.xsd |
identifier.xsd |
um:iso:std:iso:ts:29002:-5:ed-1 :tech:xmlschema: schema identifier |
ISO/TS 29002-5 |
Дополнительная информация по реализации
Для обеспечения реализации (программы) может предоставляться дополнительная информация, приведенная в сети Интернет по адресу:
http://www.tc184-sc4.org/implementation_information/22745/00013
Сведения о
соответствии ссылочных международных стандартов ссылочным
национальным стандартам Российской Федерации
Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов ссылочным национальным стандартам Российской Федерации приведены в таблице ДА.1.
Таблица ДА.1
Степень соответствия |
Обозначение и наименование соответствующего национального стандарта |
|
ИСО/ТС 29002-5 |
- |
* |
ИСО 22745-2 |
- |
* |
* Соответствующий национальный стандарт отсутствует. До его утверждения рекомендуется использовать перевод на русский язык данного международного стандарта, который находится в Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов. |
[1] |
ISO 10303 (all parts) |
Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange |
[2] |
ISO 13584 (all parts) |
Industrial automation systems and integration - Parts library |
[3] |
ISO 22745-1 |
Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 1: Overview and fundamental principles |
[4] |
ISO/TS 22745-14 |
Industrial utomation systems and integration - Open technical and their dictionaries application to master data - Part 14: Dictionary query interface |
[5] |
ISO/TS 22745-30 |
Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 30: Identification guide representation |
[6] |
ISO/TS 22745-35 |
Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 35: Query for master data |
[7] |
ISO/TS 22745-40 |
Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 40: Master data representation |
[8] |
ISO/TS 29002-20 |
Industrial automation systems and integration - Exchange of characteristic data - Part 20: Concept dictionary resolution services |
[9] |
ISO/IEC 8824-1 |
Information technology - Abstract Syntax Notation One (ASN.1) - Part 1: Specification of basic notation |
[10] |
ISO/IEC 11179-5 |
Information technology - Metadata registries (MDR) - Part 5: Naming and identification principles |
Ключевые слова: объекты метаданных, идентификатор данных, идентификатор версии, синтаксис идентификаторов, идентификация документа