Настоящий стандарт
устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения
основных понятий в области гидрологии суши.
Термины, установленные
настоящим стандартом, обязательны для применения в документации всех видов,
учебниках, учебных пособиях, технической и справочной литературе.
Для каждого понятия
установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов
стандартизованного термина запрещается. Недопустимые к применению термины-синонимы
приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены «Ндп».
Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте
приведены их краткие формы, которые разрешается применять в случаях,
исключающих возможность их различного толкования.
Для отдельных
стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их
иностранные эквиваленты на немецком (D), английском (Е)
и французском (F) языках.
В стандарте приведены
алфавитные указатели терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов.
Стандартизованные
термины набраны полужирным шрифтом, краткие формы - светлым, недопустимые
синонимы - курсивом.
 
  | Термин | Определение | 
 
  | ОБЩИЕ
  ПОНЯТИЯ | 
 
  | 1. Гидрология | Наука, изучающая
  гидросферу, ее свойства и протекающие в ней процессы и явления во взаимосвязи
  с атмосферой, литосферой и биосферой | 
 
  | D. Hydrologie | 
 
  | E. Hydrology | 
 
  | F. Hydrologie | 
 
  | 2. Гидрология суши | Раздел гидрологии,
  рассматривающий поверхностные воды | 
 
  | D. Gewässerkunde | 
 
  | E. Hydrology of land | 
 
  | F. Hydrologie de surface | 
 
  | 3. Гидрография суши | Раздел гидрологии суши,
  рассматривающий закономерности географического распространения поверхностных
  вод, дающий описание конкретных водных объектов и устанавливающий их
  взаимосвязь с географическими условиями территории, а также их режим и
  хозяйственное значение | 
 
  | D. Hydrorgaphie | 
 
  | E. Hydrography | 
 
  | F. Hydrapraphie | 
 
  | 4. Гидрометрия | Раздел гидрологии суши,
  рассматривающий методы наблюдений за режимом водных объектов, применяемые при
  этом устройства и приборы, а также способы обработки результатов наблюдений | 
 
  | D. Hydrometrie | 
 
  | E. Hydrometry | 
 
  | F. Hydrométrie | 
 
  | 5. Природные воды | Воды Земли с
  содержащимися в них твердыми, жидкими и газообразными веществами | 
 
  | D. Naturwasser | 
 
  | E. Natural water | 
 
  | F. Eau naturelle | 
 
  | 6. Водный объект | Сосредоточение
  природных вод из поверхности суши либо в горных породах, имеющее характерные
  формы распространения и черты режима | 
 
  | D. Gewässer | 
 
  | E. Water body | 
 
  | F. Objet hydrologique | 
 
  | 7. Поверхностные воды | Воды, находящиеся на
  поверхности суши в виде различных водных объектов | 
 
  | D. Oberflächengewässer | 
 
  | E. Surface water | 
 
  | F. Eaux de surface | 
 
  | 8. Круговорот воды в
  природе | Непрерывный процесс
  циркуляции воды на земном шаре, происходящий под влиянием солнечной радиации
  и силы тяжести | 
 
  | D. Wasserkreislauf | 
 
  | E. Hydrologic cycle | 
 
  | F. Cycle hydrologique | 
 
  | 9. Гидрологический режим | Совокупность закономерно
  повторяющихся изменений состояния водного объекта, присущих ему и отличающих
  его от других водных объектов | 
 
  | D. Hydrologisches Regime | 
 
  | E. Hydrological regime | 
 
  | F. Régime
  hydrologique | 
 
  | 10. Гидрологический прогноз | Научно обоснованное предсказание
  ожидаемого гидрологического режима | 
 
  | D. Hydrologische Prognose | 
 
  | E. Hydrological forecast | 
 
  | F. Prévision
  hydrologique | 
 
  | 11. Гидрологический процесс | Процесс формирования
  гидрологического режима | 
 
  | D. Elements des hydrologischen Regimes | 
 
  | 12. Моделирование гидрологического процесса | Создание моделей,
  воспроизводящих отдельные стороны гидрологического процесса | 
 
  | 13. Эксперимент в гидрологии | Детальное изучение
  закономерностей гидрологического процесса в искусственно созданных или
  подобранных в природе условиях | 
 
  | 14. Водный режим | Изменение во времени
  уровней, расходов и объемов воды в водных объектах и почвогрунтах | 
 
  | D. Abflussregime | 
 
  | E. Water regime | 
 
  | F. Régime
  hydraulique | 
 
  | 15. Водоток | Водный объект, характеризующийся
  движением воды в направлении уклона в углублении земной поверхности | 
 
  | D. Wasserlauf | 
 
  | E. Water course | 
 
  | F. Cours d’eau | 
 
  | 16. Постоянный водоток | Водоток, движение воды в
  котором происходит в течение всего года или большей его части | 
 
  | D. Perennierender Wasserlauf | 
 
  | E. Perennial stream | 
 
  | F. Cours d’eau permanent | 
 
  | 17. Временный водоток | Водоток, движение воды
  в котором происходит меньшую часть года | 
 
  | D. Intermittierender Wasserlauf | 
 
  | E. Ephemeral stream | 
 
  | F. Cours d’eau temporaire | 
 
  | 18. Водоем | Водный объект в
  углублении суши, характеризующийся замедленным движением воды или полным его
  отсутствием. Примечание.
  Различают естественные водоемы, представляющие собой природные скопления воды
  во впадинах, и искусственные водоемы - специально созданные скопления воды в
  искусственных или естественных углублениях земной поверхности | 
 
  | D. Gewässer | 
 
  | E. Water body | 
 
  | F. Réservoir | 
 
  | 19. Водосбор | Часть земной
  поверхности и толща почв и горных пород, откуда вода поступает к водному
  объекту. Примечание.
  Выделяют поверхностный и подземный водосборы | 
 
  | D. Einzugsgebiet | 
 
  | E. Catchment | 
 
  | F. Bassin versant | 
 
  | 20. Водораздел | Граница между смежными
  водосборами. Примечание.
  Различают поверхностный и подземный водоразделы | 
 
  | D. Wasserscheide | 
 
  | E. Watershed, divide | 
 
  | F. Ligne de partage des eaux | 
 
  | 21. Река | Водоток значительных размеров,
  питающийся атмосферными осадками со своего водосбора и имеющий четко
  выраженное русло | 
 
  | D. Flüss | 
 
  | E. River | 
 
  | F. Riviére | 
 
  | 22. Исток реки | Начало реки, соответствующее месту, с которого появляется
  постоянное течение воды в русле. Примечание.
  Истоком реки часто является родник, болото, озеро или ледник | 
 
  | D. Flussquelle | 
 
  | E. River head | 
 
  | F. Source d’une riviére | 
 
  | 23. Речная система | Совокупность рек,
  сливающихся вместе и выносящих свои воды в виде общего потока | 
 
  | D. Flusssystem | 
 
  | E. River system | 
 
  | F. Système
  fluvial | 
 
  | 24. Речной бассейн | Водосбор реки или
  речной системы | 
 
  | D. Flussgebiet | 
 
  | E. River basin | 
 
  | F. Bassin fluvial | 
 
  | 25. Большая река | Река, бассейн которой располагается в нескольких географических
  зонах и гидрологический режим ее не свойственен для рек каждой географической
  зоны в отдельности. Примечание.
  К категории больших рек относятся равнинные реки, имеющие бассейн площадью
  более 55000 км2 | 
 
  | 26. Средняя река | Река, бассейн которой располагается в одной географической
  зоне и гидрологический режим ее свойственен для рек этой зоны. Примечание.
  К категории средних рек относятся равнинные реки, имеющие бассейн площадью от
  2000 до 50000 км2 | 
 
  | 27. Малая река | Река, бассейн которой располагается в одной географической
  зоне, и гидрологический режим ее под влиянием местных факторов может быть не
  свойственен для рек этой зоны. Примечание.
  К категории малых рек относятся реки, имеющие бассейн площадью не более 2000
  км2 | 
 
  | 28. Гидрографическая сеть | Совокупность водотоков и водоемов в пределах какой-либо
  территории. Примечание.
  В гидрографическую сеть обычно также включаются болота, каналы и родники | 
 
  | D. Gewässernetz | 
 
  | E. Hydrographic network | 
 
  | F. Réseau
  hydrographique | 
 
  | 29. Русловая сеть | Совокупность русел всех водотоков в пределах какой-либо
  территории. Примечание.
  Руслом называется выработанное водотоком ложе, по которому постоянно или
  периодически происходит движение воды | 
 
  | E. Channel network | 
 
  | F. Reseau du chenal | 
 
  | 30. Речная сеть | Часть русловой сети,
  состоящая из отчетливо выраженных русел постоянных водотоков | 
 
  | D. Flussnetz | 
 
  | E. Drainage network | 
 
  | F. Système
  fluvial | 
 
  | 31. Густота речной
  сети | Длина речной сети,
  приходящаяся на квадратный километр площади какой-либо территории | 
 
  | D. Flussdichte | 
 
  | E. Drainage network density | 
 
  | F. Densitè
  du réseau
  hydrographique | 
 
  | 32. Водные
  ресурсы | Запасы поверхностных и
  подземных вод какой-либо территории | 
 
  | D. Wasserdargebot | 
 
  | E. Water resources | 
 
  | F. Ressources en eau | 
 
  | 33. Водный
  кадастр | Систематизированный
  свод сведений о водных ресурсах страны | 
 
  | D. Wasserkadaster | 
 
  | E. Water cadastre | 
 
  | F. Cadastre hydraulique | 
 
  | ГИДРОМЕТРИЯ | 
 
  | 34. Гидрологический пост | Пункт на водном
  объекте, оборудованный устройствами и приборами для проведения
  систематических гидрологических наблюдений | 
 
  | D. Hydrologische Messstelle | 
 
  | E. Stream flow measuring station | 
 
  | F. Poste hydrologique | 
 
  | 35. Гидрологическая сеть | Совокупность
  гидрологических постов, размещенных на какой-либо территории | 
 
  | D. Hydrologisches Netz | 
 
  | E. Stream-gauging network | 
 
  | F. Réseau
  hydrometrique | 
 
  | 36. Гидрологическая станция | Учреждение, задачами
  которого являются изучение гидрологического режима на территории его
  деятельности и оперативное обслуживание народного хозяйства | 
 
  | 37. Уровень воды | Высота поверхности воды
  в водном объекте над условной горизонтальной плоскостью сравнения | 
 
  | D. Wasserstand | 
 
  | E. Water level | 
 
  | F. Niveau d’eau | 
 
  | 38. Нуль графика гидрологического
  поста | Условная горизонтальная
  плоскость сравнения, принимаемая за нуль отсчета при измерении уровня воды на
  гидрологическом посту | 
 
  | D. Pegelnull | 
 
  | E. Gauge datum | 
 
  | F. Zéro de
  l’échelle | 
 
  | 39. Водное сечение | Поперечное сечение
  водного потока | 
 
  | D. Wasserquerschnitt | 
 
  | E. Cross-section of a stream | 
 
  | F. Section d’eau | 
 
  | 40. Живое сечение | Часть водного сечения,
  в которой наблюдается течение воды | 
 
  | D. Abflussquerschnitt | 
 
  | E. Cross-section | 
 
  | F. Section mouillée | 
 
  | 41. Мертвое пространство | Часть водного сечения,
  в которой не наблюдается течение воды | 
 
  | D. Totwassergebiet | 
 
  | E. Dead water space | 
 
  | F. Section morte de courant | 
 
  | 42. Объемный расход
  воды | Объем воды, протекающий
  через живое сечение потока в единицу времени | 
 
  | Расход воды | 
 
  | D. Durchfluss | 
 
  | E. Water discharge | 
 
  | F. Débit | 
 
  | 43. Гидрометрические работы | Комплекс работ, проводимых па водных объектах с целью
  измерения характеристик гидрологического режима. Примечание.
  Основными видами гидрометрических работ являются: наблюдения за уровнем воды
  и оборудование соответствующих устройств; измерение расходов воды и
  насосов, учет стока на ГЭС с производством; тарировки турбин и
  водосливных отверстий; наблюдения за температурой воды и толщиной льда | 
 
  | 44. Гидрометрический створ | Створ через водоток, в котором
  измеряются расходы воды и производятся другие виды гидрометрических работ | 
 
  | D. Messquerschnitt | 
 
  | E. Discharge section line | 
 
  | F. Section de jaugeage | 
 
  | 45. Кривая расходов | Кривая связи между расходами
  и уровнями воды для данного сечения водотока | 
 
  | D. Durchflusskurve | 
 
  | E. Discharge curve | 
 
  | F. Courbe des débits | 
 
  | 46. Уровнемер | Прибор или установка для измерения уровня воды. Примечание.
  Уровнемеры делятся на следующие виды: уровнемеры с визуальным
  отсчетом; уровнемеры с автоматической
  записью; уровнемеры с передачей
  значений по линии проводной связи или по радио с автоматической записью на
  мосте приема; уровнемеры автоматической сигнализации | 
 
  | D. Wasserstandmesser | 
 
  | 47. Гидрометрическая вертушка | Прибор для измерения
  скорости течения воды в водотоках и водоемах, отличительной особенностью
  которого является использование ротора или лопастного винта в качестве
  чувствительного элемента | 
 
  | D. Messflügel | 
 
  | E. Current meter | 
 
  | F. Moulinet hydrométrique | 
 
  | 48. Гидрологический расходомер | Гидротехническое
  сооружение для измерения расходов воды в открытых водных потоках по
  устойчивой однозначной зависимости расхода воды от напора над сооружением. Примечание.
  Гидрологический расходомер оборудуется уровнемером | 
 
  | D. Wassermengenmesser | 
 
  | E. Flowmeter | 
 
  | F. Débitmètre | 
 
  | 49. Гидрометрический водослив | Гидрологический
  расходомер, представляющий собой порог или перегораживающий русло стенку с вырезом
  определенной формы для истечения воды | 
 
  | D. Überlauf | 
 
  | E. Weir | 
 
  | F. Déversoir | 
 
  | 50. Гидрометрический лоток | Гидрологический
  расходомер, представляющий собой направленный вдоль оси потока открытый желоб | 
 
  | D. Bewässerungsgerinne | 
 
  | E. Flume | 
 
  | F. Canal jaugeur | 
 
  | СТОК и
  ВОДНЫЙ БАЛАНС | 
 
  | 51. Сток | Движение воды по поверхности земли, а также в толще почв и
  горных пород в процессе круговорота ее в природе. Примечание.
  При расчетах сток характеризуется величиной стока, которая показывает
  количество воды, стекающей с водосбора за какой-либо интервал времени и
  обычно выражается в виде объема, модуля или слоя стока | 
 
  | D. Abfluss | 
 
  | E. Flow | 
 
  | F. Écoulement | 
 
  | 52. Поверхностный сток | Сток, происходящий по земной
  поверхности | 
 
  | D. Oberflächenabfluss | 
 
  | E. Surface flow | 
 
  | F. Écoulement
  superficiel | 
 
  | 53. Склоновый сток | Сток, происходящий по
  склонам | 
 
  | D. Flächenhafter
  Abfluss | 
 
  | E. Overland flow | 
 
  | F. Ruissellement sur le sol | 
 
  | 54. Почвенный сток | Сток, происходящий в
  почвенной толще | 
 
  | Ндп. Внцтрипочвенный сток | 
 
  | D. Hypodermischer Abfluss | 
 
  | E. Subsurface flow | 
 
  | F. Écoulement
  du sous-sol | 
 
  | 55. Русловой сток | Сток, происходящий по
  русловой сети | 
 
  | D. Abfluss | 
 
  | E. Channel flow | 
 
  | F. Écoulement
  du chenal | 
 
  | 56. Речной сток | Сток, происходящий по
  речной сети | 
 
  | D. Abfluss | 
 
  | E. River flow | 
 
  | F. Écoulement
  fluvial | 
 
  | 57. Местный сток | Сток, сформировавшийся
  в пределах однородного физико-географического района | 
 
  | D. Ortlicher Abfluss | 
 
  | E. Local flow | 
 
  | F. Écoulement local | 
 
  | 58. Дождевой сток | Сток, возникающий в
  результате выпадения дождей | 
 
  | D. Regenabfluss | 
 
  | E. Rainfall run-off | 
 
  | F. Écoulement pluvial | 
 
  | 59. Объем стока | Объем воды, стекающий с
  водосбора за какой-либо интервал времени | 
 
  | D. Abflussumme | 
 
  | E. Volume of run-off | 
 
  | F. Débit
  total | 
 
  | 60. Модуль стока | Количество воды,
  стекающее с единицы площади водосбора в единицу времени | 
 
  | D. Abflussspende | 
 
  | E. Specific discharge | 
 
  | F. Module spécifique | 
 
  | 61. Слой стока | Количество воды, стекающее с водосбора за какой-либо
  интервал времени, равное толщине слоя, равномерно распределенного по площади
  этого водосбора. Примечание.
  Слой стока выражается в мм | 
 
  | D. Abflusshöhe | 
 
  | E. Depth of run-off | 
 
  | F. Lame d’eau écoulée | 
 
  | 62. Коэффициент стока | Отношение величины
  (объема или слоя) стока к количеству выпавших на площадь водосбора осадков,
  обусловивших возникновение стока | 
 
  | D. Abflussverhältnis | 
 
  | E. Run-off coefficient | 
 
  | F. Coefficient d’écoulement | 
 
  | 63. Внутригодовое распределение
  стока | Распределение величины
  стока по календарным периодам или сезонам года | 
 
  | D. Jahresabflussgang | 
 
  | E. Annual distribution of stream flow | 
 
  | F. Répartition
  annuelle d’écoulement | 
 
  | 64. Изменчивость стока | Колебания величин стока во времени. Примечание.
  Обычно рассматриваются колебания величин стока за многолетний период | 
 
  | D. Abflusschwankung | 
 
  | E. Run-off variability | 
 
  | F. Variabilité d’écoulement | 
 
  | 65. Кривая истощения стока | Кривая, характеризующая
  закономерность уменьшения величины стока в связи с истощением запасов воды в
  речном бассейне | 
 
  | D. Trockenwetterganglinie | 
 
  | E. Run-off depletion curve | 
 
  | F. Courbe de tarissement d’écoulement | 
 
  | 66. Водоносность реки | Количество воды,
  проносимое рекой в среднем за год | 
 
  | D. Wasserführung | 
 
  | E. Rate of streamflow | 
 
  | F. Abondance | 
 
  | 67. Водность | Относительная характеристика стока за определенный интервал
  времени по сравнению с его средней многолетней величиной или величиной стока
  за другой период того же года. Примечание. Различают малую, среднюю и большую водность | 
 
  | D. Wasserführung
  in einem bestimmten Zeitraum | 
 
  | E. Hydraulicity | 
 
  | F. Hydraulicité | 
 
  | 68. Многолетние циклические колебания стока | Изменения величин
  стока, характеризующиеся чередованием маловодных и многоводных группировок
  лет различной продолжительности и различным отклонением от их среднего
  многолетнего значения | 
 
  | 69. Гидрологический год | Годичный интервал, который включает период накопления и
  период расходования влаги в рассматриваемом речном бассейне. Примечание.
  В климатических условиях территории СССР за начало гидрологического года
  принимается 1 октября или 1 ноября, когда переходящие из года в год запасы
  влаги малы | 
 
  | D. Abflussjahr | 
 
  | E. Hydrological year | 
 
  | F. Année
  hydrologique | 
 
  | 70. Гидрологический сезон | Часть гидрологического года, в пределах которой режим реки
  характеризуется общими чертами его формирования и проявления, обусловленными
  сезонными изменениями климата. Примечание.
  Различают гидрологические сезоны: весенний, летне-осенний и зимний | 
 
  | D. Hydrologische Jahreszeit | 
 
  | E. Hydrological season | 
 
  | F. Saison hydrologique | 
 
  | 71. Фаза водного
  режима реки | Характерное состояние водного режима реки, повторяющееся в
  определенные гидрологические сезоны в связи с изменением условий питания. Примечание.
  Основными фазами водного режима реки являются половодье, паводок, межень | 
 
  | 72. Половодье | Фаза водного режима реки, ежегодно повторяющаяся в данных
  климатических условиях в один и тот же сезон, характеризующаяся наибольшей
  водностью, высоким и длительным подъемом уровня воды, и вызываемая
  снеготаянием или совместным таянием снега и ледников. Примечание.
  Различают половодья весеннее, весенне-летнее и летнее | 
 
  | D. Hochwasser | 
 
  | E. Snow melt Mood | 
 
  | F. Eaux hautes | 
 
  | 73. Паводок | Фаза водного режима
  реки, которая может многократно повторяться в различные сезоны года,
  характеризуется интенсивным обычно кратковременным увеличением расходов и
  уровней воды и вызывается дождями или снеготаянием во время оттепелей | 
 
  | D. Hochwasser | 
 
  | E. Flood | 
 
  | F. Crue | 
 
  | 74. Катастрофический паводок | Выдающийся по величине и редкий по повторяемости паводок,
  могущий вызвать жертвы и разрушения. Примечание.
  Понятие катастрофический паводок применяют также к половодью, вызывающему
  такие же последствия | 
 
  | D. Katastrophen hochwasser | 
 
  | E. Disastrous flood | 
 
  | F. Crue catastrophique | 
 
  | 75. Максимальный сток | Речной сток,
  наблюдающийся в половодье и паводки | 
 
  | D. Höchstabfluss | 
 
  | E. Maximum flow | 
 
  | F. Débit
  maximum | 
 
  | 76. Метка высоких
  вод | След, оставляемый на местности высоким уровнем воды. Примечание.
  Иногда метка высоких вод закрепляется в виде столба, черты, зарубки на стене
  здания, на скальном выступе берега и т. п. с надписью даты | 
 
  | D. Hochwassermarke | 
 
  | E. High water mark | 
 
  | F. Marque des hautes eaux | 
 
  | 77. Наводнение | Затопление территории водой, являющееся стихийным
  бедствием. Примечание. Наводнение может происходить в результате подъема уровня
  воды во время половодья или паводка, при заторе, зажоре, вследствие нагона в
  устье реки, а также при прорыве гидротехнических сооружений | 
 
  | D. Überschwemmung | 
 
  | E. Inundation | 
 
  | F. Inondation | 
 
  | 78. Межень | Фаза водного режима реки, ежегодно повторяющаяся в одни и
  те же сезоны, характеризующаяся малой водностью, длительным стоянием низкого
  уровня, и возникающая вследствие уменьшения питания реки. Примечание.
  Различают летнюю и зимнюю межень | 
 
  | D. Niedriges Wasser | 
 
  | E. Low-water | 
 
  | F. Étiage | 
 
  | 79. Минимальный сток | Наименьший по величине
  речной сток„ обычно наблюдающийся в межень | 
 
  | D. Mindestabfluss | 
 
  | E. Minimum flow | 
 
  | F. Débit
  minimum | 
 
  | 80. Подземное питание | Приток подземных вод и
  водотоки и водоемы | 
 
  | D. Speisung durch Unterirdischeren Gewässer | 
 
  | E. Groundwasser inflow | 
 
  | F. Alimentation souterraine des rivières des lacs | 
 
  | 81. Тип подземного
  питания | Характерное соотношение
  взаимосвязи речных и подземных вод, определяющее динамику подземного питания | 
 
  | 82. Подпорный тип подземного
  питания | Тип подземного питания,
  определяемый режимом подземного стока при постоянной гидравлической связи
  подземных вод с поверхностными и при образовании подпора подземных вод во
  время половодья и паводков | 
 
  | 83. Нисходящий тип подземного питания | Тип подземного питания,
  определяемый режимом подземного стока при отсутствии гидравлической связи
  подземных вод с поверхностными в условиях свободного стока подземных вод | 
 
  | 84. Коэффициент подземного питания реки | Отношение величины
  подземного питания реки к величине речного стока за какой- либо интервал
  времени | 
 
  | 85. Коэффициент динамичности подземного питания реки | Отношение наибольшей
  величины подземного питания реки к наименьшей за характерные периоды года | 
 
  | 86. Гидрометрическая съемка | Метод изучения речного стока и подземного питания рек
  путем эпизодических измерений расходов воды в системе специально выбранных
  гидрометрических створов. Примечание.
  Наиболее часто гидрометрическая съемка применяется для оценки подземного
  питания рек или потерь речного стока в периоды межени | 
 
  | 87. Замыкающий створ | Нижний створ на реке,
  ограничивающий рассматриваемый бассейн | 
 
  | D. Abschlussprofil | 
 
  | E. Outlet | 
 
  | F. Exutoire | 
 
  | 88. Время добегания | Бремя, в течение которого водная масса в реке проходит
  данное расстояние. Примечание.
  Различают: время добегания расхода
  воды на участке реки; время добегания
  фазово-однородных расходов и уровней воды на участке реки; время добегания воды с различных частей бассейна до
  замыкающего створа | 
 
  | D. Ablaufzeit | 
 
  | E. Lag time | 
 
  | F. Temps de réponse | 
 
  | 89. Кривая объемов воды в реке | Кривая связи между
  объемами и средними расходами воды на участке реки | 
 
  | 90. Норма гидрологических величин | Среднее арифметическое значение характеристик
  гидрологического режима за многолетний период такой продолжительности, при
  увеличении которой полученное среднее значение существенно не меняется. Примечание.
  В качестве возможного критерия продолжительности указанного многолетнего
  периода принимается условие включения в этот период четного числа многолетних
  циклов изменения рассматриваемой величины | 
 
  | D. Langjähriger
  Mittelwert, hydrologischer Grossen | 
 
  | E. Normal aanual values of discharges, run-off, etc | 
 
  | F. Norme de valeurs hydrologiques | 
 
  | 91. Обеспеченность гидрологической величины | Вероятность того, что рассматриваемое значение
  гидрологической величины может быть превышено. Примечание.
  Различают: вероятность ежегодного
  превышения для явлений, наблюдаемых только один раз в году; вероятность превышения
  среди совокупности всех возможных значений для явлений, которые могут
  наблюдаться несколько раз в году; вероятность превышения в
  рассматриваемом фиксированном пункте; вероятность превышения на рассматриваемой территории
  в любом пункте | 
 
  | D. Warscheinlichkeit einer hydroiogischen Grösse | 
 
  | E. Probability of exceeding the hydrological values | 
 
  | F. Fréquence
  de la valeur hydrologique | 
 
  | 92. Гидрограф | Хронологический график изменения расходов воды в данном
  створе водотока | 
 
  | D. Abflussganglinie | 
 
  | E. Hydrograph | 
 
  | F. Hydrogramme | 
 
  | 93. Типовой гидрограф | Гидрограф, отражающий общие черты внутригодового
  распределения расходов воды в реке | 
 
  | D. Typische Abflussganglinie | 
 
  | E. Averaged flow hydrograph | 
 
  | F. Hydrogramme type | 
 
  | 94. Расчленение гидрографа | Графическое выделение
  на гидрографе объемов воды, сформированных различными источниками питания | 
 
  | D. Ganglinienseparation | 
 
  | E. Separation of hydrograph | 
 
  | F. Démembrement
  de l’hydrogramme | 
 
  | 95. Единичный паводок | Паводок, возникающий в
  результате выпадения равномерно распределенных по поверхности водосбора осадков
  в виде одного изолированного дождя, прошедшего в течение расчетной единицы
  времени и имеющего продолжительность меньше максимального времени добегания
  поверхностных вод на водосборе | 
 
  | 96. Единичный гидрограф | Гидрограф, показывающий
  изменение расходов воды во время единичного паводка | 
 
  | D. Einheitsganglinie | 
 
  | E. Unit hydrograph | 
 
  | F. Hydrogramme unitaire | 
 
  | 97. Действующая площадь
  водосбора | Часть площади
  водосбора, с которой осуществляется сток при данном слое осадков, поступающих
  на поверхность водосбора | 
 
  | D. Abflusswirksame Flache eincs Einzugsgebietes | 
 
  | E. Active drainage area active | 
 
  | F. Surface du bassin versant active | 
 
  | 98. Репрезентативный бассейн | Водосбор, характерный,
  типичный для определенной территории | 
 
  | D. Representatives Einzugsgebiel | 
 
  | E. Representative bassin | 
 
  | F. Bassin représentatif | 
 
  | 99. Регулирование речного
  стока | Перераспределение во
  время объема речного стока в замыкающем створе, выражающееся в его увеличении
  или уменьшении в отдельные периоды по сравнению с ходом поступления воды на
  поверхность водосбора. Примечание.
  Регулирование речного стока может происходить естественным путем и
  осуществляться искусственно в соответствии с требованиями водопользователей и
  водопотребителей, а также в целях борьбы с наводнениями | 
 
  | D. Abflussregelung | 
 
  | E. Run-off control | 
 
  | F. Régularisation
  des débits | 
 
  | 100. Бассейновое регулирование стока | Регулирование речного
  стока в естественных условиях в результате временного задрежания в бассейне
  реки части талых снеговых и дождевых вод | 
 
  | 101. Русловое регулирование стока | Регулирование речного
  стока в естественных условиях в результате накопления воды в русловой сети
  при подъеме уровня воды в реке и последующей сработке накопленных запасов при
  спаде уровня | 
 
  | D. Wellenabflachung im Flussbett | 
 
  | E. Channel storage | 
 
  | F. Regularisation du lit | 
 
  | 102. Береговое регулирование стока | Регулирование речного
  стока в естественных условиях в результате накопления речных вод в берегах
  при подъеме уровня воды в реке во время половодья и паводков и возврата вод в
  реку при спаде уровня | 
 
  | D. Wechselwirkung zwischen Grund und Flusswasser | 
 
  | E. Bank storage | 
 
  | F. Regularisation litterale d’écoulement superficiel | 
 
  | 103. Водный баланс | Соотношение прихода и расхода воды с учетом изменения ее
  запасов за выбранный интервал времени для рассматриваемого объекта. Примечание.
  Водный баланс может быть рассчитан для водосбора или участка территории, для
  водного объекта, страны, материка и т. д. | 
 
  | D. Wasserbilanz | 
 
  | E. Water balance | 
 
  | F. Bilan d’eau | 
 
  | 104. Уравнение водного баланса | Математическое
  выражение, описывающее водный баланс | 
 
  | D. Wasserbilanzegleichung | 
 
  | E. Water balance equation | 
 
  | F. Équation
  du bilan d’eau | 
 
  | 105. Элементы водного баланса | Составляющие уравнения
  водного баланса, характеризующие приход, расход и изменения запасов воды | 
 
  | 106. Водобалансовая станция | Специализированная
  гидрометеорологическая станция, производящая комплексные наблюдения за
  элементами водного баланса водосборов и факторов, обусловливающими их
  изменение | 
 
  | 107. Стоковая площадка | Участок склона,
  ограниченный от окружающей территории водонепроницаемым бортиком и
  оборудованный устройствами и приборами для измерения поверхностного стока | 
 
  | D. Abflussparzelle | 
 
  | E. Run-off plot | 
 
  | F. Parcelle expérimentale pour l’élude du ruissellement | 
 
  | 108. Воднобалансовая площадка | Участок склона, ограниченный от окружающей территории
  водонепроницаемой стенкой, заглубленной до водоупора, и оборудованный
  устройствами и приборами для измерения поверхностного и подземного стока. Примечание.
  В районе такой площади организуются наблюдения за всеми остальными элементами
  водного баланса | 
 
  | D. Abflussparzelle für Wasserbilanzstudium | 
 
  | E. Experimental plot for water balance investigation | 
 
  | F. Parcelle expérimental pour l’étude du bilan d’eau | 
 
  | 109. Гидрологический испаритель | Прибор для измерения
  испарения с различных естественных поверхностей | 
 
  | Испаритель | 
 
  | D. Evaporimeter | 
 
  | E. Evaporimeter | 
 
  | F. Evaporimètre | 
 
  | 110. Испарительный бассейн | Испаритель площадью не
  менее 20 м2 для измерения испарения с водной поверхности | 
 
  | D. Verdunstungsbecken | 
 
  | E. Evaporation tank | 
 
  | F. Bassin d’èvaporation | 
 
  | 111. Лизиметр | Прибор для измерения
  водообмена грунтовых вод с зоной аэрации и измерения испарения с поверхности
  суши | 
 
  | D. Lysimeter | 
 
  | E. Lysimeter | 
 
  | F. Lysimètre | 
 
  | 112. Влажность почвегрунта | Содержание воды в почвогрунте. Примечание.
  Различают: весовую влажность, которая
  выражается в процентах от веса абсолютно сухого почвогрунта или в процентах
  от веса сырого почвогрунта; объемную влажность - количество воды в почвогрунте, выраженное
  отношением объема воды к объему почвогрунта | 
 
  | D. Bodenfeuchtigkeit | 
 
  | E. Soil moisture | 
 
  | F. Humidité
  de sol | 
 
  | 113. Влагоемкость почвогрунта | Способность почвогрунта
  вмещать или удерживать при определенных условиях некоторое количество влаги | 
 
  | D. Wasser haltverimögen | 
 
  | E. Moisture-holding capacity | 
 
  | F. Pouvoir de retention du sol | 
 
  | 114. Наименьшая влагоемкость
  почвегрунта | Количество влаги,
  прочно удерживающееся в почвогрунте после полного свободного стенания
  гравитационной воды | 
 
  | Ндп. Полевая влагоемкость | 
 
  | 115. Полная влагоемкость
  почвогрунта | Количество влаги,
  которое может быть вмещено почвогрунтом при условии полного заполнения влагой
  всех пор | 
 
  | 116. Капиллярная зона | Увлажненная зона над
  водоносным пластом, содержание влаги в которой определяется преимущественно
  действием капиллярных сил | 
 
  | Ндп.
  Капиллярная кайма | 
 
  | D. Kapillarsaum | 
 
  | E. Capillary fringe | 
 
  | F. Frange capillaire | 
 
  | 117. Просачивание | Проникновение воды в
  почвогрунты и движение ее вниз | 
 
  | D. Versickerung | 
 
  | E. Percolation | 
 
  | F. Percolation | 
 
  | 118. Инфильтрация | Просачивание,
  происходящее преимущественно по порам | 
 
  | D. Infiltration | 
 
  | E. Infiltration | 
 
  | F. Infiltration | 
 
  | 119. Инфлюация | Просачивание,
  происходящее преимущественно по трещинам, ходам и пустотам | 
 
  | 120. Почвенные воды | Временные скопления
  капельно-жидких вод в почвенной толще на слабопроницаемых слоях,
  гидравлически не связанные с нижележащими водоносными пластами | 
 
  | D. Bodenwasser | 
 
  | E. Soil water | 
 
  | F. Éaux de
  sous-sol | 
 
  | 121. Верховодка | Временные, сезонные
  скопления капельно-жидких подземных вод в толще почвогрунтов ненасыщенной зоны
  над поверхностью отдельных слоев или линз, обладающих слабой проницаемостью | 
 
  | D. Schwebendes Grundwasser | 
 
  | E. Perched water | 
 
  | F. Nарре suspendue | 
 
  | 122. Почвенно-грунтовые воды | Подземные воды водоносного
  пласта, поверхность или капиллярная зона которого постоянно или периодически
  находится в почвенной толще | 
 
  | 123. Подрусловые воды | Подземные воды в рыхлых или коренных породах, слагающих
  русло реки Примечание.
  Подрусловые воды могут быть представлены в виде скоплений, заполняющих
  выложенные аллювием углубления, или в виде потока подземных вод,
  направленного по течению реки | 
 
  | D. Grundwasser in Flusstalschottern | 
 
  | E. Underflow | 
 
  | F. Infero-flux | 
 
  | ЛЕДОВЫЙ
  И ТЕРМИЧЕСКИЙ РЕЖИМ | 
 
  | 124. Ледовый режим | Совокупность
  закономерно повторяющихся процессов возникновения, развития и разрушения
  ледяных образований на водных объектах | 
 
  | D. Eisverhältnisse | 
 
  | E. Ice conditions | 
 
  | F. Régime
  des glaces | 
 
  | 125. Ледяной покров | Сплошной неподвижный
  лед на поверхности водного объекта | 
 
  | D. Eisdecke | 
 
  | E. Ice cover | 
 
  | F. Couverture de glace | 
 
  | 126. Фаза ледового режима | Стадия в развитии
  ледового режима | 
 
  | 127. Замерзание | Фаза ледового режима, характеризующаяся
  образованием ледяного покрова | 
 
  | 128. Ледостав | Фаза ледового режима,
  характеризующаяся наличием ледяного покрова | 
 
  | D. Eisstand | 
 
  | E. Complete freezing | 
 
  | F. Prise en glace | 
 
  | 129. Вскрытие | Фаза ледового режима, характеризующаяся
  разрушением ледяного покрова | 
 
  | D. Eisaufbruch | 
 
  | E. Ice break-up | 
 
  | F. Débâcle | 
 
  | 130. Внутриводный лед | Скопление первичных
  ледяных кристаллов, образующихся в толще воды и на дне водного объекта | 
 
  | D. Eisschlamm | 
 
  | E. Cream ice | 
 
  | F. Glace de demi-fond | 
 
  | 131. Донный лед | Внутриводный лед,
  образовавшийся на дне водного объекта | 
 
  | D. Grundeis | 
 
  | E. Anchor ice | 
 
  | F. Glace de fond | 
 
  | 132. Пятры | Скопления донного льда,
  выросшие до поверхности воды | 
 
  | D. Grundeisinseln | 
 
  | F. Glaces de fond | 
 
  | 133. Снежура | Скопление снега,
  плавающего в воде | 
 
  | Ндп. Снежница | 
 
  | Е. Ice slush | 
 
  | F. Sorbet | 
 
  | 134. Сало | Поверхностные первичные
  ледяные образования, состоящие из иглообразных и пластинчатых кристаллов в виде
  пятен или тонкого сплошного слоя | 
 
  | D. Eisschlamm | 
 
  | E. Crease ice | 
 
  | F. Glace pelliculaire | 
 
  | 135. Шуга | Всплывший на
  поверхность или занесенный вглубь потока внутриводный лед в виде комьев,
  ковров, венков и подледных скоплений | 
 
  | D. Eisbrei | 
 
  | E. Frazil ice | 
 
  | F. Fraizil | 
 
  | 136. Шугоход | Движение шуги на
  поверхности и внутри водного потока | 
 
  | D. Eisbreitreiben | 
 
  | E. Frazil ice drift | 
 
  | F. Passage de sorbet | 
 
  | 137. Зажор | Скопления шуги с включением
  мелкобитого льда в русле реки, вызывающее стеснение водного сечения и
  связанный с этим подъем уровня воды | 
 
  | D. Eisbreistockung | 
 
  | E. Ice jam | 
 
  | F. Embâcle | 
 
  | 138. Забереги | Полосы льда, смерзшиеся
  берегами водных объектов при незамерзшей основной части водного пространства | 
 
  | D. Randeis | 
 
  | E. Shore ice | 
 
  | F. Glace de rive | 
 
  | 139. Закраины | Полосы открытой воды
  вдоль берегов образующихся перед вскрытием в результате таяния льда и
  повышения уровня воды | 
 
  | D. Randwasser | 
 
  | E. Flange ice | 
 
  | F. Bandes d’cau le long des rives devant du debâcle | 
 
  | 140. Подвижка льда | Небольшие перемещения
  ледяного покрова на отдельных участках реки или водоема | 
 
  | D. Eisruck | 
 
  | E. Ice push | 
 
  | F. Poussée
  de glace | 
 
  | 141. Разводья | Пространства открытой
  воды в ледяном покрове, образующиеся вследствие подвижки льда | 
 
  | D. Eisblänke | 
 
  | E. Ice clearing | 
 
  | F. Eclaircies entre des glaces | 
 
  | 142. Полынья | Пространство открытой воды
  в ледяном покрове, образующиеся под влиянием динамических и термических
  факторов | 
 
  | Ндп. Майна | 
 
  | D.
  Eisblänke | 
 
  | E.
  Opening in ice | 
 
  | F. Eclaircie entre les glaces | 
 
  | 143. Ледяные поля | Льдины размером более
  100 м по наибольшему измерению | 
 
  | D. Eisfelder | 
 
  | E. Ice fields | 
 
  | F. Champs de glace | 
 
  | 144. Ледоход | Движение льдин и
  ледяных полей на реках и водохранилищах под влиянием течении | 
 
  | D. Eistreiben | 
 
  | E. Ice drift | 
 
  | F. Débâcle | 
 
  | 145. Затор | Скопление льдин в русле
  реки во время ледохода, вызывающее стеснение водного сечения и связанный с
  этим подъем уровня воды | 
 
  | D. Eisstockung | 
 
  | Е. Ice dam | 
 
  | F. Embâcle | 
 
  | 146. Кромка льда | Граница ледяного
  покрова и открытой водной поверхности | 
 
  | D. Eisrand | 
 
  | E. Ice edge | 
 
  | F. Bord de glace | 
 
  | 147. Наледь | Нарост льда,
  возникающий при замерзании подземных вод, изливающихся на поверхность земли,
  или речных вод, выходящих на поверхность ледяного покрова | 
 
  | D. Aufeis | 
 
  | E. Ice mound | 
 
  | F. Givrage | 
 
  | 148. Термический режим | Закономерные колебания
  температуры воды в водных объектах | 
 
  | НАНОСЫ | 
 
  | 149. Наносы | Твердые частицы, образованные в результате эрозии
  водосборов и русел, а также абразии берегов водоемов, переносимые водотоками,
  течениями в озерах, морях и водохранилищах, и формирующие их ложе | 
 
  | D. Feststoffe | 
 
  | E. Sediments | 
 
  | F. Sédiments | 
 
  | 150. Взвешенные наносы | Наносы, переносимые
  водным потоком во взвешенном состоянии | 
 
  | D. Schwebstoffe | 
 
  | E. Suspended load | 
 
  | F. Alluvisions en suspension | 
 
  | 151. Сальтация | Перебрасывание наносов
  на короткие расстояния в придонном слое водного потока | 
 
  | D. Saltation | 
 
  | E. Saltation | 
 
  | F. Saltation | 
 
  | 152. Влекомые наносы | Наносы, перемещаемые водным
  потоком в придонном слое и движущиеся путем скольжения, перекатывания или
  сальтации | 
 
  | D. Geschiebe | 
 
  | E. Bed load | 
 
  | F. Alluvions en charriage | 
 
  | 153. Донные наносы | Наносы, формирующие речное
  русло, пойму или ложе водоема и находящиеся во взаимодействии с водными
  массами | 
 
  | D. Geschiebe | 
 
  | E. Bed material load | 
 
  | F. Alluvions de fond | 
 
  | 154. Сток наносов | Перемещение наносов в
  процессе поверхностного стока | 
 
  | D. Feststofftransport | 
 
  | E. Sediment transport | 
 
  | F. Débit
  selide | 
 
  | 155. Мутность воды | Весовое содержание
  взвешенных наносов в единице объема смеси воды с наносами | 
 
  | D. Schwebstoffbelastung | 
 
  | E. Silt content | 
 
  | F. Turbidité d’eau | 
 
  | 156. Расход наносов | Количество наносов,
  проносимое через живое сечение потока в единицу времени | 
 
  | D. Feststofführung | 
 
  | E. Sediment discharge | 
 
  | F. Débit solide | 
 
  | 157. Гидравлическая крупность | Скорость равномерного
  падения твердых частиц в неподвижной воде | 
 
  | D. Sinkgeschwindigkeit | 
 
  | E. Fall velocity | 
 
  | F. Vitesse de la chute des sédiments dans l’eau | 
 
  | 158. Транспортирующая способность
  потока | Предельный расход
  насосов определенной гидравлической крупности, отвечающий условию равновесия
  процессов размыва и осаждения при данном гидравлическом режиме потока | 
 
  | D. Transportvermögen der Strömung | 
 
  | E. Competence of stream | 
 
  | F. Capacité
  transportante d’un cours d’eau | 
 
  | 159. Сель | Стремительный поток
  большой разрушительной силы, состоящий из смеси воды и рыхлообломочных пород,
  внезапно возникающий в бассейнах небольших горных рек в результате
  интенсивных дождей или бурного таяния снега, а также прорыва завалов и морен | 
 
  | D. Mure | 
 
  | E. Mud flow | 
 
  | F. Lave de boue | 
 
  | РУСЛОВЫЕ
  ПРОЦЕССЫ | 
 
  | 160. Русло реки | Выработанное речным
  потоком ложе, по которому осуществляется сток без затопления поймы | 
 
  | D. Flussbett | 
 
  | E. Channel | 
 
  | F. Lit | 
 
  | 161. Пойма | Часть дна речной
  долины, сложенная наносами и периодически заливаемая в половодье и паводки | 
 
  | D. Hochwasserbett | 
 
  | E. Floodplain | 
 
  | F. Plaine inondable | 
 
  | 162. Русловой процесс | Постоянно происходящие
  изменения морфологического строения русла водотока и поймы, обусловленные
  действием текущей воды | 
 
  | D. Flussbettprozess | 
 
  | E. River bed evolution | 
 
  | F. Evolution de lit | 
 
  | 163. Тип руслового процесса | Определенная схема
  деформации русла и поймы реки, возникающая в результате определенного
  сочетания особенностей водного режима, стока наносов, ограничивающих
  деформацию условий и отражающая форму транспорта наносов | 
 
  | 164. Русловые образования | Подвижные скопления
  наносов, определяющие морфологическое строение речного русла | 
 
  | D. Flussbettbildungen | 
 
  | F. Formations en lit | 
 
  | 165. Русловые деформации | Изменение размеров и
  положения в пространстве речного русла и отдельных русловых образований,
  связанное с переотложением наносов | 
 
  | 166. Рукав | Хорошо сформировавшееся
  ответвление русла реки со всеми свойственными речному руслу особенностями
  морфологического строения | 
 
  | 167. Протока | Водоток, отчленяющий отдельный морфологический элемент
  сложного речного русла или соединяющий два водных объекта и не образующий
  типичных, свойственных речному руслу комплексов русловых образований | 
 
  | 168. Перекат | Характерная для
  равнинных рек форма донного рельефа, сформированная отложениями наносов,
  обычно в виде широкой груды, пересекающей русло под углом к общему
  направлению течения, вызывающая отклонение его от одного берега к другому | 
 
  | D. Wandernde sandbank | 
 
  | E. Cross-over | 
 
  | F. Haut-fond | 
 
  | 169. Плес | Глубоководный участок
  реки, находящийся обычно между перекатами | 
 
  | D. Tiefwasserstrecke | 
 
  | E. Deep | 
 
  | F. Mouille | 
 
  | 170. Излучина реки | Участок извилистого
  речного русла между двумя смежными точками перегиба его осевой линии | 
 
  | D. Fiussschlinge | 
 
  | E. Bend | 
 
  | F. Méandre | 
 
  | 171. Речной пляж | Обсыхающее в межень
  скопление донных наносов на выпуклом берегу речной излучины | 
 
  | 172. Меандрирование | Закономерные плановые
  деформации речных излучин, возникающие в результате взаимодействия русла с
  речным потоком | 
 
  | D. Mäanderbildung | 
 
  | E. Meandering | 
 
  | F. Formation des méandres | 
 
  | 173. Старица | Водоем в пойме реки,
  удлиненный в плане, постепенно заиливающийся, возникший в результате
  отчленения участка речного русла при спрямлении излучины путем прорыва
  перешейка петли или разработки спрямляющей протоки | 
 
  | D. Altarm | 
 
  | E. Ox-bow | 
 
  | F. Delaissé | 
 
  | 174. Побочень | Гребневая часть крупной
  гряды, пересекающей русло, обычно затопляемая в половодье и обсыхающая в
  прибреговой части в межень | 
 
  | D. Nedenbank | 
 
  | E. Shoal | 
 
  | 175. Речная гидравлика | Раздел гидравлики, в
  котором рассматриваются вопросы движения воды в речных потоках, перемещение
  ими наносов и процессы формирования русла | 
 
  | D. Flusshydraulik | 
 
  | E. Fluvial hydraulics | 
 
  | F. Hydraulique fluviale | 
 
  | ОЗЕРА И
  ВОДОХРАНИЛИЩА | 
 
  | 176. Озеро | Естественный водоем с
  замедленным водообменом | 
 
  | D. See | 
 
  | E. Lake | 
 
  | F. Lac | 
 
  | 177. Водохранилище | Искусственный водоем, образованный водоподпорным
  сооружением на водотоке с целью хранения воды и регулирования стока | 
 
  | D. Speicher | 
 
  | E. Reservoir | 
 
  | F. Retenue | 
 
  | 178. Пруд | Мелководное
  водохранилище площадью не более 1 км2 | 
 
  | D. Teich | 
 
  | E. Pond | 
 
  | F. Étang | 
 
  | 179. Пруд-копань | Небольшой искусственный
  водоем в специально выкопанном углублении на поверхности земли, предназначенный
  для накопления и хранения воды для различных хозяйственных целей | 
 
  | 180. Батиграфическая кривая | Кривая зависимости площади водоема и его объема от глубины
  или высотных отметок, соответствующих различным уровням: наполнения водоема. Примечание.
  Часто используется кривая зависимости объема воды в водоеме от уровня,
  которую называют привой объемов | 
 
  | D. Bathygraphische kurve | 
 
  | E. Bathygraphical curve | 
 
  | F. Courbe bathygraphique | 
 
  | 181. Течение в водоеме | Перемещение водной массы
  в определенном направлении, ограничиваемое берегами, дном водоема,
  неподвижной водной массой или водной массой, перемещающейся в другом
  направлении | 
 
  | 182. Абсолютные колебания
  уровня | Колебания уровня воды, обусловленные
  изменением объема водоема за определенный интервал времени | 
 
  | 183. Относительные колебания уровня | Колебания уровня воды, не связанные с изменением объема
  водоема и обусловленные сгонно-нагонными явлениями и сейщами. Примечание.
  На водохранилищах относительные колебания уровня часто вызываются
  неравномерным режимом работы гидроузлов | 
 
  | 184. Гомотермия | Явление однородности
  температуры воды по глубине водоема | 
 
  | D. Homothermie | 
 
  | E. Homothermy | 
 
  | F. Homothermie | 
 
  | 185. Температурная стратификация | Слоистое распределение температуры по глубине водоема. Примечание. Различают прямую температурную стратификацию,
  которая характеризуется понижением температуры с глубиной, и обратную
  температурную стратификацию, когда температура повышается с увеличением
  глубины | 
 
  | 186. Эпилимнион | Верхний, наиболее
  интенсивно перемешиваемый слой водоема, в пределах которого наблюдается
  гомотермия или слабо выраженная температурная стратификация | 
 
  | D. Epilimnion | 
 
  | E. Epilimnion | 
 
  | F. Epilimnion | 
 
  | 187. Слой температурного скачка | Слой водной толщи водоема, в пределах которого происходит
  резкое падение температуры и повышение плотности воды с глубиной. Примечание.
  В зарубежной литературе для обозначения этого понятия употребляется термин
  «металимнион» | 
 
  | D. Sprungschicht | 
 
  | E. Thermocline | 
 
  | F. Couche du saut thermique | 
 
  | 188. Гиполимнион | Слой водной толщи,
  расположенный ниже слоя температурного скачка, характеризующийся слабым перемешиванием
  и незначительным изменением температуры с глубиной | 
 
  | D. Hypolimnion | 
 
  | E. Hypolimnion | 
 
  | F. Hypolimnion | 
 
  | 189. Попуски | Периодическая или
  эпизодическая подача воды из водохранилища для регулирования расхода или уровня
  воды на нижележащем участке водотека или уровня воды в самом водохранилище | 
 
  | D. Regulierungsabgaben | 
 
  | E. Releases | 
 
  | F. Lâchure | 
 
  | 190. Заиление водохранилищ | Процесс занесения чаши
  водохранилища наносами | 
 
  | D. Strauraumauflandung | 
 
  | E. Silting of reservoirs | 
 
  | F. Envasement de retenue | 
 
  | 191. Переформирование берегов
  водохранилищ | Изменения
  первоначальной формы береговых склонов, подтопленных при образовании
  водохранилища, выражающиеся в разрушении надводной части склона волнами и образовании
  аккумулятивной береговой отмели | 
 
  | D. Uferabbrüche
  an Speichern | 
 
  | E. Reservoir bank transformation | 
 
  | F. Performation des bordures de retenue | 
 
  | БОЛОТА | 
 
  | 192. Болото | Природное образование, занимающее часть земной поверхности
  и представляющее собой отложения торфа, насыщенные водой и покрытые
  специфической растительностью. Примечание.
  В гидрологии болота являются объектом исследований | 
 
  | D. Moor | 
 
  | E. Swamp | 
 
  | F. Marécage | 
 
  | 193. Болотный массив | Часть земной поверхности,
  занятая болотом, границы которой представляют замкнутый контур и проведены по
  линии нулевой глубины торфяной залежи | 
 
  | 194. Болотный микролакдшафт | Часть болотного
  массива, однородная по характеру растительного покрова, микрорельефу
  поверхности и водно-физическим свойствам деятельного горизонта и
  представленная одной растительной ассоциацией, группой близких по
  флористическому составу и структуре растительных ассоциаций или комплексом
  различных растительных ассоциаций, закономерно чередующихся в пространстве | 
 
  | 195. Деятельный горизонт болота | Слой активного
  водообмена в болоте, являющийся переходным от торфяной залежи к поверхности
  живого растительного мохового покрова и моховых и древесномоховых
  микроландшафтах или к поверхности плотных сплетений корневищ в травяной,
  тростниковой, древесно-травяной и древесной группах микроландшафтов | 
 
  | 196. Сетка линий стенания | Система линий, нанесенных
  на план, или аэрофотоснимок болота, указывающих направления скоростей
  горизонтальной фильтрации в деятельном горизонте и торфяной залежи и
  скоростей поверхностного стекания на территории болотного массива | 
 
  | 197. Контур стекания | Линия на плане или
  аэрофотоснимке болота, ограничивающая часть его площади, с которой
  определяется величина стока | 
 
  | 198. Гидрометеорологическая болотная станция | Специализированная
  гидрометеорологическая станция, на которой ведутся наблюдения за элементами водного
  и теплового баланса болотного массива |