Термин
|
Определение
|
1. Сварка
|
Получение
неразъемных соединений посредством установления межатомных связей между
соединяемыми частями при их нагревании и (или) пластическом деформировании
|
D.
Schweissen
|
Е.
Welding
|
F. Soudage
|
ВИДЫ СВАРКИ
|
2. Ручная сварка
|
Сварка,
выполняемая человеком с помощью инструмента, получающего энергию от
специального источника
|
D.
Handschweissen;
Manuelles Schweissen
|
Е.
Manual welding;
Hand welding
|
F.
Soudage manuеl
|
3. Механизированная сварка
|
Сварка,
выполняемая с применением машин и механизмов, управляемых человеком
|
D.
Mechanisiertes Schweissen;
Maschinelles Schweissen
|
Е.
Mechanized welding
|
F.
Soudage automatique
|
4. Автоматическая сварка
|
Сварка,
выполняемая машиной, действующей по заданной программе, без непосредственного
участия человека
|
D.
Automatisches Schweissen;
Vollautomatisches Schweissen
|
Е.
Automatic welding
|
F.
Soudage automatique
|
5. Сварка плавлением
|
Сварка,
осуществляемая местным сплавлением соединяемых частей без приложения давления
|
D.
Schmelzschweissen
|
Е. Fusion welding
|
F.
Soudage par fusion
|
6. Наплавка
|
Нанесение
посредством сварки плавлением слоя металла на поверхность изделия
|
D. Auftragsschweissen
|
Е. Surfacing; Bulding-up
welding; Overlaying
|
F. Rechargement Deposition
|
7. Дуговая сварка
|
Сварка
плавлением, при которой нагрев осуществляется электрической дугой
|
D. Lichlbogenschweissen
|
Е. Arc welding
|
F. Soudage à l’arc
|
8. Дуговая сварка плавящимся электродом
|
Дуговая сварка,
выполняемая электродом, который, расплавляясь при сварке, служит присадочным
металлом
|
Сварка
плавящимся электродом
|
D.
Lichtbogenschweissen mit abschmelzender Elektrode; Schweissen mit
abschmel-zender Elektrode
|
Е.
Consumable electrode arc welding; MIG-welding; MAG-welding
|
F. Soudage à l’arc avec
electrode consumable; Sondage MIG (MAG)
|
9. Дуговая сварка неплавящимся электродом
|
Дуговая сварка,
выполняемая нерасплавляющимся при сварке электродом
|
Сварка
неплавящимся электродом
|
D.
Schweissen mit nichtabschmelzender Elektrode
|
Е.
Non-consumable electrode arc welding; TIG-welding
|
F.
Soudage à l’arc avec electrode non consumable; Soudage TIG
|
10. Дуговая сварка под флюсом
|
Дуговая сварка,
при которой дуга горит под слоем сварочного флюса
|
Сварка под
флюсом
|
D.
Unterpulverlichtbogenschweissen; Unterpulverschweissen; UP-Schweissen
|
Е.
Submerged arc welding
|
F.
Soudage à l’arc sous flux solide
|
11. Дуговая сварка в защитном газе
|
Дуговая сварка,
при которой дуга и расплавляемый металл, а в некоторых случаях, и остывающий
шов, находятся в защитном газе, подаваемом в зону сварки с помощью
специальных устройств
|
Сварка в
защитном газе
|
Ндн. Газоэлектрическая
сварка
|
D.
Schutzgaslichtbogen-schweissen; Schutzgasschweissen
|
Е. Gas-shielded arc welding
|
F
Soudage à l’arc sous protection gazeuse
|
12. Аргонодуговая сварка
|
Дуговая сварка,
при которой в качестве защитного газа используется аргон
|
D.
Argon-Lichtbogenschweissen; Argonarc- Schweissen
|
E.
Argon-arc welding
|
F.
Precédé argonarc; Soudage à l’arc sous argon; Soudage
à l’argonarc
|
13. Дуговая сварка в углекислом газе
|
Дуговая сварка,
при которой в качестве защитного используется углекислый газ
|
Сварка в
углекислом газе
|
D. CO2-Schutzgasschweissen;
CO2-Schwcissen
|
E.
СО2-welding
|
F.
Soudage CO2
|
14. Подводная дуговая сварка
|
-
|
Подводная
сварка
|
Ндп. Дуговая
сварка под водой
|
D.
Lichlbogenschweissen unter Wasser; Unterwasserschweissen
|
E.
Underwater arc welding
|
F.
Soudage à l’arc sous l’eau
|
15. Импульсно-дуговая сварка
|
Дуговая сварка,
при которой дугу дополнительно питают импульсами тока по заданной программе
|
D.
Impulslichtbogenschweissen
|
E.
Pulsed arc welding
|
F.
Soudage à courant pulsé; Soudage par impulsions
|
16. Ручная дуговая сварка
|
Дуговая сварка,
при которой возбуждение дуги, подача электрода и его перемещение проводятся
вручную
|
D.
Handlichbogenschweissen; Lichtbogenhandschweissen; Lichlbogenschweissen von
Hand; E-Handschweissen; Manuelles Lichtbogenschweissen
|
E.
Manual arc welding; Hand arc welding
|
F.
Soudage à l’arc manuel
|
17. Механизированная дуговая сварка
|
Дуговая сварка,
при которой подача плавящегося электрода или присадочного металла, или
относительное перемещение дуги и изделия выполняются с помощью механизмов
|
Ндп. Полуавтоматическая
дуговая сварка
|
D.
Mechanisiertes Lichtbogenschweissen
|
E.
Mechanized arc welding
|
F.
Soudage mécanisé à l’arc
|
18. Автоматическая дуговая сварка
|
Механизированная
дуговая сварка, при которой возбуждение дуги, подача плавящегося электрода
или присадочного металла и относительное перемещение дуги и изделия
осуществляются механизмами без непосредственного участия человека, в том
числе и по заданной программе
|
D.
Aulomatisches Lichbogenschweissen
|
E.
Automatic arc welding
|
F.
Soudage automatique à l’arc
|
19. Двухдуговая сварка
|
Дуговая сварка,
при которой нагрев осуществляется одновременно двумя дугами с раздельным
питанием их током
|
D. Zweilichtbogenschweissen
Doppellichtbogenschweissen
|
E.
Twin-arc welding
|
F.
Soudage à double arc; Soudage à deux arcs
|
20. Многодуговая сварка
|
Дуговая сварка,
при которой нагрев осуществляется одновременно более чем двумя дугами с
раздельным питанием их током
|
D.
Mehrfachlichtbogenschweissen
|
E.
Multi-arc welding
|
F.
Soudage à arcs multiples
|
21. Двухэлектродная сварка
|
Дуговая сварка,
при которой нагрев осуществляется одновременно двумя электродами с общим
подводом сварочного тока
|
Ндп. Сварка
расщепленным электродом
|
D.
Zweilektrodenschweissen; Schweissen mit Zwillingselektrode; Schweissen mit
Doppelelektrode
|
E.
Two-electrode welding
|
F.
Sondagc à deux électrodes
|
22. Многоэлектродная сварка
|
Дуговая сварка,
при которой нагрев осуществляется одновременно более чем двумя электродами с
общим подводом сварочного тока
|
D.
Mehrdrahtschweissen; Schweissen mit Mehrfachelektrode Multi-electrode
|
E.
Multi-electrode welding
|
F.
Soudage avcc électrodes multiples
|
23. Дуговая сварка по флюсу
|
Дуговая сварка,
при которой на свариваемые кромки наносится слой флюса, толщина которого
меньше дугового промежутка
|
Сварка по флюсу
|
D.
Schweissen mit Pulverzugabe
|
E.
Semi-submerged arc welding
|
F.
Soudage avec addition de flux
|
24. Точечная дуговая сварка
|
Дуговая сварка
без перемещения электрода в плоскости, перпендикулярной его оси, в виде
отдельных точек
|
D.
Lichtbogenpunktschweissen
|
E.
Arc spot welding
|
F.
Soudage par points à l’arc
|
25. Вибродуговая сварка
|
Дуговая сварка
плавящимся электродом, который вибрирует, вследствие чего дуговые разряды
чередуются с короткими замыканиями
|
D.
Lichtbogenschweissen mit vibrierender Elektrode
|
E.
Vibrating electrode arc welding
|
F.
Soudage à l’arc avec electrode vibratoire
|
26. Сварка лежачим электродом
|
Дуговая сварка,
при которой неподвижный покрытый электрод укладывается вдоль спариваемых
кромок, а дуга перемещается по мере расплавления электрода
|
D.
Schweissen mit liegen der Elektrode; Unterschienenschweissen; EHV-Schweissen
|
E.
Firecracker welding; EHV-welding
|
F.
Soudage avec électrode coucheé
|
27. Сварка наклонным электродом
|
Дуговая сварка,
при которой покрытый электрод располагается наклонно вдоль свариваемых
кромок, опираясь на них, и по мере расплавления движется под действием силы
тяжести или пружины, а дуга перемещается вдоль шва
|
Ндп. Гравитационная
сварка
|
D.
Schwehrkraftschweissen
|
E.
Gravity welding
|
F.
Soudage par gravite
|
28. Плазменная сварка
|
Сварка
плавлением, при которой нагрев проводится сжатой дугой
|
Ндп. Сварка
плазменной дугой
|
Плазменнодуговая
сварка
|
D.
Plasmaschweissen
|
E.
Plasma-arc welding
|
F.
Soudage au plasma d’arc (à l’arc plasma); Soudage au plasma
|
29. Электрошлаковая сварка
|
Сварка
плавлением, при которой для нагрева используется тепло, выделяющееся при
прохождении электрического тока через расплавленный шлак
|
Шлаковая сварка
|
D.
Elektroschlackeschweissen; ES-Schweissen
|
E.
Electroslag welding
|
F.
Soudage sous laitier électroconducleur; Soudage electroslag
|
30. Электронно-лучевая сварка
|
Сварка
плавлением, при которой для нагрева используется энергия ускоренных
электронов
|
D.
Elektronenstrahlschweissen
|
E.
Electron beam welding
|
F.
Soudage par faisceau d’électrons; Soudage par bombardement
électronique
|
31. Лазерная сварка
|
Сварка
плавлением, при которой для нагрева используется энергия излучения лазера
|
D.
Laserschweissen; Laserstrahschweissen
|
E.
Laser welding; Laser beam welding
|
F.
Soudage au laser Soudage par taisccau laser
|
32. Газовая сварка
|
Сварка
плавлением, при которой для нагрева используется тепло пламени смеси газов,
сжигаемой с помощью горелки
|
D.
Gasschweissen; Gasschmeizschweissen
|
E.
Gas welding
|
F.
Soudage autogene; Soudage à la flamme
|
33. Термитная сварка
|
Сварка, при
которой для нагрева используется энергия горения термитной смеси
|
D.
Aluminothermisches; Schweissen; Thermitschweissen
|
E.
Thermit welding
|
F.
Soudage aluminothermique
|
34. Сварка с применением давления
|
-
|
D.
Schweissen mit Druck
|
E.
Welding with pressure
|
F.
Soudage avec pression
|
35. Наварка
|
Нанесение слоя
металла на поверхность изделия посредством сварки с применением давления
|
D.
Auftragsschweissen mit Druck
|
E.
Welding-on with pressure
|
F.
Rechargement avec pression
|
36. Контактная сварка
|
Сварка с
применением давления, при которой используется тепло, выделяющееся в контакте
свариваемых частей при прохождении электрического тока
|
D.
Widerstandsschweissen
|
E.
Resistance welding
|
F.
Soudage par résistance
|
37. Стыковая контактная сварка
|
Контактная
сварка, при которой соединение свариваемых частей происходит по поверхности
стыкуемых торцов
|
Стыковая сварка
|
D.
Widerstandsstumpfschweissen
|
E.
Resistance butt welding
|
F.
Soudage en bout par résistance
|
38. Стыковая сварка оплавлением
|
Стыковая
контактная сварка, при которой нагрев металла сопровождается оплавлением
стыкуемых торцов
|
Сварка
оплавлением
|
D. Abbrennstumpfschweissen
|
E.
Flash butt welding
|
F.
Soudage par étincelage
|
39. Стыковая сварка сопротивлением
|
Стыковая
контактная сварка, при которой нагрев металла осуществляется без оплавления
стыкуемых торцов
|
Сварка
сопротивлением
|
D.
Pressstumpfschweissen
|
Е. Upset welding; Resistance
butt welding
|
F.
Soudage en bout par résistance
|
40. Точечная контактная сварка
|
Контактная
сварка, при которой сварное соединение получается между торцами электродов,
передающих усилие сжатия
|
D.
Punktschweissen
|
Е. Resistance-spot welding
|
F.
Soudage par points
|
41. Рельефная сварка
|
Контактная
сварка, при которой сварное соединение получается на отдельных участках,
обусловленных их геометрической формой, в том число по выступам
|
D.
Buckelschweissen
|
Е. Projection welding; Point
welding
|
F.
Soudage par bossages
|
42. Шовная контактная сварка
|
Контактная
сварка, при которой соединение свариваемых частей происходит между
вращающимися дисковыми электродами, передающими усилие сжатия
|
Шовная сварка
|
Ндп. Роликовая
сварка
|
D.
Rollennaht-Widurstands-schweissen; Rollennahtschweissen; Nahtschweissen
|
Е. Reslstance-seam welding;
Seam welding
|
F.
Soudage par resistance à la molette; Soudage à la molette;
Soudage au galet
|
43. Шовно-стыковая сварка
|
Контактная
сварка с получением стыкового шва вращающимися дисковыми электродами,
относительно которых перемещаются детали, собранные с небольшой нахлесткой
или встык
|
D.
Rollennahtschwelssen von Stumpfstössen
|
Е. Butt-seam welding
|
F.
Soudage au galet par écrasement; Soudage à la molette par
écrascment
|
44. Высокочастотная сварка
|
Сварка с
применением давления, при которой нагрев осуществляется токами высокой
частоты
|
D.
Hochfrequenzschweissen
|
Е. High frequency welding
|
F.
Soudage à haute fréquence
|
45. Сварка взрывом
|
Сварка с
применением давления, при которой соединение осуществляется в результате
вызванного взрывом соударения спариваемых частей
|
D.
Sprengschweissen; Explosionschweissen
|
Е. Explosion welding
|
F.
Soudage par explosion
|
46. Магнитно-импульсная сварка
|
Сварка с
применением давления, при которой соединение осуществляется в результате
соударения свариваемых частей, вызнанного воздействием импульсного магнитного
поля
|
D.
Magnet-Impuls Schweissen
|
Е. Magnetic-pulse welding
|
F.
Sondage par pulsations magnétiques
|
47. Cвapкa трением
|
Сварка с
применением давления, при которой нагрев осуществляется трением, вызванным
относительным перемещением свариваемых частей или инструмента
|
D.
Reibschweissen
|
Е. Friction welding
|
F.
Soudage par friction
|
48. Сварка давлением
|
Сварка с
применением давления, осуществляемая за счет пластической деформации
свариваемых частей при температуре ниже температуры плавления
|
Ндп. Сварка
в твердой фазе
|
Сварка в
твердом состоянии
|
D.
Pressschweissen; Druckschweissen
|
E.
Pressure welding
|
F.
Soudage par pression
|
49. Печная сварка
|
Сварка
давлением, при которой нагрев проводится в печах или горцах
|
D.
Feuerschweissen
|
Е. Pressure welding with
furnace heating
|
F.
Soudage par pression au four
|
50. Кузнечная сварка
|
Печная сварка,
при которой осадка выполняется ударами молота
|
D.
Hammerschweissen
|
Е. Forge welding; Hammer
welding
|
F.
Soudage à la forge; Soudage par forgeage
|
51. Сварка прокаткой
|
Печная сварка,
при которой пластическое деформирование осуществляется в прокатных валках
|
D.
Walzschweissen
|
Е. Roll welding
|
F.
Soudage aux galets
|
52. Газопрессовая сварка
|
Сварка
давлением, при которой для нагрева используется тепло пламени смеси газов,
сжигаемой с помощью горелки
|
D.
Gaspressschweissen
|
Е. Pressure gas welding
|
F.
Soudage autogéne par pression
|
53. Диффузионная сварка
|
Сварка
давлением, осуществляемая за счет взаимной диффузии атомов в тонких
поверхностных слоях контактирующих частей.
Примечание. Диффузионная сварка осуществляется при относительно длительном
воздействии повышенной температуры и незначительной пластической деформации
|
D.
Diffusionsschweissen
|
Е. Diffusion welding
|
F.
Soudage par diffusion
|
54. Ультразвуковая сварка
|
Сварка
давлением, осуществляемая при воздействии ультразвуковых колебаний
|
D.
Ultraschallschweissen
|
Е. Ultrasonic welding
|
F.
Soudage par ultrasons
|
55. Холодная сварка
|
Сварка
давлением при значительной пластической деформации без нагрева свариваемых
частей внешними источниками тепла
|
D.
Kaltpressschweissen; Kaltschweissen
|
Е. Cold welding; Cold pressure
welding
|
F.
Soudage à froid
|
56. Сварка в контролируемой атмосфере
|
Сварка,
осуществляемая в камере, заполненной газом определенного состава
|
D.
Schweissen in kontrolierter Atmosphäre
|
Е. Welding under controlled
atmosphere
|
F.
Soudaпe en atmosphère
controllée
|
СВАРНЫЕ СОЕДИНЕНИЯ И ШВЫ
|
57. Сварное соединение
|
Неразъемное
соединение, выполненное сваркой
|
D.
Schweissverbindung
|
Е. Welded joint
|
F.
Joint soudé; Assemblage soudé; Soudure
|
58. Стыковое соединение
|
Сварное
соединение двух элементов, примыкающих друг к другу торцовыми поверхностями
|
D.
Stumpfstoss; Stumptschweissverbindung
|
Е. Butt joint
|
F.
Assemblage en bout; Joint en bout
|
59. Угловое соединение
|
Сварное
соединение двух элементов, расположенных под углом и сваренных в месте
примыкания их краев
|
D.
Eckstoss; Eckverbindung
|
Е. Corner joint; Fillet weld
|
F.
Joint d’angle; Soudure en corniche
|
60. Нахлесточное соединение
|
Сварное
соединение, в котором сваренные элементы расположены параллельно и частично
перекрывают друг друга
|
D.
Überlappstoss; Überlappverbindung
|
Е. Lap joint; Overlap joint
|
F.
Assemblge à recouvrement; Joint a recouvrement
|
61. Тавровое соединение
|
Сварное
соединение, в котором торец одного элемента примыкает под углом и приварен к
боковой поверхности другого элемента
|
Ндп. Соединение
впритык
|
D.
T-Stoss; T-Verbindung
|
E.
Tee joint; T-joint
|
F.
Assemblage en T; Joint en T
|
62. Торцовое соединение
|
Сварное
соединение, в котором боковые поверхности сваренных элементов примыкают друг
к другу
|
Ндп. Боковое
соединение
|
D.
Stirnstoss
|
E.
Edge joint; Flange joint
|
F.
Joint des plaques juxtaposées; Joint à bords relevées
|
63. Сварная конструкция
|
Металлическая
конструкция, изготовленная сваркой отдельных деталей
|
D.
Schweisskonstruktion
|
Е. Welded structure
|
F.
Construction soudée
|
64. Сварной узел
|
Часть
конструкции, в которой сварены примыкающие друг к другу элементы
|
D.
Schweissteil; Schweisseinheit
|
Е. Welded assembly
|
F.
Ensemble soudé; Assemblage soude.
|
65. Сварной шов
|
Участок
сварного соединения, образовавшийся в результате кристаллизации
расплавленного металла или в результате пластической деформации при сварке
давлением или сочетания кристаллизации и деформации
|
Шов
|
D.
Schweissnaht
|
E.
Weld
|
F.
Soudure
|
66. Стыковой шов
|
Сварной шов
стыкового соединения
|
D.
Stumpfnaht; Slossnalit
|
Е. Butt weld
|
F.
Soudure en bout; Soudure bout à bout
|
67. Угловой шов
|
Сварной шов
углового, нахлесточного или таврового соединений
|
D.
Kehlnaht
|
Е. Fillet weld
|
F.
Soudure d’angle
|
68. Точечный шов
|
Сварной шов, в
котором связь между сваренными частями осуществляется сварными точками
|
D.
Punktschweissung
|
Е. Spot weld
|
F.
Soudure par points
|
69. Сварная точка
|
Элемент
точечного шва, представляющий собой в плане круг или эллипс
|
D.
Schwelsspunkt
|
Е. Weld spot; Weld point
|
F.
Point de soudure; Point soudé
|
70. Ядро точки
|
Зона сварной
точки, металл которой подвергался расплавлению
|
D.
Schweisslinse
|
Е. Weld nugget; Spot weld
nugget
|
F.
Noyau de soudure; Lentille de soudure
|
71. Непрерывный шов
|
Сварной шов без
промежутков по длине
|
Ндп. Сплошной
шов
|
D.
Durchlauiende Naht
|
Е. Continuous weld;
Uninterrupted weld
|
F.
Soudure continue
|
72. Прерывистый шов
|
Сварной шов с
промежутками по длине
|
D.
Unterbrochene Naht
|
Е. Interrupted weld;
Intermittent weld
|
F.
Soudure discontinue; Soudure intermittente
|
73. Цепной прерывистый шов
|
Двухсторонний
прерывистый шов, у которого промежутки расположены по обеим сторонам стенки
один против другого
|
Цепной шов
|
D.
Symmetrisch unterbrochene Naht
|
Е. Chain intermittent weld;
Chain intermittent fillet weld
|
F.
Soudure discontinue symmétrique
|
74. Шахматный прерывистый шов
|
Двухсторонний
прерывистый шов, у которого промежутки на одной стороне стенки расположены
против сваренных участков шва с другой ее стороны
|
Шахматный шов
|
D.
Unterbrochene versetzte Naht
|
Е. Staggered intermittent weld
|
F.
Soudure discontinue alternée
|
75. Многослойный шов
|
-
|
D.
Mehrlagennaht
|
Е. Multi-run weld; Multi-pass
weld
|
F.
Soudure en plusieurs passes;
|
Soudure
à couches multiples;
|
Soudure
à plusieurs couches
|
76. Подварочный шов
|
Меньшая часть
двухстороннего шва, выполняемая предварительно для предотвращения прожогов
при последующей сварке или накладываемая в последнюю очередь в корень шва
|
D.
Gegennaht
|
Е. Sealing bead
|
F.
Cordon support; Cordon à l’envers
|
77. Прихватка
|
Короткий
сварной шов для фиксации взаимного расположения подлежащих сварке деталей
|
D.
Heftnaht
|
Е. Tack weld
|
F.
Soudure de pointage
|
78. Монтажный шов
|
Сварной шов,
выполняемый при монтаже конструкции
|
D.
Baustellenschweissnaht; Montageschweissungs
|
Е. Site weld
|
F.
Soudure de montage
|
79. Валик
|
Металл сварного
шва, наплавленный или переплавленный за один проход
|
D.
Schweissraupe
|
Е. Weld bead; Bead
|
F. Cordon
|
80. Слой сварного шва
|
Часть металла
сварного шва, которая состоит из одного или нескольких валиков,
располагающихся на одном уровне поперечного сечения шва
|
Слой
|
D.
Lage
|
Е. Layer
|
F. Couche
|
81. Корень шва
|
Часть сварного
шва, наиболее удаленная от его лицевой поверхности
|
D.
Nahtwurzcl; Wurzel
|
Е. Weld root
|
F.
Racine de la soudure
|
82. Выпуклость сварного шва
|
Выпуклость шва,
определяемая расстоянием между плоскостью, проходящей через видимые линии
границы сварного шва с основным металлом и поверхностью сварного шва,
измеренным в месте наибольшей выпуклости
|
Выпуклость шва
|
Ндп. Усиление
шва
|
D.
Nahtüberhöhung
|
Е. Weld reiniorcemcnt; Weld
convexity
|
F.Surépaisseur
de la soudure
|
83. Вогнутость углового шва
|
Вогнутость,
определяемая расстоянием между плоскостью, проходящей через видимые линии
границы углового шва с основным металлом и поверхностью шва, измеренным в
месте наибольшей вогнутости
|
Вогнутость шва
|
Ндп. Ослабление
шва
|
D.
Konkavität der Kehlnaht
|
Е. Fillet weld concavity
|
F.
Concavité de la soudure
|
84. Толщина углового шва
|
Наибольшее
расстояние от поверхности углового шва до точки максимального проплавления
основного металла
|
D.
Nahthöhe; Kehlnahtdicke
|
Е. Fillet weld throat
thickness
|
F.
Epaisseur à clin; Epaisseur d’une soudure en angle
|
85. Расчетная высота углового шва
|
Длина
перпендикуляра, опущенного из точки максимального проплавления в месте
сопряжения свариваемых частей на гипотенузу наибольшего вписанного во внешнюю
часть углового шва прямоугольного треугольника
|
Расчетная
высота шва
|
D.
Rechnerische Nahtdicke
|
Е. Desipn throat thickness
|
F.
Epaisseur nominale de la soudure
|
86. Катет углового шва
|
Кратчайшее
расстояние от поверхности одной из свариваемых частей до границы углового шва
на поверхности второй свариваемой части
|
Катет шва
|
D. Schenkellängу; Nahtschenkel
|
Е. Fillet weld leg
|
F.
Côte de la soudure d’angle
|
87. Ширина сварного шва
|
Расстояние
между видимыми линиями сплавления на лицевой стороне сварного шва при сварке
плавлением
|
Ширина шва
|
D. Nahtbreite
|
Е. Weld width
|
F.
Largeur de la soudure
|
88. Коэффициент формы сварного шва
|
Коэффициент,
выражаемый отношением ширины стыкового или углового шва к его толщине
|
Коэффициент
формы шва
|
D.
Nahtiormfaktor
|
Е. Weld shape factor; Weld
geometry factor
|
F.
Facteur géométrique de la soudure
|
89. Механическая неоднородность сварного соединения
|
Различие
механических свойств отдельных участков сварного соединения
|
Механическая
неоднородность
|
D. Mechanische Inhoniogenität
|
Е. Mechanical heterogeneity
|
F.
Hétérogénéité mécanique
|
90. Мягкая прослойка сварного соединения
|
Участок
сварного соединения, в котором металл имеет пониженные показатели твердости и
(или) прочности по сравнению с металлом соседних участков
|
Мягкая прослойка
|
D.
Weiche Zwischenlage
|
Е. Soft interlayer
|
F.
Couche intermédière douce
|
91. Твердая прослойка сварного соединения
|
Участок
сварного соединения, в котором металл имеет повышенные показатели твердости и
(или) прочности по сравнению с металлом соседних участков
|
Твердая прослойка
|
D.
Harte Zwischenlage
|
Е. Hard interlayer
|
F.
Couche intermédière dure
|
92. Разупрочненный участок сварного соединения
|
Участок зоны
термического влияния, в котором произошло снижение прочности основного
металла
|
Разупрочненный
участок
|
D. Infestigte
Zone
|
E.
Weakened zone
|
F. Zone
affaibliu
|
93. Контактное упрочнение мягкой прослойки
|
Повышение
сопротивления деформированию мягкой прослойки сварного соединения за счет
сдерживания ее деформаций соседними более прочными его частями
|
Контактное
упрочнение
|
D. Lokale
Verfestigung
|
Е. Local strengthening
|
F.
Raffermissement locale
|
ТЕХНОЛОГИЯ СВАРКИ
|
94. Направление сварки
|
Направление
движения источника тепла вдоль продольной оси сварного соединения
|
D.
Schweissrichtung
|
Е. Direction of welding
|
F. Sens
de la soudure; Direction de la soudure
|
95. Обратноступенчатая сварка
|
Сварка, при
которой сварной шов выполняется следующими один за другим участками в
направлении, обратном общему приращению длины шва
|
D.
Pilgerschrittschweissen
|
Е. Back-step sequence;
Back-step welding; Step-back welding
|
F.
Soudage à pas de pélerin
|
96. Сварка блоками
|
Обратноступенчатая
сварка, при которой многослойный шов выполняют отдельными участками с полным
заполнением каждого из них
|
D.
Absatzweises Mehrlagenschweissen
|
Е. Block sequence
|
F.
Soudage par blocs successifs
|
97. Сварка каскадом
|
Сварка, при
которой каждый последующий участок многослойного шва перекрывает весь
предыдущий участок или его часть
|
D.
Kaskadenschweissung
|
Е. Cascade welding
|
F.
Soudage en cascade
|
98. Проход при сварке
|
Однократное
перемещение в одном направлении источника тепла при сварке и (или) наплавке
|
Проход
|
D.
Schweissgang
|
Е. Pass; Run
|
F. Passe
|
99. Сварка напроход
|
Сварка, при
которой направление сварки неизменно
|
D.
Einrichtungschweissen
|
Е. One direction welding
|
F.
Soudage dans un sens
|
100. Сварка вразброс
|
Сварка, при
которой сварной шов выполняется участками, расположенными в разных местах по
его длине
|
D.
Absatzweises Schweissen
|
E.
Skip welding
|
F.
Soudage fractionné
|
101. Сварка сверху вниз
|
Сварка
плавлением в вертикальном положении, при которой сварочная ванна перемещается
сверху вниз
|
D.
Fallnahlschweissen; Abwärtsschweissen
|
E.
Downhill welding
|
F.
Soudage descendant
|
102. Сварка снизу вверх
|
Сварка
плавлением в вертикальном положении, при которой сварочная ванна перемещается
снизу вверх
|
D.
Aufwärtsschweissen
|
E.
Uphill welding
|
F.
Soudage montant; Soudage ascendant
|
103. Сварка на спуск
|
Сварка
плавлением в наклонном положении, при которой сварочная ванна перемещается
сверху вниз
|
D.
Bergabschweissen
|
E.
Downward welding (in the inclined position)
|
F.
Soudage descendant (en position inclinée)
|
104. Сварка на подъем
|
Сварка
плавлением в наклонном положении, при которой сварочная ванна перемещается
снизу вверх
|
D.
Schrägaufwärtsschweissen Bergautschweissen
|
E.
Upward welding (in the inclined position)
|
F. Soudade montant (en position inclinée)
|
105. Сварка углом вперед
|
Дуговая сварка,
при которой электрод наклонен под острым углом к направлению сварки
|
D.
Schweissen mit stechendcr Brennerstellung
|
E.
Welding with electrode inclined under acute angle
|
F.
Soudage avec électrode inclinése en avant
|
106. Сварка углом назад
|
Дуговая сварка,
при которой электрод наклонен под тупым углом к направлению сварки
|
D.
Schweissen mit schleppen der Brennersteilung
|
E.
Welding with electrode in dined under obtuse angle
|
F.
Soudage avec électrode inclinése en arriére
|
107. Сварка па весу
|
Односторонняя
спарка со сквозным проплавлением кромок без использования подкладок
|
D.
Schweissen ohne Unteriage
|
E.
Welding without backing
|
F.
Soudage sans support
|
108. Сварка неповорптных стыков
|
Сварка по
замкнутому контуру во всех пространственных положениях, при которой объект
сварки неподвижен
|
D.
Schweissen in Zwangshjsition
|
E.
Position pipe-welding; Orbital welding
|
F.
Soudage des joints fixes; Soudage orbital
|
109. Поддув защитного газа
|
Подача
защитного газа к обратной стороне соединяемых частей для защиты их при сварке
от воздействия воздуха
|
D.
Schutzgaszufuhr von Rüshkseite der Naht
|
E.
Weld root gas shielding
|
F.
Protection par gaz de la racine de soudure
|
110. Разделка кромок
|
Придание
кромкам, подлежащим сварке, необходимой формы
|
D.
Fugenvorbereitung; Kantenvorbereitung; Nahtvorbcrcitung
|
E.
Edge preparation
|
F.
Préparation des bords; Chanfreinage
|
111. Скос кромки
|
Прямолинейный
наклонный срез кромки, подлежащей сварке
|
D.
Kantenabschrägung
|
E.
Edge bevelling
|
F. Chanfrein
|
112. Притупление кромки
|
Нескошенная
часть торца кромки, подлежащей сварке
|
D.
Stegflanke
|
E.
Root face
|
F.
Méplat; Talon
|
113. Угол скоса кромки
|
Острый угол
между плоскостью скоса кромки и плоскостью торца
|
Угол скоса
|
D.
Abschrägungswinkel
|
E.
Bevel angle
|
F.
Angle du chanfrein (de chanfreinage)
|
114. Угол разделки кромок
|
Угол между
скошенными кромками свариваемых частей
|
Угол разделки
|
D.
Öffnungswinkel
|
E.Groove
angle
|
F.
Angle d’ouverture
|
114а. Зазор
|
Кратчайшее
расстояние между кромками собранных для сварки деталей
|
D.
Spalt; Spaltbreite; Stegabstand
|
Е. Gap; Air gap; Root opening
|
F.Ecartment
des bords
|
115. Основной металл
|
Металл
подвергающихся сварке соединяемых частей
|
D.
Grandwerkstoff
|
Е.Base metal; Parent metal
|
F.Métal
de base
|
116. Глубина проплавления
|
Наибольшая
глубина расплавления основного металла в сечении шва или наплавленного валика
|
D.
Einbrabdtiefe
|
Е. Depth of
pénétration
|
F. Protondcur de penetration
|
117. Сварочная ванна
|
Часть металла
свариваемого шва, находящаяся при сварке плавлением в жидком состоянии
|
D.
Schweissbad
|
Е.Welding pool; Welding bath;
Welding puddle
|
F. Bain
de fusion; Bain de soudage
|
118. Кратер
|
Углубление,
образующееся в конце валика под действием давления дуги и объемной усадки
металла шва
|
D.
Krater
|
Е. Crater
|
F.
Cratère
|
119. Присадочный металл
|
Металл для
введения в сварочную ванну в дополнение к расплавленному основному металлу
|
D.
Zusatzwerkstoff; Zusatzmetall
|
Е. Filler metal
|
F.
Métal d’apport
|
120. Наплавленный металл
|
Переплавленный
присадочный металл, введенный в сварочную ванну или наплавленный на основной
металл
|
D.
Eingetragenes Schweissgut; Reines Schweissgut
|
Е. Deposited metal
|
F.
Métal déposé
|
121. Металл шва
|
Сплав,
образованный расилачлснным основным и наплавленным металлами или только
переплавленным основным металлом
|
D.
Schweissgut
|
Е. Weld metal
|
F.
Métal de la soudure
|
122. Провар
|
Сплошная
металлическая связь между свариваемыми поверхностями основного металла,
слоями и валиками сварного шва
|
D.
Einbrand
|
Е. Complete fusion
|
F.
Fusion complète
|
123. Зона сплавления при сварке
|
Зона частично
сплавившихся зерен на границе основного металла и металла шва
|
Зона сплавления
|
D.
Zusammenschmeizzone
|
Е. Fusion zone
|
F. Zone
dc liaison
|
124. Зона термического влияния при сварке
|
Участок
основного металла, не подвергшийся расплавлению, структура и свойства
которого изменились в результате нагрева при сварке или наплавке
|
Зона
термического влияния
|
Ндп. Переходная
зона
|
D.
Wärmeeinflusszone
|
Е. Heat affected zone
|
F. Zone
thermiquement atfectée; Zone influencée thermiquement
|
125. Сжатая дуга
|
Дуга, столб
которой сжат с помощью сопла плазменной горелки, потока газа или внешнего
электромагнитного поля
|
D.
Eingeschnürter Lichtbogen
|
Е. Constricted arc
|
F. Arc
contracté; Arc étranglé
|
126. Дуга прямого действия
|
Дуга, при
которой объект сварки включен в цепь сварочного тока
|
D.
Direktor Lichtbogen
|
Е. Transferred arc
|
F. Arc
transféré
|
127. Дуга косвенного действия
|
Дуга, при
которой объект сварки не включен в цепь сварочного тока
|
D.
Nichtübertragener Lichtbogen; Indirekter Lichtbogen
|
Е. Non-tninsrerred arc
|
F. Arc
non transféré
|
128. Прямая полярность
|
Полярность, при
которой электрод присоединяется к отрицательному полюсу источника питания
дуги, а объект сварки - к положительному
|
D.
Minuspolung; Normale Polung
|
Е. Straight polarity
|
F.Polarité
normale (directe)
|
129. Обратная полярность
|
Полярность, при
которой электрод присоединяется к положительному полюсу источника питания
дуги, а объект сварки - к отрицательному
|
D.
Pluspolung; Umgekehrte Polung
|
Е. Reversed polarity
|
F.
Polnrité inverse (négative)
|
130. Магнитное дутье
|
Отклонение дуги
в результате действия магнитных полей или ферромагнитных масс при сварке
|
D.
Magnetisclie Blaswirkung
|
E.
Magnetic are blow
|
F.
Soufflage magnétique
|
131. Осадка при сварке
|
Операция
местной пластической деформации свариваемых частей при сварке с применением
давления
|
Осaдкa
|
D.
Stauchen; Stauchung
|
E.
Upaetting
|
F.
Réfoulement
|
132. Грат при сварке
|
Металл,
выдавленный за счет осадки при сварке
|
Грат
|
D.
Schweissgrat
|
Е. Upset metal; Flash
|
F.
Métal refoulé; Bavure
|
133. Угар при сварке
|
Потери металла
на испарение и окисление при сварке
|
Угар
|
D.Abbrandverlust;
Abbrand
|
Е. Burn-out loss; Burn-out;
Burn-off, loss
|
P.
Perte de soudure
|
134. Установочная длина свариваемых частей
|
Длина
свариваемых частей, выступающих за зажимные приспособления при стыковой
контактной сварке и сварке трением
|
Установочная
длина
|
D.
Einspannlänge
|
Е. Initial extension
|
F.
Longueur hors-mors
|
135. Свариваемость
|
По ГОСТ
29273-92
|
D.
Schweissbarkeit
|
Е. Weldability
|
F.
Soudabilité
|
136. Коэффициент расплавления
|
Коэффициент,
выраженный отношением массы электрода, расплавленной за единицу времени
горения дуги, отнесенной к единице сварочного тока
|
D.
Abschmelzkoeffizient; Abschmeizfaktor
|
Е. Fusion coefficient
|
F.
Coefficient de fusion
|
137. Коэффициент наплавки при сварке
|
Коэффициент,
выраженный отношением массы металла, наплавленной за единицу времени горения
дуги, отнесенной к единице сварочного тока
|
Коэффициент
наплавки
|
D. Auftragskoeffizient
|
Е. Metal deposit factor
|
F.
Coefficient de dépot (deposition)
|
138. Коэффициент потерь при сварке
|
Коэффициент,
выраженный отношением потерь металла при сварке на угар и разбрызгивание к
массе расплавленного присадочного металла
|
Коэффициент потерь
|
D.
Relativer Schweissgutverlust
|
Е. Relative loss of filler
metal during deposition
|
F.
Coefficient de perte en métal
|
139. Погонная энергия
|
Энергия,
затраченная на единицу длины сварного шва при сварке плавлением
|
D.
Streckenenergie
|
Е. Heat input
|
F.
Energie absorbée par unite de longueur
|
ОБОРУДОВАНИЕ И МАТЕРИАЛЫ
|
140. Сварочный пост
|
Специально
оборудованное рабочее место для сварки
|
D.
Schweissplatz (mit Ausrüstungen)
|
Е. Welding station
|
F.
Poste de soudage
|
141. Сварочная установка
|
Установка,
состоящая из источника питания, сварочного аппарата или машины для сварки и
механизмов относительного перемещения сварочной аппаратуры и изделия
|
D.
Schweissanlage
|
Е. Welding machine
|
F.
Machine à souder
|
142. Автомат для дуговой сварки
|
Аппарат для
автоматической дуговой сварки
|
Автомат
|
D.
Lichtbogenschweissautomat
|
Е. Automatic arc welding
machine
|
F.
Machine automatique de soudage à l’arc
|
143. Полуавтомат для дуговой сварки
|
Аппарат для
механизированной дуговой сварки, включающий горелку и механизм подачи
проволоки с ручным перемещением горелки
|
Полуавтомат
|
D.
Halbautomat für Lichtbogenschweissen
|
Е. Semi-automatic arc welding
machine
|
F.
Machine semi-automatique de soudage à l’arc
|
144. Сварочная головка
|
Устройство,
осуществляющее подачу сварочной проволоки и поддержание заданного режима
сварки.
Примечание.
Сварочная головка может составлять часть автомата для дуговой сварки
|
D.
Schweisskopf
|
Е. Welding head
|
F.
Tête de soudage
|
145. Мундштук сварочной головки
|
Часть сварочной
головки, предназначенная для направления сварочной проволоки в зону сварки и
подвода к ней электрического тока
|
D.
Kontakt- und Fuhrungs-rohr
|
Е. Nozzle
|
F.
Buse
|
146. Трактор для дуговой сварки
|
Переносной
аппарат для дуговой сварки с самоходной тележкой, которая перемещает его
вдоль свариваемых кромок по поверхности изделия или переносному пути
|
D.
Schweisstraktor
|
Е. Welding tractor
|
F.
Tracteur de soudage à l’arc
|
147. Горелка для дуговой сварки
|
Устройство для
дуговой сварки в защитном газе или самозащитной проволокой, обеспечивающее
подвод электрического тока к электроду и газа в зону дуги
|
D.
Lichtbogenschweissbrenner
|
Е. Arc welding torch
|
F.
Chalumeau (forclie) de soudage à l’arc
|
148. Сопло горелки для дуговой сварки
|
Сопло для
подвода и направления газа с целью защиты сварочной ванны и электрода от
воздействия воздуха
|
Сопло
|
D. Düse
|
Е. Welding torch nozzle
|
F. Buse
de chalumeau (de torche)
|
149. Электрододержатель для дуговой сварки
|
Приспособление
для закрепления электрода и подвода к нему тока
|
Электродержатель
|
D.
Elektrodenhalter
|
Е. Electrode holder
|
F.
Porte-électrode
|
150. Сварочный выпрямитель
|
-
|
D.
Sctrweissgleichrichter
|
Е. Welding rectifier
|
F.
Rdresseur de soudage
|
151. Сварочный генератор
|
-
|
D. Schweissgenerator
|
Е. Welding generator
|
F.
Générateur de soudage
|
152. Сварочный агрегат
|
Агрегат,
состоящий из сварочного генератора и приводного двигателя
|
D.
Schweissagregat
|
Е. Welding set
|
F.
Groupe électrogène de soudage
|
153. Сварочный преобразователь
|
Сварочный
агрегат, в котором приводным двигателем является электрический двигатель
|
D.
Schweissumformer
|
Е. Welding converter
|
F.
Convertisseur de soudage
|
154. Горелка для газовой сварки
|
Устройство для
газовой сварки с регулируемым смешением газов и созданием направленного
сварочного пламени
|
Горелка
|
D.
Schweissbrenner
|
Е. Gas torch
|
F.
Chalumeau à gas
|
155. Инжекторная горелка
|
Горелка для
газовой сварки со встроенным инжектором для подсоса горючего газа струей
кислорода
|
Ндп. Горелка
низкого давления
|
D.
Injektorschweissbrenner; Saugschweissbrenner; Niederdruckschweissbrenner
|
Е. Injector blowpipe; Injector
torch; Low-pressure torch (blowpipe)
|
F.
Chalumeau à basse pression; Chalumeau à injectcur
|
156. Безынжекторная горелка
|
Горелка для
газовой сварки, в которой поступление горючего газа и кислорода в смеситель
осуществляется под одинаковым давлением
|
Ндп. Горелка
высокого давления
|
D.
Schweissbrenner oline Injektor
|
E.
Pressure welding torch; Blowpipe without injector
|
F.
Chalumeau sans injecteur; Chalumeau à haute pression
|
157. Окислительное сварочное пламя
|
Сварочное
пламя, в средней зоне которого имеется избыток кислорода
|
Окислительное
пламя
|
D. Oxydierende
Flamme
|
Е. Oxidizing flame
|
E.
Flamme oxydante
|
158. Науглероживающее сварочное пламя
|
Сварочное
пламя, в средней зоне которого имеется свободный углерод
|
Науглероживающее
пламя
|
D. Aufkohlende
Flamme
|
Е. Carburizing flame
|
F.
Flamme carburante
|
159. Ацетиленовый генератор
|
Аппарат для
получения ацетилена посредством разложения карбида кальция водой
|
D.
Azetylenentwickler; Azetylenerzeuger
|
Е. Acetylene generator
|
F.
Generateur d’acétylène
|
160. Электролизно-водный генератор
|
Аппарат для
получения водородно-кислородной смеси электролитическим разложением воды
|
D.
Wasser-Elektrolyse Generator
|
Е. Water electrolytic
generator
|
F.
Générateur d’électrolyse aqueuse
|
161. Газ-заменитель
|
Горючий газ,
применяемый при газовой сварке и нагреве вместо ацетилена
|
D.
Ersatzgas
|
E.
Changing gas
|
F. Gaz
de remplacement
|
162. Механическое оборудование для
сварки
|
Оборудование,
предназначенное для установки свариваемых частей в удобное для сварки
пространственное положение, перемещения их при сварке, а также для размещения
и перемещения сварочного оборудования и сварщиков при выполнении сварочных
операций
|
D.
Mechanische Schweissausrüstungen
|
E.
Machinery for welding
|
F.
Equipement méclianique de soudage
|
163. Сварочный вращатель
|
Устройство для
вращения изделий при сварке кольцевых швов и наплавке поверхностей вращения
|
D.
Drehvorrichtung
|
E.
Manipulator
|
F.
Positionneur; Manipulateur de soudage
|
164. Универсальный сварочный вращатель
|
Сварочный
вращатель для вращения свариваемых изделий с различными углами наклона оси
вращения
|
D.
Dreh- und Schwenkvorrichtung
|
E.
Versatile welding rotator
|
F.
Manipulateur universet de soudage
|
165. Роликовый сварочный вращатель
|
Сварочный
вращатель, в котором вращение свариваемых изделий обеспечивается приводными
роликами
|
Роликовый вращатель
|
D.
Rollen-Drehvorrichtung
|
E.
Driving roller device
|
F.
Manipulateur à rouleaux
|
166. Сварочный кантователь
|
Устройство для
установки свариваемых частей и удобное для сварки положение
|
Кантователь
|
D.
Kantapparat; Kanter
|
E.
Welding tilter
|
F.
Culbuteur de soudage
|
167. Сварочный кондуктор
|
Приспособление
для сборки и закрепления друг относительно друга свариваемых частей в
определенном положении
|
Кондуктор
|
D.
Spannvorrichtung
|
E.
Jig; Fixture
|
F.
Dispositit de fixation; Monturc
|
168. Флюсовый аппарат
|
Аппарат для
подачи или подачи и уборки сварочного флюса
|
D.
Pulverzufuhr- und-absaugvorrichtung
|
E. Flux
apparatus
|
F.
Disposilif d’amenée de flux
|
169. Подкладка
|
Деталь или
приспособление, устанавливаемые при сварке плавлением под кромки свариваемых
частей
|
D.
Feste Badsicherung
|
E.
Backing bar; Fixed molten pool support
|
F.
Latte; Support
|
170. Флюсовая подушка
|
Подкладка в
виде приспособления, удерживающего расплавленный металл ванны при помощи
флюса
|
D.
Pulverkissen
|
E.
Flux backing; Flux cushion
|
F.
Support de flux
|
171. Флюсо-медная подкладка
|
Подкладка из
медной пластины, покрытой тонким слоем флюса, обеспечивающая формирование
шва, удержание расплавляемого металла и отвод тепла
|
D.
Kupfer-Schweisspulver-Unterlage
|
E.
Combined copper-flux backing
|
F.
Latte en cuivre et en flux
|
172. Сварочная проволока
|
Проволока для
использования в качестве плавящегося электрода либо присадочного металла при
сварке полавлением
|
D.
Schweissdraht
|
E.
Welding wire
|
F. Fil
pour soudage; Fil (baguette) à soudage
|
173. Электродная проволока
|
Сварочная
проволока для использования в качестве плавящегося электрода
|
D.
Elektrodendraht
|
E.
Electrode wire I"
|
F.
Fil électrode
|
174. Присадочная проволока
|
Сварочная
проволока, используемая как присадочный металл и не являющаяся электродом
|
D.
Zusatzdraht; Schweisszusatzdraht
|
E.
Filler wire
|
F. Fil
d’apport (de soudure)
|
175. Самозащитная проволока
|
Электродная
проволока, содержащая вещества, которые защищают расплавленный металл от
вредного воздействия воздуха при сварке
|
D.
Selbstschusatzdraht
|
E.
Self-shielding wire
|
F.
Fil-éleclrode autoprotége
|
176. Порошковая проволока
|
Сварочная
проволока, состоящая из металлической оболочки, заполненной порошкообразными
веществами
|
D.
Pulverdraht; Röhrchendralit
|
E.
Flux cored electrode (wire)
|
F. Fil
fourré
|
177. Неплавящийся электрод для дуговой
сварки
|
Деталь из
электропроводного материала, включаемая в цепь сварочного тока для подвода
его к сварочной дуге и не расплавляющаяся при сварке
|
Неплавящийся электрод
|
D.
Nichtabschmeizende Elektrode
|
E.
Non-consumable electrode
|
F.
Electrode non consumable
|
178. Плавящийся электрод для дуговой сварки
|
Металлический
электрод, включаемый в цепь сварочного тока для подвода его к сварочной дуге,
расплавляющийся при сварке и служащий присадочным металлом
|
Плавящийся электрод
|
D.
Abschmelzende Elektrode
|
E.
Consumable electrode
|
F.
Electrode consumable
|
179. Покрытый электрод
|
Плавящийся
электрод для дуговой сварки, имеющий на поверхности покрытие, адгезионно
связанное с металлом электрода
|
D.
Umhüllte Elektrode
|
E.
Covered electrode; Coated electrode
|
P.
Electrode cnrobée
|
180. Покрытие электрода
|
Смесь веществ,
нанесенная на электрод для усиления ионизации, защиты от вредного воздействия
среды, металлургической обработки сварочной ванны
|
Покрытие
|
Ндп. Обмазка
электрода
|
D.
Elektrodenumhüllung; EIcktrodenmantel
|
E.
Electrode coating
|
F.
Enrobage de l’électrode; Revétement d’électrode
|
181. Коэффициент массы покрытия электрода
|
Коэффициент,
выражаемый отношением массы покрытия к массе покрытой части стержня электрода
|
Коээфициент
массы покрытия
|
D.
Umhüllungsmassebeiwert
|
E.
Coating mass factor
|
F.
Facteur de masse du revêtement
|
182. Сварочный флюс
|
Материал,
используемый при сварке для химической очистки соединяемых поверхностей и
улучшении качества шва
|
Флюс
|
D.
Schweisspulver; Flussmittel; Pulver
|
E.
Welding flux
|
F. Flux
de soudage
|
183. Флюс для дуговой сварки
|
Сварочный флюс,
защищающий дугу и сварочную ванну от вредного воздействия окружающей среды и
осуществляющий металлургическую обработку ванны
|
D.
Pulver für Lichtbogenschweissen
|
E.
Arc welding flux
|
F. Flux
pour le soudage à l’arc
|
184. Плавленный сварочный флюс
|
Флюс для
дуговой сварки, полученный сплавлением его составляющих и последующей
грануляцией расплава
|
Плавленный флюс
|
D. Schmelzpulver
|
E.
Fused flux
|
F. Flux
fondu en poudre
|
185. Керамический сварочный флюс
|
Флюс для
дуговой сварки порошкообразных материлов со связующим веществом, грануляцией
и последующей термической обработкой
|
Керамический флюс
|
D.
Sinterpulver für UP-Schweissen
|
E.
Ceramic agglomerated flux
|
F. Flux
céramique; Flux agglomere
|
ДЕФЕКТЫ СВАРНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
|
186. Трещина сварного соединения
|
Дефект сварного
соединения в виде разрыва в сварном шве и (или) прилегающих к нему зонах
|
Трещина
|
D. Riss
|
E.
Crack
|
F.
Fissure
|
187. Продольная трещина сварного
соединения
|
Трещина
сварного соединения, ориентированная вдоль оси сварного шва
|
Продольная
трещина
|
D.
Längsriss
|
E.
Longitudinal crack
|
F.
Fissure longitudinale
|
188. Поперечная трещина сварного соединения
|
Трещина
сварного соединения, ориентированная поперек оси сварного шва
|
Поперечная
трещина
|
D. Qiicrriss
|
E.
Transverse crack
|
F. Fissure trunsversale
|
189. Разветвленная трещина сварного соединения
|
Трещина
сварного соединения, имеющая ответвления в различных направлениях
|
Разветвленная
трещина
|
D. Verzweigter
Riss
|
E.
Branched crack
|
F.
Fissure ramifiée
|
190. Микротрещина сварного соединения
|
Трещина
сварного соединения, обнаруженная при пятидесятикратном и более увеличении
|
Микротрещина
|
D. Mikroriss
|
E.
Miero-сrack
|
F. Microfissure
|
191. Усадочная раковина сварного шва
|
Дефект в виде
полости или впадины, образованный при усадке металла шва в условиях
отсутствия питания жидким металлом
|
Усадочная
раковина
|
D. Lunker
|
E.
Shrinkage cavity
|
F. Retassure
|
192. Вогнутость корня шва
|
Дефект в виде
углубления на поверхности обратной стороны сварного одностороннего шва
|
D.
Konkavität der Nahtwurzel
|
E. Root
concavtiy
|
F.
Concavité de la racine (de la soudure)
|
193. Свищ в сварном шве
|
Дефект в виде
воронкообразного углубления в сварном шве
|
Свищ
|
D.
Porengang
|
Е. Worm-hole
|
F.
Soufflure vermiculaire
|
194. Пора в сварном шве
|
Дефект сварного
шва в виде полости округлой формы, заполненной газом
|
Пора
|
Ндп. Газовое
включение
|
D.
Gaspore; Gaseinschluss
|
Е. Gas pore; Blowhole
|
F.
Porosité de la soudure
|
195. Цепочка пор в сварном шве
|
Группа пор в
сварном шве, расположенных в линию
|
Цепочка пор
|
D. Porenzeile
|
E.
Linear porosity
|
F.
Chaine des pores
|
196. Непровар
|
Дефект в виде
несплавления в сварном соединении вследствие неполного расплавления кромок
или поверхностей ранее выполненных валиков сварного шва
|
D.
Kaltschweisstelle; Einbrandfehler
|
Е. Lack of fusion
|
F.
Manque de pénétration
|
197. Прожог сварного шва
|
Дефект в виде
сквозного отверстия в сварном шве, образовавшийся в результате вытекания
части металла сварочной ванны
|
Прожог
|
D.
Verbrannte Schweissnahat
|
Е. Burn-through
|
F.
Soudure brûlée
|
198. Шлаковое включение сварного шва
|
Дефект в виде
вкрапления шлака в сварном шве
|
Шлаковое
включение
|
D. Schlackeeinschluss
|
Е. Slag inclusion
|
F.
Inclusion du laitier
|
199. Брызги металла
|
Дефект в виде
затвердевших капель на поверхности сварного соединения
|
D.
Spritzer; Metallspritzer
|
Е. Spatters
|
F.
Eclaboussures
|
200. Поверхностное окисление сварного
соединения
|
Дефект в виде
окалины или пленки окислов на поверхности сварного соединения
|
Поверхностное
окисление
|
D. Oberilache oxydation
|
Е. Surface oxidation
|
F.
Oxydation superficielle
|
201. Подрез зоны сплавления
|
Дефект в виде
углубления по линии сплавления сварного шва с основным металлом
|
Подрез
|
D.
Einhrandkerbe
|
E.
Undercut
|
F.
Morsure; Caniveau
|
202. Наплыв на сварном соединении
|
Дефект в виде
натекания металла шва на поверхность основного металла или ранее выполненного
валика без сплавления с ним
|
Наплыв
|
Ндп. Стек
|
D.
Wulst
|
Е. Overlap
|
F.
Débordenient
|
203. Смещение сваренных кромок
|
Неправильное
положение сваренных кромок друг относительно друга
|
Смещение кромок
|
D. Kantenversats
|
Е. Edge displacement
|
F.
Dénivellation des bords
|