МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ ПО ДЕЛАМ ПЕЧАТИ,
ПРАВИЛА ПОТ Р О-001-2002 Введены в действие с 1 января 2003 г. Санкт-Петербург ЦОТПБСП 2003 Правила по охране труда для полиграфических организаций (ПОТ Р О-001-2002) подготовлены ГП НИЦ «Экономика». Настоящие Правила являются отраслевым нормативным документом, действие которого распространяется на полиграфические организации и подразделения независимо от их ведомственной принадлежности и форм собственности. ПРАВИЛА ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ПОЛИГРАФИЧЕСКИХ ОРГАНИЗАЦИЙ ПОТ Р О-001-2002 I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ1. Настоящие Правила по охране труда для полиграфических организаций (далее по тексту Правила) являются отраслевым нормативным документом, действие которого распространяется на полиграфические организации отрасли независимо от их ведомственной принадлежности и форм собственности. 2. Правила действуют на всей территории Российской Федерации, устанавливают требования по охране труда, обязательные для исполнения при организации работ, эксплуатации оборудования, производственных территорий и помещений. Правила определяют меры, направленные на предупреждение воздействия опасных и вредных производственных факторов на работников полиграфической промышленности. 3. В полиграфических организациях помимо настоящих Правил должны выполняться требования, установленные в нормативных актах Госгортехнадзора России, Госкомсанэпиднадзора России, Главгосэнергонадзора России, ГПС МЧС России и других органов, осуществляющих надзор. 4. Правила разработаны в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, № 1 (ч. 1), ст. 3), Федеральным законом от 17.07.99 № 181-ФЗ «Об основах охраны труда в Российской Федерации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 1999, № 29, ст. 3702) и другими нормативными правовыми актами по охране труда. 5. На основе Правил с учетом конкретных условий в организации в установленном порядке разрабатываются или приводятся в соответствие с ними положения и инструкции по охране труда, иные документы, в которых определяются требования безопасности при работе. 6. Для организации работы по охране труда и осуществления контроля соблюдения требований охраны труда руководитель создает службу охраны труда. Структура службы и ее численный состав определяются в зависимости от численности работающих, специфики условий труда, степени опасности производств и других факторов на основе Трудового Кодекса Российской Федерации: 7. Служба охраны труда подчиняется непосредственно руководителю или по его поручению одному из его заместителей. 8. Заместители руководителя (работодателя), руководители (начальники) производств и участков, руководители функциональных служб осуществляют руководство деятельностью по охране труда на вверенных им участках в соответствии с функциями, возложенными на них руководителем организации. 9. Руководитель и специалисты в соответствии с действующим законодательством отвечают за невыполнение своих функциональных обязанностей, нарушение законодательных и иных нормативных актов по охране труда, препятствие деятельности представителей органов надзора и контроля. 10. Обязанности работника в области охраны труда: - соблюдать требования охраны труда; - правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты; - проходить обучение безопасным методам и приёмам выполнения работ, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда; - немедленно извещать непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния здоровья работников, в том числе, о проявлении первых признаков острого профессионального заболевания (отравления); - проходить обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования). 11. Все работники персонально отвечают за нарушения ими правил и инструкций по охране труда. II. ТРЕБОВАНИЯ К ТЕРРИТОРИИ ОРГАНИЗАЦИИ, ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ И ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМ ЗДАНИЯМ И ПОМЕЩЕНИЯМ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ И САНИТАРНОМУ СОСТОЯНИЮ И ПОЖАРОБЕЗОПАСНОСТИ12. Проектирование, строительство, реконструкция полиграфических организаций, благоустройство территории и содержание производственных и вспомогательных зданий и помещений должны соответствовать требованиям нормативных правовых актов. 13. Администрация организации обязана поддерживать в исправном техническом состоянии здания и помещения, обеспечивать их пожарную безопасность, нормальные санитарно-гигиенические условия и безопасность труда работающих в этих зданиях и помещениях. 14. Техническая безопасность зданий и сооружений должна обеспечиваться при проектировании, строительстве, эксплуатации в соответствии со строительными нормами и правилами. 15. Обеспечение технической безопасности зданий и сооружений в процессе их эксплуатации достигается на основе выполнения правил эксплуатации и проведения планово-предупредительных ремонтов в соответствии с установленными нормами. 16. Проведение планово-предупредительных осмотров и ремонтов зданий и сооружений возлагается на соответствующую службу. 17. В случаях аварийных повреждений зданий и сооружений, создающих опасность для работающих и возможность порчи оборудования, устранение таких повреждений должно осуществляться немедленно с приостановкой работ и выводом людей. 18. Строительные работы, связанные с новым строительством, реконструкцией и ремонтами должны выполняться в соответствии с требованиями СНиП 12-03 «Безопасность труда в строительстве» утвержденными приказом Госстроя России от 23 июля 2001 г. № 80 (зарегистрирован в Минюсте России 9 августа 2001 г. № 2862). 19. Перед началом выполнения строительно-монтажных работ на территории организации заказчик, генеральный подрядчик и администрация организации обязаны оформить акт-допуск установленной формы. Отвечают за соблюдение мероприятий, предусмотренных актом-допуском, руководители строительных организаций и организации. 20. Территория организации, маршруты движения людей и транспорта, а также рабочие места в темное время суток должны быть освещены в соответствии с требованиями нормативных документов. 21. На территории в местах, отведенных для курения, рекомендуется устанавливать урны, емкости с водой и песком и вывешивать знаки с надписью «Место для курения». 22. На территории организации рекомендуется предусматривать благоустроенные площадки для отдыха и занятий спортом. Площадки следует размещать с наветренной стороны по отношению к зданиям с производствами, выделяющими вредные выбросы в атмосферу. 23. В производственных помещениях должны быть аптечки первой медицинской помощи, расположенные на видном легкодоступном месте. Аптечка должна содержать перевязочный материал, индивидуальные перевязочные антисептические пакеты, жгут, шины, настойку йода, нашатырный спирт, питьевую соду, 3 %-ный раствор перекиси водорода и другие медикаменты, не имеющие надписи «Применять по назначению врача». Кроме того, в формных цехах должны иметься нейтрализующие растворы, применяемые при ожоге кислотой и щелочью. Ответственным за комплектацию аптечки первой помощи является руководитель цеха, участка. Для хранения индивидуальных средств защиты (очков, респираторов, рукавиц, наушников и т.п.) следует предусматривать специальные шкафы. 24. Помещения общественного питания, здравпункты, комнаты отдыха, спортзалы, помещения культурного обслуживания общественных организаций, кабинеты охраны труда следует размещать в местах, где влияние вредных производственных факторов минимально. III. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ПРОЦЕССАМ, МАТЕРИАЛАМ, ТЕХНОЛОГИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ И РАБОЧИМ МЕСТАМ25. Уровни опасных и вредных производственных факторов, возникающих в условиях полиграфического производства, не должны превышать допустимых значений, предусмотренных государственными стандартами и санитарно-гигиеническими нормами. 26. Производственные помещения должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией, обеспечивающей воздухообмен и не допускающей превышения уровня концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны свыше установленных значений. Оборудование и производственные процессы, являющиеся источниками выделения избыточного тепла, пыли и вредных веществ, должны быть оборудованы местными отсосами в каждом месте выделения. 27. Производственные процессы, связанные с применением или образованием токсичных, раздражающих, легковоспламеняющихся веществ, должны выполняться в отдельных специально оборудованных помещениях, обеспеченных средствами защиты работающих. 28. Подводка коммуникаций к машинам, станкам, аппаратам и установкам с использованием воды, краски, газа, а также электрокабели проводки и заземляющие контуры должны быть перекрыты металлическими листами или железобетонными плитами и быть безопасными и удобными для эксплуатации и ремонта. 29. Вновь устанавливаемое оборудование должно быть принято в эксплуатацию комиссией организации с обязательным участием работника службы охраны труда и составлением акта на соответствие требованиям настоящих Правил и иных нормативных правовых актов. Оборудование должно передаваться в эксплуатацию цеху (участку) лишь после устранения недостатков, выявленных во время приемки. 30. Основное и вспомогательное оборудование должно содержаться и эксплуатироваться в безопасном, исправном состоянии, для чего следует проводить регулярные осмотры, проверки и ремонты в сроки, предусмотренные графиками, утвержденными в установленном порядке. 31. Остановленное для осмотра, чистки или ремонта оборудование должно быть отключено от технологических трубопроводов и энергоносителей. 32. При осмотре, чистке, ремонте и демонтаже оборудования электроприводы должны быть обесточены, приводные ремни сняты, на пусковых устройствах должны быть вывешены плакаты: «Не включать - работают люди» или «Не включать - ремонт». Запрещается проводить ремонтные и профилактические работы на оборудовании без выполнения мероприятий, исключающих его ошибочное включение или самопроизвольное перемещение его частей. 33. Подключение оборудования к электросети и его пуск должны проводиться только после установки защитных и предохранительных устройств. 34. В организации должен быть составлен перечень установленного оборудования, на основании которого разрабатываются инструкции по охране труда при работе на конкретном оборудовании. 35. После проведения ремонта оборудование испытывают в различных режимах работы, результаты испытаний оформляются актом и подписываются службой, выполнявшей ремонт, руководителем цеха (где эксплуатируется оборудование) и представителем службы охраны труда организации. 36. Техническое состояние оборудования повышенной опасности должно фиксироваться в журнале технического состояния в следующие сроки: - работником, обслуживающим оборудование, - ежедневно в конце смены, а при наличии замечаний по безопасности труда или в аварийных ситуациях - немедленно; - руководителем участка, где установлено данное оборудование, - не реже одного раза в неделю; - специалистами технических служб (отделы главного механика и главного энергетика), за которыми закреплено данное оборудование, и представителем службы охраны труда организации - не реже одного раза в месяц. 37. Основное и вспомогательное оборудование цехов полиграфического производства должно устанавливаться в соответствии с направлением основного грузопотока. Размещение производственного оборудования должно обеспечивать безопасность и удобство его обслуживания и ремонта. 38. Расстановка и перестановка действующего оборудования с указанием мест складирования полуфабрикатов и готовой продукции должны отображаться на технологической планировке, утверждаемой техническим руководителем организации по согласованию с главными специалистами и службой охраны труда. 39. Бумага, картон, полиграфические материалы, запасные части оборудования, другие материальные ценности должны храниться в специально отведенных помещениях, складах или на специальных площадках цеха. 40. Площади кладовых и складских помещений должны соответствовать запасу материалов и готовых изделий, обеспечивающему нормальный технологический процесс производства. 41. В паспорте на химическое вещество должен указываться класс опасности, регламентирующий условия транспортирования и совместного хранения его с другими веществами и материалами. 42. При работах с вредными веществами должны использоваться средства защиты, в соответствии с инструкциями по работе с этими веществами. 43. Бензин, керосин, растворители и другие горючие материалы должны храниться в отдельных помещениях с соблюдением требований пожарной безопасности. 44. Химические вещества и материалы с содержанием легковоспламеняющихся, взрывоопасных или токсичных компонентов должны храниться на специальных, изолированных от других помещений, складах. 45. Вредные отходы производства должны обезвреживаться и подвергаться утилизации или захоронению. Сбор и кратковременное хранение отходов, образовавшихся при работе с вредными и токсичными материалами, должны осуществляться в специальной таре и в специально отведенных для этой цели местах. 46. Полуфабрикаты и готовую продукцию необходимо хранить на складах или в производственных помещениях в специально отведенных для этого местах (выгороженных сеткой и т.п.) в количествах, не превышающих установленные нормативы. Поднимать и перемещать грузы вручную необходимо с соблюдением норм, установленных действующим законодательством. 47. Между штабелями, поддонами и рулонами бумаги, а также между ними и стенами должны быть предусмотрены проходы и проезды для осмотров и проведения погрузочно-разгрузочных операций, соответствующие габаритам применяемых механизмов и транспорта. 48. Краски, легковоспламеняющиеся жидкости (ЛВЖ), горючие жидкости (ГЖ) должны отпускаться только в закрытых металлических емкостях. Открывать металлические бочки, бидоны и т.п. необходимо только инструментами, покрытыми цветными металлами, не допускающими искрообразования. 49. Для отпуска и розлива растворителей, лакокрасочных материалов, клеев на горючей основе, ЛВЖ и ГЖ необходимо оборудовать специальные раздаточные помещения, оснащенные вытяжной вентиляцией, специальными переливными и насосными приспособлениями, а также металлическими поддонами с бортами не ниже 5 см. 50. Для хранения в цехах кислот и щелочей в количествах, не превышающих сменного запаса, должны быть предусмотрены специальные помещения или шкафы из несгораемых материалов. На случай разбрызгивания или пролива кислот и щелочей в этих помещениях необходимо иметь в достаточном количестве готовые нейтрализующие растворы. 51. В цехах и на производственных участках должны быть специальные тележки для транспортировки рулонов бумаги, печатных цилиндров и форм, бумагорезальных ножей, ракельных ножей печатных машин, деталей машин и инструмента. Колеса тележек должны быть покрыты упругим материалом (резиной, пластмассой). 52. Руководителем должны быть назначены ответственные за хранение, отпуск применение материалов, выполнение погрузочно-разгрузочных работ и транспортных операций в целом по организации и отдельно по подразделениям (цехам). 53. В наборном цехе в изолированных помещениях должны размещаться: - участок машинного строкоотливного набора; - участок машинного буквоотливного набора; - участок отливки шрифтов, линеек и пробельного материала; - участок матрицирования; - корректорская. 54. При работе со свинцовыми сплавами должны соблюдаться правила личной гигиены (нейтрализация кожного покрова раствором уксусной кислоты, полоскание полости рта и др.), в помещениях цеха должна постоянно работать общеобменная приточно-вытяжная вентиляция. 55. Помещение буквоотливных автоматов должно быть облицовано легкоочищаемыми звукопоглощающими материалами. Работающие на буквоотливном участке должны быть обеспечены средствами защиты органов слуха и должны пользоваться ими во время работы оборудования. На участке должны быть установлены стулья для кратковременного отдыха рабочих. 56. Помещения наборно-программирующих машин, машинные залы ЭВМ должны быть облицованы звукопоглощающим материалом, а работники этих участков обеспечены средствами защиты органов слуха. 57. Организация труда на наборно-программирующих и других наборных машинах должна включать регламентированные режимы труда и отдыха. 58. При осуществлении формных процессов в изолированных помещениях должны размещаться: - гартоплавильный и отливной участки; - гальванический участок; - участок приготовления растворов; - копировальные участки; - фоторепродукционный участок; - участок изготовления фотополимерных форм; - участок цветоделения и цветокоррекции; - монтажный и ретушерский участки; - пробопечатный участок; - участки матрицирования и вулканизации. 59. Формные процессы должны выполняться только при работающей общеобменной приточно-вытяжной вентиляции. 60. В литейном оборудовании должны быть предусмотрены устройства, защищающие работников от выброса расплавленного металла при подаче сплава, заполнении изложниц, формировании отливок. 61. Гартоплавильный котел, зоны подачи сплава и заполнения изложниц, ящик для сбора шлаков должны оборудоваться местными отсосами. Пусковые устройства оборудования необходимо сблокировать с включением встроенных местных отсосов. 62. Оборудование (поточные линии) для изготовления полиметаллических, монометаллических и полимерных форм должны отвечать следующим требованиям: - конструкция всех секций должна исключать возможность попадания рабочих растворов в зону механизма привода, на наружную поверхность секций и в помещение; - секции с использованием растворов, выделяющих вредные вещества, должны иметь блокировки, отключающие насосы (для растворов) при открытых крышках ванн; - секция сушки должна иметь блокировку, отключающую ламповые излучатели при открытой крышке; - в секциях с использованием растворов, выделяющих вредные вещества, должны быть предусмотрены местные отсосы (при необходимости с принудительной вентиляцией) и устройства для присоединения к вытяжной вентиляционной системе. 63. Пусковые и контрольные устройства оборудования должны быть хорошо видны с рабочего места, к ним должен быть обеспечен свободный доступ для включения и выключения. 64. Подготовка матриц должна выполняться на столах с бортовыми отсосами или в вытяжных шкафах с нижним отсосом загрязненного воздуха; для сушки каучукового слоя следует применять вентилируемые шкафы. 65. Графитирование должно выполняться в специальных герметически закрытых машинах. При небольшом объеме работ допускается графитирование в закрытом шкафу под стеклом, имеющим отверстия, защищенные матерчатыми рукавами. 66. Серебрение винипластовых матриц должно выполняться в вытяжных шкафах или специальных камерах, оборудованных местной вентиляцией. 67. Растворы и электролиты необходимо приготовлять и хранить в специальных помещениях, оборудованных общей приточно-вытяжной вентиляцией, а также местной вытяжной вентиляцией непосредственно от рабочих зон, где выполняются работы с кислотами, щелочами и другими химикатами. 68. Подачу кислот, щелочей, растворов и электролитов к ваннам и слив электролитов следует выполнять с применением специальных гравитационных или других насосных установок, управление которыми должно быть дистанционным. 69. Местные отсосы, преимущественно бортовые, необходимо устанавливать у ванн и столов для работы с органическими растворителями, кислотами и щелочами. 70. Электропроводящие шины необходимо окрашивать кислотоупорными красками; участки шинопроводов, расположенные вблизи источников тепла (паропроводы), должны быть теплоизолированы, а шинопроводы, прокладываемые под ваннами, защищены специальными укрытиями. 71. В аптечках гальванических цехов (участков), кроме обычных медикаментов, всегда должны быть вазелин (для смазывания внутренней полости носа и рук при хромировании), 5 %-ный раствор гипосульфита натрия (для смывания капель хромового раствора), ланолин или смесь глицерина с танином (для смазывания рук), защитные мази и пасты, нейтрализующие растворы. 72. Проявочные машины (установки) должны отвечать следующим требованиям: - конструкция машин должна исключать возможность попадания растворов и конденсатов в электрошкаф, на наружную поверхность машины и в помещение цеха; - электронагревательные устройства в секции сушки должны иметь ограждения; - конструкция машины должна предусматривать местные отсосы с устройствами для присоединения к вытяжной вентиляционной системе; - машины должны быть оснащены устройствами для снятия и нейтрализации статического электричества, образующегося на фотоматериале; - в машинах должны быть предусмотрены блокировки, не допускающие подачу напряжения на электронагреватели при выключенной системе циркуляции растворов, вентиляции. 73. Общее искусственное освещение на участках монтажа и ретуши фотоформ должно быть рассеянным, отраженным от ровного освещенного потолка боковыми источниками света. На участках ретуши и монтажа в оконных проемах необходимо предусматривать солнцезащитные жалюзи или шторы. Ретушерские пульты должны иметь боковые стенки, предохраняющие зрение от дополнительных подсветов. 74. В производственных помещениях фоторепродукционного участка допускается хранение химикатов, спиртов, эфира, фотопленки в количестве, не превышающем сменной потребности, в таре с надписью о содержимом. 75. Отходы фотопленки должны храниться в плотно закрывающихся металлических ящиках, после окончания смены их следует удалять из рабочих помещений. 76. Обслуживающий персонал при работе с дуговыми фонарями, ртутно-кварцевыми и ксеноновыми лампами должен применять защитные очки со светофильтрами. 77. В цинкографии в изолированных помещениях должны размещаться: - травильные участки; - участки электронно-гравировальных автоматов; - участки отделки клише и обжига форм; - кладовая кислот и кладовая клише. 78. Проведение обжига форм в расплаве солей не допускается ввиду высокой взрывоопасности процесса. 79. Для сбора и хранения магниевых стружек, опилок и пыли должны быть предусмотрены специальные плотно закрывающиеся металлические ящики. 80. Рабочие места (столы, раковины-мойки), на которых обрабатываются кислотой пластины, проявляются копии, углубляются печатающие элементы, покрываются лаком копии, удаляется задубленный слой, обрабатываются пробельные элементы, должны быть оборудованы местными отсосами. 81. При изготовлении форм глубокой печати в изолированных помещениях должны размещаться: - полировально-шлифовальный участок; - участок подготовки и сушки пигментной бумаги (копий); - копировальный участок; - переводной и травильный участки; - участок пробной печати. 82. Травящие растворы должны храниться в кислотостойких плотно закрывающихся сосудах. 83. Оборудование для шлифовки, полировки, травления и обработки форм, а также раковины-мойки должны иметь местные отсосы. 84. В печатных цехах в изолированных помещениях должны размещаться участки: печатный (листовых машин); печатный (рулонных ротационных машин); контроля отпечатанной продукции; хранения и подготовки краски и растворителей; красочная станция; фальцевальный участок; мастерские и кладовая цеха. 85. Технологическое оборудование печатных цехов при бригадном обслуживании следует оборудовать световой или звуковой сигнализацией и системой «стоп-запоров». 86. Цехи и участки глубокой печати должны быть размещены на последнем этаже многоэтажного здания, или в одноэтажном здании у наружных стен, отделенных от других цехов и участков противопожарными стенами, или в отдельно стоящем одноэтажном здании. 87. Подготовка и смешивание красок с растворителями должны осуществляться механизированным способом в устройствах, оборудованных вытяжной вентиляцией. 88. Не допускается применение бензола и бензольных красок. 89. В помещениях глубокой печати электрооборудование, электроосветительная и пускорегулирующая аппаратура, выключатели и розетки должны быть выполнены во взрывобезопасном исполнении; ручной инструмент (ключи, молотки, отвертки) покрыт цветными металлами. 90. Осмотр и ремонт оборудования и емкостей станций рекуперации осуществляются опытными специалистами (со стажем работы не менее трех лет) при отключенном оборудовании с применением средств защиты органов дыхания, зрения и кожного покрова. Переносной инструмент должен исключать возможность образования искр. 91. При изготовлении полиэфируретановых валиков в отдельных помещениях следует размещать участки отливки валиков, приготовления вальцмассы и хранения химикатов. Рабочие места участков должны оборудоваться местными отсосами и общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией. Выполнение работ без использования вентиляции не допускается. 92. Диазоцианиды следует хранить в отдельных помещениях, оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией, в темных бутылях с притертой пробкой или в железных банках с двойными пробками. На пробку наносить тонкий слой парафина. 93. Аммиак, кислоты, диазоцианиды, спирты и другие легковоспламеняющиеся жидкости недопустимо хранить совместно (в шкафах и рабочих помещениях). 94. В брошюровочно-переплетных и отделочных цехах в изолированных помещениях должны размещаться участки: - лакировальный; - припрессовки пленки; - макетный; - фальцевальный; - изготовления и отделки переплетных крышек; - поточные линии и пооперационное оборудование; - ВЧ-генераторных установок; - приготовления клеев (клееварка); - заточки ножей; - цеховая ремонтная мастерская. 95. Помещения лакировального участка и участка припрессовки пленки должны быть оборудованы системами сигнализации и пожаротушения. Для освещения помещения лакировального участка необходимо применять лампы накаливания, установленные во взрывозащитной арматуре. Выключатели, штепсельные розетки и предохранители нужно располагать вне помещения. 96. Лакировальные машины (валики, резервуар лакировального механизма, грейферы выпускного устройства, сушильная камера) должны быть оборудованы местными отсосами. 97. Встроенные местные отсосы на лакировальных машинах должны быть сблокированы с пусковыми устройствами. 98. Работу на лакировальных участках и участках припрессовки пленки разрешается выполнять только при работающей общеобменной вентиляции. 99. Хранить лак, растворители и пленку необходимо в специально оборудованном месте, в количестве, не превышающем сменную потребность. 100. Оборудование для припрессовки пленки должно быть оснащено устройствами нейтрализации электростатических зарядов. Устройство для подрезки полиграфической продукции по формату должно иметь ограждение. 101. На участке подготовки бумаги не допускается устанавливать одноножевые резальные машины со смежными рабочими зонами одну напротив другой. Одноножевые резальные машины необходимо размещать в стороне от основных потоков движения внутризаводского транспорта и прохода рабочих. 102. Самонаклады, швейные и резальные секции вкладочно-швейно-резальных агрегатов должны иметь ограждения, сблокированные с приводом машины. 103. В качестве материала для марзанов рекомендуется применять пластмассы и дерево. Не допускается применение марзанов и прокладок из свинцовых сплавов. 104. Подвесные транспортеры, несущие каретки для запрессовки книг и подвесные сушильные устройства должны иметь прочные проволочные или сетчатые ограждения снизу и сбоку. 105. На полу в помещении ВЧ-установок должны быть диэлектрические резиновые коврики. 106. Смывку клеевых аппаратов брошюровочных и переплетных машин следует проводить в отдельном помещении. 107. Нагрев газом или иным видом топлива допускается в аппаратах, снабженных устройством для полного удаления продуктов сгорания через дымоходы. 108. В котлах с водяной рубашкой обязательно должен быть кран для слива воды. 109. Химические вещества, применяемые для приготовления клеев, должны храниться в отдельном помещении. 110. На полу около клееварочных котлов должны быть решетчатые деревянные настилы или резиновые коврики с ребристой поверхностью. 111. В отдельных помещениях размещаются производственные лаборатории: - химико-аналитическая; - контроля материалов; - препараторская; - весовая и приборная; - электроники. 112. Хранить в лабораториях ЛВЖ и ГЖ следует в объеме, не превышающем сменную потребность. Не допускается совместное хранение веществ, химическое взаимодействие которых может вызвать пожар или взрыв. 113. На рабочем месте могут находиться только те химикаты, реактивы, приборы и приспособления, которые необходимы для выполнения данной работы. 114. Концентрированные растворы кислот и щелочей, а также легколетучие и ядовитые вещества следует хранить в плотно закрытых емкостях и только под тягой (в вытяжном шкафу). 115. Все работы в лаборатории, связанные с возможностью выделения токсичных или пожаро- и взрывоопасных паров и газов, следует проводить только в вытяжных шкафах, оборудованных верхними и нижними отсосами; отсосами, а также бортиками, предотвращающими отекание жидкости на пол. Пользоваться вытяжными шкафами с разбитыми стеклами или неисправной вентиляцией запрещается. 116. Запрещается проводить работы в вытяжном шкафу, где находятся материалы и оборудование, не применяемые в выполняемой операции. 117. Не допускается устанавливать вытяжной шкаф непосредственно у двери. 118. Приточно-вытяжную вентиляцию в помещениях всех лабораторий следует включать за пять минут до начала работы и выключать по окончании рабочего дня. Эффективность работы вентиляционных установок с помощью специальных приборов обязаны проверять лица, ответственные за работу вентиляционных систем. Проводить работы в лаборатории при неисправной вентиляции запрещается. 119. В изолированных помещениях должны размещаться ремонтно-механические участки: - слесарный; - механический; - заточный и шлифовальный; - электросварочный и газосварочный; - столярный. 120. Ремонтно-механические работы необходимо выполнять в соответствии с технологическими требованиями, графиком проведения планово-предупредительных ремонтов и инструкциями по охране труда, с использованием средств индивидуальной защиты. 121. Для складирования деталей, заготовок и отходов должны предусматриваться площадки со специальными стеллажами, ящиками, контейнерами. Хранение инструментов в станинах станков допускается в случае, если это специально предусмотрено конструкцией станины. 122. Для складирования мелких деталей около ремонтируемого оборудования необходимо предусматривать специальную тару. 123. В помещениях ремонтно-механических цехов не реже одного раза в месяц рекомендуется производить генеральную уборку и очистку панелей, стен, колонн и окон. IV. ТРЕБОВАНИЯ К РАБОТАМ С ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТЬЮ124. С учетом специфики в каждой полиграфической организации должен быть разработан Перечень работ с повышенной опасностью, согласованный с профсоюзным комитетом организации либо иным уполномоченным работниками представительным органом и утвержденный главным инженером (техническим директором) организации. 125. Работы с повышенной опасностью в зонах постоянного действия опасных производственных факторов, возникновение которых не связано с характером выполняемых работ, должны выполняться по наряду-допуску. 126. Наряд-допуск определяет место выполнения, содержание работ с повышенной опасностью, условия их безопасного проведения, время начала и окончания работ, состав бригады и лиц, ответственных за безопасность при выполнении этих работ. 127. К работам с повышенной опасностью допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обучение по специальной программе и аттестованные постоянно действующей экзаменационной комиссией организации. 128. На работы с повышенной опасностью, в выполнении которых принимают участие несколько цехов и служб организации (далее - совмещенные работы), наряды-допуски должны выдаваться главным инженером (техническим директором) организации или по его распоряжению заместителями или главными специалистами организации. 129. На работы с повышенной опасностью, выполняемые подрядными организациями, наряды-допуски должны выдаваться уполномоченными лицами подрядных организаций. Такие наряды-допуски должны быть подписаны соответствующими должностными лицами организации или цеха, где будут проводиться эти работы. 130. Ответственными за безопасность при выполнении работ по нарядам-допускам являются: - лицо, выдающее наряд-допуск; - ответственный руководитель работ; - ответственный производитель работ (наблюдающий); - допускающий к работе; - члены бригады, выполняющие работу по наряду-допуску. 131. Перечень должностных лиц, имеющих право выдавать наряды-допуски на выполнение работ с повышенной опасностью, и лиц, которые могут назначаться ответственными руководителями работ и ответственными производителями работ, должен ежегодно пересматриваться и утверждаться главным инженером (техническим директором) организации. 132. Лица, выдающие наряды-допуски, определяют необходимость проведения работ и возможность безопасного их выполнения, отвечают за правильность и полноту указываемых в наряде-допуске мер безопасности. 133. Ответственный руководитель работ с повышенной опасностью должен установить объем работ, необходимые организационные и технические мероприятия, обеспечивающие при их выполнении безопасность работников, определить численный состав бригады и квалификацию лиц, включаемых в бригаду для выполнения данных работ, назначить допускающего и ответственного производителя работ. 134. Допускающий может назначаться из числа лиц руководящего состава подразделения, где выполняются эти работы, и должен осуществлять контроль выполнения предусмотренных нарядом-допуском организационных, технических мероприятий, давать бригаде разрешение на допуск к выполнению работ с повышенной опасностью. 135. Ответственный производитель работ (наблюдающий) назначается из числа лиц руководящего состава, а также бригадиров службы, выполняющей работы с повышенной опасностью, и должен осуществлять руководство работой непосредственных исполнителей, вести надзор за соблюдением правил безопасности членами бригады, за правильностью пользования средствами индивидуальной защиты, за исправностью применяемого инструмента, за наличием и рабочим состоянием ограждений, защитных и блокирующих устройств. 136. Ответственный руководитель работ с повышенной опасностью обязан: - провести инструктаж ответственного производителя работ (наблюдающего) и всех лиц, участвующих в выполнении работы по содержанию наряда-допуска; - проверить выполнение указанных в наряде-допуске мер безопасности и обеспечить контроль соблюдения при ведении работ и после их окончания. 137. Лица, назначаемые допускающими или ответственными производителями работ, должны быть аттестованы постоянно действующей комиссией организации на знание правил охраны труда и правил устройства и безопасной эксплуатации подконтрольных Госгортехнадзору объектов. 138. Ответственный производитель работ (наблюдающий), приняв объект (место) производства работ от допускающего, отвечает за правильность выполнения необходимых при производстве мер безопасности, за инструктаж членов бригады, за соблюдение требований безопасности, за наличие и исправность инструмента, инвентаря, защитных средств, такелажных приспособлений, за сохранность установленных на месте работ ограждений, плакатов, запирающих устройств. 139. Ответственному производителю работ (наблюдающему) запрещается совмещать надзор с выполнением какой-либо другой работы. 140. Ответственными производителями работ (наблюдающими) могут назначаться работники цеха (участка) из числа ремонтного или оперативного персонала, хорошо знающие оборудование, на котором будут проводиться работы, умеющие провести подробный инструктаж членов бригады, способные обеспечить надзор за их действиями во время производства работ, аттестованные и допущенные к этим работам в установленном порядке. 141. В исключительных случаях допускается совмещение обязанностей, если совмещающий имеет право выполнять обязанности замещаемых лиц. При этом совмещение обязанностей ответственного производителя работ и допускающего запрещается. 142. Члены бригады, выполняющие работы с повышенной опасностью, отвечают за выполнение полученных при допуске к работе инструктивных указаний, за правильность использования предоставленных в их распоряжение средств защиты, за принятие мер по обеспечению безопасности членов бригады. 143. Ответственного производителя работ (наблюдающего) при выполнении работ с повышенной опасностью следует назначать для каждой смены по сменному графику. 144. При выполнении в цехе (подразделении) совмещаемых работ лицом, выдавшим наряд-допуск, может быть начальник цеха (подразделения) или руководитель подрядной организации, проводящей работы. 145. Лицо, выдавшее наряд-допуск на совмещенные работы, должно дополнительно обеспечить согласование совмещенных работ по объемам, срокам и мерам безопасности с руководителем подразделения, где будут проводиться эти работы. 146. Руководитель подразделения, в котором предполагается выполнение совмещенных работ, должен выделить зону для производства работ и обеспечить выполнение мероприятий по безопасности работников, определенных нарядом-допуском. 147. При совмещенных работах руководитель подразделения совместно с ответственным руководителем работ и ответственным производителем работ должен организовать контроль и обеспечить выполнение мероприятий, определенных нарядом-допуском. 148. Наряд-допуск на выполнение работ с повышенной опасностью должен быть оформлен до начала этих работ. 149. Наряд-допуск следует оформлять в подразделении, где будут проводиться работы с повышенной опасностью. Выдача наряда-допуска должна регистрироваться в специальном журнале. 150. Наряд-допуск может быть выдан на одну смену или на весь период выполнения работ при непрерывном характере их ведения с продлением для каждой смены и оформлен на одного ответственного производителя работ (наблюдающего) с одной бригадой. Продление наряда-допуска должен оформлять и осуществлять допускающий к работе перед началом каждой смены. 151. Наряд-допуск должен выписываться в двух экземплярах и заполняться четкими записями. Исправление текста не допускается. 152. При выполнении работ с повышенной опасностью силами двух и более бригад на одном объекте наряд-допуск должен выдаваться ответственному производителю работ для каждой бригады (за подписью одного лица, оформляющего наряд-допуск). При оформлении нарядов-допусков должны быть разработаны мероприятия, обеспечивающие безопасность работающих с учетом совместного характера выполнения работ бригадами. 153. Производственные участки, технологические линии, на которых полностью прекращен производственный процесс, а также здания и сооружения, расположенные вне действующих подразделений организаций, выделенные для выполнения на них работ с повышенной опасностью силами подрядной организации или другого подразделения, должны быть для производства работ переданы им в установленном порядке. В этом случае оформление наряда-допуска и обеспечение безопасности работников возлагаются на администрацию, организующую работы с повышенной опасностью. 154. Работы вблизи действующих линий электропередач и скрытых коммутаций, должны осуществляться в установленном порядке, а соответствующие документы (схемы коммуникаций) прилагаться к наряду-допуску. 155. Перед допуском членов бригады к выполнению работ с повышенной опасностью ответственный производитель работ совместно с допускающим должны проверить выполнение предусмотренных нарядом-допуском технических и организационных мероприятий по подготовке места работы. 156. После проверки выполнения мероприятий разрешение на производство работ должно быть оформлено в наряде-допуске подписью ответственного производителя работ. 157. Если при проверке выполнения мероприятий у допускающего или у ответственного производителя работ возникнут сомнения в обеспечении безопасных условий производства работ для членов бригады, они должны получить разъяснения у ответственного руководителя работ. 158. Допускающий при допуске членов бригады к работе обязан: - проверить по наряду-допуску фамилии ответственного руководителя работ и ответственного производителя работ, членов бригады и содержание порученной работы; - информировать членов бригады об условиях безопасности при проведении работ с учетом рисков, учесть пригодность каждого работника к выполняемой работе (из условий безопасности и состояния здоровья), проверить знание обязанностей членами бригады при выполнении работ в составе бригады с соблюдением требований безопасности; - указать места отключения объекта от электрических, паровых, газовых и других источников, выделенную зону монтажа, ремонта. 159. После допуска членов бригады к работе один экземпляр наряда-допуска должен остаться у ответственного производителя, второй - у лица, выдавшего его. 160. С момента допуска членов бригады к работе надзор за безопасным ведением работ должен осуществлять ответственный производитель работ. 161. При выполнении работ с повышенной опасностью одной бригадой в разных помещениях ответственный производитель работ должен находиться в том месте, где имеется наибольшая необходимость в надзоре за безопасным ведением работ. 162. При необходимости временного прекращения работ по указанию ответственного руководителя работ ответственный производитель работ должен удалить членов бригады с места работы и возвратить наряд-допуск ответственному руководителю работ. 163. При перерыве в работе в течение рабочей смены (обеденный перерыв, перерыв по производственным причинам) члены бригады должны быть удалены с места работ, наряд-допуск должен находиться у ответственного производителя работ. Члены бригады после перерыва могут приступить к работе по разрешению ответственного производителя работ. 164. После окончания рабочего дня рабочие места должны быть приведены в порядок, наряд-допуск должен быть сдан ответственному руководителю работ или лицу, выдавшему наряд-допуск. 165. Работы должны быть прекращены, наряд-допуск изъят и возвращен лицу, выдавшему его, в случаях: - обнаружения несоответствия фактических условий производства работ требованиям безопасности, предусмотренным нарядом-допуском; - изменения объема и характера работ, вызвавших изменения условий выполнения работ; - обнаружения ответственным руководителем работ или другими лицами, осуществляющими контроль охраны труда, нарушений работниками правил безопасности; - изменения состава бригады. 166. К прерванным работам можно приступить только после устранения недостатков и получения наряда-допуска. 167. До закрытия наряда-допуска запрещается вводить в эксплуатацию объект, где выполнялись работы с повышенной опасностью. 168. Если при выполнении работ по наряду-допуску имели место авария или несчастный случай, этот наряд-допуск следует приобщать к материалам расследования причин и обстоятельств аварии или несчастного случая. 169. Лицо, выдавшее наряд-допуск, является ответственным за весь комплекс вопросов производства работ, за правильность и полноту указанных в наряде-допуске мер безопасности, за отключение ремонтируемого участка от энергоносителей и трубопроводов с опасными для здоровья людей веществами, за соответствие квалификации исполнителей порученной работе, за их инструктаж и порядок допуска к работам. V. КОНТРОЛЬ СОСТОЯНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА170. В полиграфических организациях осуществляется контроль охраны труда: - оперативный контроль; - контроль, проводимый службой охраны труда организации; - общественный контроль; - трехступенчатый контроль. 171. Оперативный контроль соблюдения стандартов, правил, норм и инструкций по безопасности труда проводит непосредственный руководитель. 172. Служба охраны труда контролирует соблюдение требований безопасности труда во всех структурных подразделениях и службах организации. 173. Общественный контроль осуществляется комиссиями охраны труда при профкомах организаций, уполномоченными профсоюза (доверенными) лицами по охране труда и иными уполномоченными работниками представительных органов. 174. Трехступенчатый контроль состояния охраны труда: I ступень контроля. Ежедневно перед началом работы (смены) мастер участка совместно с общественным инспектором по охране труда (или уполномоченным по охране труда) проверяют: - состояние рабочих мест и проходов; - исправность систем вентиляции и осветительных установок; - состояние производственного оборудования, приспособлений и инструментов; - действие предупредительной сигнализации, блокирующих и тормозных устройств; - обеспечение электробезопасности; - наличие и состояние спецодежды, средств индивидуальной защиты и др. Кроме того, они знакомятся с записями в журнале технического состояния оборудования. Результаты проверки записывают в журнал трехступенчатого контроля участка (цеха) и принимают меры по устранению обнаруженных недостатков. II ступень контроля. Еженедельно начальник цеха совместно с уполномоченным по охране труда проверяют состояние производственного помещения, рабочих мест и условий труда в цехе; выполнение мер по устранению недостатков, обнаруженных на I ступени контроля; состояние освещенности и эффективность работы вентиляционных установок; состояние оборудования, приспособлений и инструментов; наличие, состояние и использование спецодежды и средств индивидуальной защиты и т.п. Кроме того, выборочно проверяют знания работниками правил и инструкций по охране труда. Результаты проверки заносят в цеховой журнал трехступенчатого контроля и намечают мероприятия по устранению выявленных недостатков. III ступень контроля. Ежемесячно комиссия под руководством главного инженера организации проверяет состояние условий труда в организации. В состав комиссии входят: главные специалисты (технолог, механик, энергетик), председатель комиссии охраны труда профкома, инженер по охране труда, работник медпункта (здравпункта) и работник пожарной охраны. Члены комиссии проверяют состояние производственных помещений и рабочих мест, выполнение мер по устранению недостатков, обнаруженных на I и II ступенях контроля, состояние технологического и энергетического оборудования, выполнение организационно-технических мероприятий, приказов, а также решений профкома по охране труда, состояние коллективных и индивидуальных средств защиты. Результаты работы комиссии фиксируют в журнале трехступенчатого контроля. Итоги проверки рассматривают на оперативном совещании. Главный инженер принимает необходимые решения по всем обсуждаемым вопросам. На совещании намечаются конкретные мероприятия по повышению безопасности и улучшению условий труда. По итогам совещания оформляется необходимый документ. VI. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ ОТБОРУ, ИНСТРУКТАЖУ, ОБУЧЕНИЮ И ПРОВЕРКЕ ЗНАНИЙ ПРАВИЛ ПО ОХРАНЕ ТРУДА РАБОТАЮЩИХ175. К эксплуатации оборудования и выполнению технологических процессов допускаются лица соответствующей профессии, специальности и квалификации, прошедшие оформленные надлежащим образом обучение и инструктаж по охране труда. 176. Руководители и специалисты должны иметь образование и профессиональную подготовку, соответствующие их должности, а рабочие - профессиональную подготовку в объеме требований квалификационных характеристик и практические навыки в выполнении производственных операций. 177. Для всех работников, имеющих перерыв в работе по данному виду работ, должности, профессии более трех лет, а при работе с повышенной опасностью - более одного года, должно быть организовано обучение охране труда до начала самостоятельной работы. 178. Обучение при подготовке рабочих, переподготовке, получении второй профессии, повышении квалификации, а также по охране труда непосредственно в организациях организуется работником отдела кадров и проводится на производственном участке под руководством мастера, бригадира, высококвалифицированного рабочего или другого специалиста, имеющего необходимую подготовку по разработанным и утвержденным в установленном порядке программам. 179. Работники, не прошедшие необходимый инструктаж или проинструктированные, но показавшие неудовлетворительные знания, к работе не допускаются. Они обязаны вновь пройти инструктаж. 180. Ответственным за организацию своевременного и качественного обучения и проверки знаний по охране труда в целом по организации является работодатель, в подразделениях (цех, участок, отдел, лаборатория, мастерская и др.) - руководитель подразделения. 181. Основной целью обучения охране труда руководителей и специалистов является формирование у них необходимых знаний для организации обучения и контроля знаний по охране труда у работников организации и обеспечения надлежащей охраны труда в целом в организации. 182. Проверка знаний по охране труда руководителей и специалистов организаций проводится с учетом их должностных обязанностей и характера производственной деятельности, а также по тем нормативным актам по охране труда, обеспечение и соблюдение требований которых входят в их служебные обязанности. 183. Внеочередную проверку знаний по охране труда руководителей и специалистов следует проводить: - при введении новых законодательных актов; - при изменении (замене) технологического процесса или оборудования, требующих дополнительных знаний по охране труда обслуживающего персонала; - при назначении или переводе на другую работу, если новые обязанности требуют от руководителей дополнительных знаний; - по требованию государственной инспекции труда; - после аварий, несчастных случаев, а также при нарушении руководителями и специалистами или подчиненными им работниками требований нормативных правовых актов по охране труда; - при перерыве в работе в данной должности более одного года. VII. ТРЕБОВАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ СРЕДСТВ ЗАЩИТЫ РАБОТНИКОВ184. Работникам, занятым на работах с вредными или опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением, должны выдаваться бесплатно сертифицированные специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты (СИЗ), в соответствии с утвержденными Правилами обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты утвержденными постановлением Минтруда России от 18 декабря 1998 г. № 51 (зарегистрировано в Минюсте России 5 февраля 1999 г. № 1700). В отдельных случаях в соответствии с особенностями производства работодатель может по согласованию с государственным инспектором по труду и профсоюзным органом или иным уполномоченным работниками представительным органом заменять один вид СИЗ, другим, обеспечивающим более полную защиту от опасных и вредных производственных факторов. 185. Выдаваемые работникам СИЗ должны быть закреплены за ними, соответствовать их полу, росту и размерам, характеру и условиям выполняемой работы и обеспечивать безопасность труда. Приобретение и выдача работникам СИЗ, не имеющих сертификата соответствия, не допускаются. 186. СИЗ коллективного пользования должны выдаваться работникам только на время выполнения тех работ, для которых они предусмотрены, или могут быть закреплены за определенным рабочим местом и передаваться от одной смены другой. В этих случаях дежурные СИЗ выдаются под ответственность мастера или других лиц, уполномоченных работодателем. 187. Выдача работникам и сдача ими СИЗ должны записываться в личную карточку работника. 188. Работники не должны допускаться к работе без предусмотренных СИЗ, в неисправной, неотремонтированной, загрязненной специальной одежде и специальной обуви, а также с неисправными СИЗ. 189. СИЗ (респираторы, противогазы, предохранительные пояса, каски и т.д.) должны периодические подвергаться испытаниям и проверкам на исправность в сроки, установленные нормативно-технической документацией на них. После проверки исправности на СИЗ должна быть сделана отметка (клеймо, штамп) о сроках последующего испытания. Должна своевременно проводиться замена фильтров, стекол и других частей СИЗ с понизившимися защитными свойствами. 190. В организации должны быть предусмотрены надлежащее хранение, централизованная стирка, химчистка и ремонт СИЗ. В общих случаях стирку специальной одежды следует проводить: при сильном загрязнении - один раз в неделю, при умеренном загрязнении - через 10 дней. 191. Работодатель обязан заменить или отремонтировать специальную одежду и специальную обувь, пришедшие в негодность до окончания сроков носки по причинам, не зависящим от работника. В случае пропажи или порчи СИЗ в установленных местах их хранения по не зависящим от работников причинам, работодатель обязан выдать им другие исправные СИЗ. 192. Работники, пользующиеся СИЗ, должны быть обучены правилам пользования этими средствами и способам проверки их исправности. 193. Пользоваться СИЗ с истекшим сроком годности запрещается. 194. Работники должны бережно относиться к выданным в их пользование СИЗ. Для хранения выданных работникам СИЗ предоставляются специально оборудованные помещения (гардеробные) или индивидуальные шкафы. 195. СИЗ должны приводиться в готовность до начала рабочего процесса. 196. СИЗ следует применять в тех случаях, когда безопасность работ не может быть обеспечена другими способами. Эти средства носят вспомогательный характер и не должны подменять технические и организационные мероприятия по обеспечению нормальных условий труда. VIII. РЕЖИМ ТРУДА И ОТДЫХА197. Режим труда и отдыха работающих должен устанавливаться в соответствии с действующим законодательством и с учетом существующих в организации условий и напряженности труда, особенностей и характера технологических процессов, степени автоматизации и механизации производства (например: для наборщиков вручную, на машинах и компьютерах режимы труда и отдыха должны быть различны по продолжительности и содержанию). 198. Время начала и окончания ежедневной работы (смены) определяется правилами внутреннего трудового распорядка и графиками сменности в соответствии с действующим законодательством. Графики сменности должны быть утверждены руководителем организации с учетом мнения представительного органа работников с соблюдением установленной продолжительности рабочей недели. Графики сменности должны доводиться до сведения работников. Чередование работников по сменам должно быть равномерным. 199. На отдельных видах работ работникам в течение рабочего времени могут быть предоставлены специальные перерывы, обусловленные технологией и организацией производства и труда. Виды этих работ, продолжительность и порядок предоставления таких перерывов устанавливаются правилами внутреннего трудового распорядка организации. 200. Для работающих в неблагоприятных условиях труда, при наличии воздухе рабочей зоны токсичных веществ, для проведения активного отдыха должны быть выделены специальные помещения (комнаты отдыха, психологической разгрузки и др.). 201. Для водителей режим труда и отдыха определен Положением о рабочем времени и времени отдыха водителей автомобилей утвержденным постановлением Минтруда России от 25 июня 1999 г. № 16 (зарегистрировано в Минюсте России 23 августа 1999 г. № 1874). IX. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ И КОНТРОЛЬ ИХ ВЫПОЛНЕНИЯ202. За нарушения требований настоящих Правил или других нормативных правовых актов по охране труда виновные лица несут дисциплинарную, административную, уголовную и гражданско-правовую ответственность в установленном порядке. 203. Ответственным за выполнение настоящих Правил и других нормативных правовых актов по охране труда, а также за состояние охраны труда в организации является работодатель. 204. Ответственными за выполнение настоящих Правил, норм и инструкций по охране труда в структурных подразделениях, за обеспечение здоровых и безопасных условий труда являются руководители структурных подразделений. СПРАВОЧНЫЕ НОРМАТИВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ПОЛИГРАФИЧЕСКИХ ОРГАНИЗАЦИЙПриложение 1к разделу «Требования к территорииорганизации, производственным ивспомогательным зданиям и помещениямпо техническому и санитарному состояниюи пожаробезопасности»1. Проектирование, строительство, реконструкция полиграфических организаций, благоустройство территории и содержание производственных и вспомогательных зданий и помещений должны соответствовать требованиям настоящих Правил, соответствующих стандартов Системы стандартов безопасности труда (ССБТ), Строительных норм и правил (СНиП), Санитарных норм (СП), Правил пожарной безопасности Российской Федерации и других действующих нормативных правовых актов. 2. Здания отдельно стоящих цехов, а также цехов и участков, расположенных в общем комплексе с другими цехами, следует строить на расстояниях, определяемых с учетом рассеивания вредных веществ. Санитарно-защитная зона (расстояние от производственных зданий до жилой застройки) должна быть не менее 50 м. 3. При раздельном расположении производственных, административных и бытовых зданий, оздоровительных комплексов и столовых их необходимо соединять отапливаемыми переходами. 4. На территории и в помещениях полиграфических организаций должны быть указаны категории помещений по взрывной и пожарной опасности, применяться знаки безопасности в соответствии с ГОСТ Р 12.4.026-2001 «ССБТ. Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Назначение и правила применения. Общие технические требования и характеристики. Методы испытаний». Внутрицеховой транспорт окрашивается в желтый (желто-оранжевый) цвет, травмоопасные зоны выделяются красным цветом. Проезжая часть и рабочие зоны выделяются на полу окраской. 5. Техническая безопасность зданий и сооружений должна обеспечиваться при проектировании, строительстве, эксплуатации в соответствии со строительными нормами и правилами. Организация должна иметь расчеты допустимых нагрузок на межэтажные перекрытия и не допускать их перегрузку оборудованием, сырьем, полуфабрикатами и готовой продукцией. Данные расчетов должны проверяться при проведении экспертизы проектов строительства новых и реконструкции эксплуатируемых зданий и сооружений и контролироваться в процессе предварительного надзора, осуществляемого проектной организацией и организацией-заказчиком, а также при приемке объектов в эксплуатацию в соответствии со СНиП 3.01.04-87 «Приемка в эксплуатацию законченных строительством объектов. Основные положения». 6. Проведение планово-предупредительных осмотров и ремонтов зданий сооружений приказом руководителя организации должно быть возложено на соответствующую службу. Все здания и сооружения в процессе их эксплуатации должны находиться под постоянным техническим надзором, подвергаться периодическим общим осмотрам и целевым проверкам состояния отдельных конструктивных элементов. Для проведения технических осмотров и ремонтов зданий и сооружений в организациях разрабатывается годовой план-график технических осмотров, текущих и капитальных ремонтов зданий и сооружений, утверждаемый руководителем организации. 7. Общие комиссионные технические осмотры зданий и сооружений с прилегающими к ним подъездными путями и территориями должны проводиться два раза в год, весной и осенью. При весеннем осмотре определяются объемы работ по текущему ремонту зданий и сооружений, проводимому в летний период, а также по капитальному ремонту и реконструкции зданий и сооружений для включения в план следующего года. При осеннем осмотре проверяется качество выполненных работ по текущему ремонту зданий и сооружений, готовность их к работе в зимних условиях. 8. Целевые проверки технического состояния отдельных конструктивных элементов зданий и сооружений проводятся по мере необходимости специально назначенными комиссиями с участием специалистов-экспертов. Результаты всех видов осмотров и проверок оформляются актами, в которых фиксируются выявленные недостатки и указываются меры по их устранению. 9. Для ремонта зданий и помещений, чистки и ремонта крыш, фонарей, остекления окон и осветительной арматуры должны быть предусмотрены специальные механизмы, устройства и приспособления, обеспечивающие удобное и безопасное выполнение указанных работ на высоте. 10. На территории организации должны быть предусмотрены подъезды и проходы к основным и вспомогательным зданиям и сооружениям, к площадкам для стоянки автомобилей, к противопожарным средствам, к местам погрузки и разгрузки автомобилей и железнодорожного транспорта. 11. Размеры ворот, проездов и дорожное покрытие устанавливаются в зависимости от специфики, типа и вида транспорта. При применении автомобильного транспорта ворота и минимальные проезды должны быть более ширины применяемых машин на 1,5 м, но не менее 4,5 м. Железнодорожные ворота должны быть не менее 4,9 м. Открывание и закрывание тяжелых и больших ворот должно быть механизировано. Для исключения их самопроизвольного открывания и закрывания необходима установка соответствующих фиксаторов. 12. Устройство и содержание транспортных путей на территории и в производственных помещениях должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.020-82 «ССБТ. Процессы перемещения грузов на предприятиях. Общие требования безопасности». Если на территории нет «петлевого» объезда, в тупиках должны быть площадки для разворота машин размером не менее 12 × 12 м. Пешеходные дорожки должны иметь твердое покрытие шириной не менее 1 м. На территории организации необходимо применять знаки дорожного движения. Места пересечения грузовых и людских потоков обозначают специально окрашенной разметкой «зебра». Скорость движения внутризаводского транспорта в помещениях организации должна быть не более 5 км/ч. Скорость движения автомобильного и внутризаводского транспорта на территории организации должна быть не более 20 км/ч. 13. Территория организации, маршруты движения людей и транспорта, а также рабочие места в темное время суток должны быть освещены в соответствии с требованиями СНиП 23-05-95 «Естественное и искусственное освещение». 14. Территорию полиграфических организаций необходимо содержать в чистоте. В зимнее время года проезды и пешеходные дорожки должны очищаться ото льда и снега и посыпаться песком. У входов в производственные административные и бытовые здания должны быть решетки или другие устройства для очистки обуви. 15. Крыши зданий в зимнее время следует регулярно очищать от снега, а карнизы - от образовавшегося оледенения. Два раза в год (весной и осенью) необходимо очищать водоизолирующие покрытия кровли, водоотливные желоба и водосточные трубы от листьев, ветвей, мусора и пыли. 16. Водостоки (канавы) для отвода атмосферных вод должны иметь твердое покрытие. Их следует регулярно прочищать и ремонтировать. 17. При выполнении земляных или других ремонтных работ, ямы, траншеи и открытые люки должны быть ограждены и обозначены соответствующими предупредительными знаками. 18. Для сбора и транспортировки отходов производства и мусора в отведенных местах должны быть установлены мусоросборники. Отходы и мусор должны ежедневно удаляться из рабочих помещений и регулярно вывозиться за пределы организации. Мусоросборники (ящики) должны быть выполнены из несгораемых материалов, иметь плотно закрывающиеся крышки и очищаться не реже одного раза в смену. 19. Территорию организации следует озеленять в соответствии с требованиями СНиП III-10-75 «Благоустройство территорий». При выделении в атмосферу вредных веществ не допускается размещение древесно-кустарниковых насаждений в виде плотных групп и полос. 20. Производственные здания и помещения должны удовлетворять требованиям СНиП 31-03-2001 «Производственные здания». 21. Объем производственного помещения на одного работающего должен составлять не менее 15 м3, а площадь помещений - не менее 4,5 м2, исключая площадь и объемы, занимаемые оборудованием и коммуникациями, в том числе проходами и проездами. 22. В цехах и на участках должны быть предусмотрены проходы и проезды для движения людей и транспортных средств. Каждое производственное помещение должно иметь основной проход, выходящий на лестничную клетку или непосредственно наружу, шириной не менее 1,5 м. Загромождение проходов и проездов или использование их для складирования грузов не допускается. 23. Ворота, двери и другие проемы в капитальных стенах, имеющие выход наружу, должны быть утеплены, иметь тамбуры или воздушные тепловые завесы. Все дверные проемы не должны иметь порогов. Ширина дверного проема должна быть не менее 0,8 м. Входные двери должны открываться наружу и иметь ширину не менее 0,8 м. Двери должны иметь приспособления для принудительного закрывания. Размеры въездных ворот цеха и транспортных коридоров должны соответствовать максимальным габаритам используемых транспортных средств (груза) и обеспечивать свободный проход с двух сторон шириной не менее 0,7 м. 24. Проемы в стенах производственных помещений, цехов и участков, предназначенные для движения транспорта и прохода людей, должны быть оборудованы приспособлениями и устройствами (коридоры, тамбуры, завесы и т.п.), исключающими сквозняки и возможность распространения пожара (автоматические закрывающиеся двери, задвижки, завесы и др.). 25. Лестницы и лестничные площадки должны иметь прочные ограждения. При перепаде высот до 5 м высота ограждений должна быть не менее 1,0 м, а при перепаде высот более 5 м - 1,2 м. Перила лестниц и площадок должны быть удобными для обхвата рукой, не иметь острых кромок и выступов, за которые может зацепиться одежда. 26. При проектировании цехов тип покрытия полов следует выбирать в зависимости от характера производства согласно СНиП 2.03.13-88 «Полы». Полы цехов должны быть ровными, нескользкими, влаго- и маслонепроницаемыми, устойчивыми к механическим воздействиям и легко очищаться от различных загрязнений. Полы в проездах, проходах, на участках складирования грузов должны иметь прочное и твердое покрытие. В полах не должно быть выбоин, открытых отверстий, выступающих шин заземления, трубопроводов, гвоздей и т.п. 27. Все углубления в полу (колодцы, приямки, туннели коммуникаций) должны перекрываться снимающимися плитами необходимой прочности с нескользкой (рифленой) поверхностью или ограждаться перилами высотой не менее 1 м, с зашивкой по низу высотой не менее 150 мм. Рельсы внутрицехового транспорта должны быть выполнены на одном уровне с полом. Поворотные круги должны иметь надежные, автоматически запирающиеся фиксаторы. 28. Стены, потолки, внутренние конструкции помещений цехов должны быть окрашены согласно Руководству по проектированию интерьеров производственных и вспомогательных зданий и помещений промышленных предприятий и ГОСТ Р 12.4.026-2001 «ССБТ. Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Назначение и правила применения. Общие технические требования и характеристики. Методы испытаний». Для стен, потолков и поверхностей конструкций помещений, в которых размещаются производства, выделяющие вредные или агрессивные вещества (свинец, бензол, кислоты, щелочи и т.п.), следует предусматривать отделку, предотвращающую поглощение этих веществ и допускающую уборку влажным способом. 29. Производственные помещения, коридоры, лестничные клетки следует содержать в чистоте и порядке. Влажная уборка помещений должна проводиться в соответствии с графиком, но не реже одного раза в день. 30. Генеральная уборка помещений с очисткой от пыли стен, потолков отопительных приборов, колонн и т.п. должна проводиться не реже одного раза в месяц, а побелка и окраска панелей стен, колонн и потолка - не реже одного раза в год. В случае применения воды для удаления пыли со стен, ферм и металлоконструкций электротехнические устройства на время уборки должны быть отключены и укрыты. 31. Стекла окон и светоаэрационных фонарей должны очищаться от пыли и грязи регулярно, не реже одного раза в три месяца. Рекомендуется механизировать этот процесс. При очистке стекол следует предусмотреть меры защиты от возможного падения осколков стекла. 32. Вспомогательные здания и помещения должны соответствовать требованиям СНиП 2.09.04-87 «Административные и бытовые здания». 33. Площадь помещений управлений и конструкторских бюро определяется из расчета: рабочие комнаты управлений - 4 м2 на одно рабочее место; рабочие комнаты конструкторских бюро - 6 м2 на одно рабочее место. 34. Площадь кабинетов по охране труда должна определяться в зависимости от числа работающих: от 100 до 1000 чел. - 24 м2; от 1001 до 3000 - 48 м2; от 3001 до 5000 - 72 м2; от 5001 до 10000 - 100 м2. В небольших организациях с числом работающих до 100 чел. в подразделениях (цехах) следует создавать уголки охраны труда. 35. Расчет потребности в санитарно-бытовых и других вспомогательных помещениях выполняется в соответствии с санитарной характеристикой производственных процессов, численностью работающих и требованиями СНиП 2.09.04-87 «Административные и бытовые здания». 36. Гардеробные следует объединять в отдельные блоки с душевыми и умывальными комнатами. Гардеробные для уличной и домашней одежды могут быть общими для всех групп производственных процессов. Входы в гардеробные, смежные с вестибюлями, следует предусматривать через тамбуры. 37. Для хранения личной и рабочей одежды должны быть устроены шкафы. Число шкафов определяется по числу работающих (1 шкаф на одного работающего). Число мест на вешалках для отдельного хранения уличной одежды определяется по числу работающих в двух наиболее многочисленных смежных сменах. 38. Душевые должны размещаться в смежных с гардеробными помещениях. Душевые кабины (открытые и закрытые) должны отделяться одна от другой перегородками из влагостойких материалов высотой 1,8 м и не доходящими до пола на 0,2 м. 39. Число душевых сеток следует предусматривать в зависимости от числа работающих в наиболее многочисленной смене или в наиболее многочисленном подразделении этой смены, одновременно оканчивающих работу, при этом из расчета: 1 душевая сетка на расчетное число человек, требованиям СНиП 2.09.04-87 «Административные и бытовые здания». 40. Умывальные должны размещаться в отдельных помещениях, смежных с гардеробными. В зависимости от характера производства до 40 % расчетного числа умывальников допускается размещать в производственных помещениях вблизи рабочих мест. Умывальники, размещаемые в рабочих помещениях, также умывальники для работающих в управлениях, конструкторских бюро, в общественных организациях допускается размещать в тамбурах при туалетах. 41. Туалеты в многоэтажных вспомогательных и производственных зданиях должны быть, как правило, на каждом этаже. Число приборов в туалетах определяется в соответствии с численностью работающих в наиболее многочисленной смене из расчета: 1 прибор на 15 человек. 42. Расстояние от рабочих мест, размещенных в зданиях, до туалетов, курительных комнат, помещений для отдыха и устройств питьевого водоснабжения не должно превышать 75 м, а для рабочих мест на территории организации -150 м. 43. Курительные комнаты рекомендуется располагать в отдельных помещениях, смежных с туалетами или помещениями для отдыха. В организациях с числом работающих менее 100 человек, для курения оборудуют специальные места (лестничные клетки, туалеты и т.д.), где вывешивается знак «Место для курения». Общая площадь курительной комнаты должна быть не менее 9 м2. В курительных комнатах и местах для курения в достаточных количествах должны быть установлены несгораемые урны, которые необходимо ежедневно очищать, дезинфицировать и заливать на 1/3 водой. 44. Помещения для отдыха в подразделениях (цехах) организуются из расчета 0,2 м2 на одного работающего в наиболее многочисленной смене, но не менее 18 м2. При проектировании организаций и вводе новых административно-бытовых зданий помещения для отдыха необходимо организовывать из расчета 0,9 м2 на одного работающего в наиболее многочисленной смене. Помещения для отдыха, обогрева или охлаждения рассчитываются с учетом размещения специальных устройств (обогревающих устройств, кондиционеров, вентиляторов и др.) из расчета 0,3 м2 на одного работающего в наиболее многочисленной смене, пользующейся этим помещением. Площадь таких помещений должна быть не менее 12 м2. 45. Для снабжения питьевой водой следует предусматривать автоматы или другие устройства, отвечающие требованиям санитарии. В горячих цехах должны быть устройства для снабжения подсоленной газированной водой. Число устройств питьевого водоснабжения определяется из расчета: 1 устройство на 200 человек, работающих в наиболее многочисленной смене, но не менее 1 устройства. 46. Бытовые помещения (душевые, умывальные, туалеты, столовые и буфеты) должны быть обеспечены мылом и полотенцами (электрополотенцами). Цеха и участки, использующие в технологическом процессе соединения свинца (наборные и стереотипные), должны обеспечиваться нейтрализующим 1 %-ным раствором уксусной кислоты. 47. Полиграфические организации с численностью работающих от 50 до 300 человек должны иметь медицинский пункт; от 300 до 1200 человек - фельдшерский пункт; свыше 1200 человек - врачебный пункт, площадь и оснащение которых определяются в соответствии со СНиП 2.09.04-87 «Административные и бытовые здания». 48. В организациях должны быть помещения для обеспечения всех работающих питанием: общим, диетическим, а при необходимости и лечебно-профилактическим. При числе работающих в наиболее многочисленной смене 200 и более человек следует организовать столовые, а при меньшем числе работающих - столовые-раздаточные (буфеты), где отпускаются горячие блюда, доставляемые организациями общественного питания. При численности работающих в наиболее многочисленной смене менее 30 человек, допускается организовывать комнаты приема пищи. 49. Число мест в столовых следует предусматривать из расчета 1 место на 4 человека, из числа работающих в наиболее многочисленной смене. Число мест для диетического питания принимается равным 20 % от общего количества мест. Площадь комнаты приема пищи определяется из расчета 1,0 м2 на каждого посетителя, но не менее 12 м2. Комнату приема пищи следует оборудовать умывальником, кипятильниками, электроплитами и холодильниками, оснастить мебелью (столы, стулья, шкаф для посуды), необходимым комплектом посуды и столовыми приборами. 50. В полиграфических организациях (как правило, при столовых) должны предусматриваться площади и устройства для выдачи профилактических продуктов питания (молока, кефира и др.). 51. В производственных, административных и бытовых помещениях следует предусматривать места для хранения, чистки и сушки уборочного инвентаря из расчета 0,8 м2 на каждые 100 м2 площади, но не менее 4 м2. Приложение 2к разделу «Требования к производственнымпроцессам, материалам, технологическомуоборудованию и рабочим местам»1. Производственные процессы в полиграфических организациях должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.002-75 «ССБТ. Процессы производственные. Общие требования безопасности», СП 2.2.2.1327-03 «Гигиенические требования к организации технологических процессов, производственному оборудованию и рабочему инструменту». 2. При выполнении производственных процессов в полиграфии на работников могут воздействовать опасные и вредные физические, химические и психофизиологические факторы (ГОСТ 12.0.003-74 «ССБТ. Опасные и вредные производственные факторы. Классификация»). 3. К физическим факторам относятся: - движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования, перемещаемые материалы, полуфабрикаты и готовые изделия; - острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования; - повышенный уровень шума, вибрации на рабочем месте; - повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; - повышенная температура поверхностей оборудования, материалов; - повышенная или пониженная температура, влажность, подвижность воздуха рабочей зоны; - расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности пола; - повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека; - повышенный уровень статического электричества; - повышенный уровень лазерного излучения; - повышенная или пониженная ионизация воздуха; - повышенный уровень ультрафиолетовых, инфракрасных излучений; - повышенный уровень электромагнитных полей; - отсутствие или недостаток естественного света; - недостаточная освещенность рабочей зоны; - повышенная яркость света; - повышенная контрастность, прямая и отраженная блесткость. 4. Опасные и вредные химические производственные факторы классифицируются: - по степени воздействия на организм человека (по токсичности), подразделяясь на четыре класса опасности: вещества чрезвычайно опасные (I); вещества высокоопасные (II), вещества умеренно опасные (III), вещества малоопасные (IV); - по характеру воздействия на организм человека: общетоксичные, раздражающие, сенсибилизирующие, канцерогенные, мутагенные, влияющие на репродуктивную функцию, с остронаправленным механизмом действия - по характеру проникновения в организм человека: через органы дыхания желудочно-кишечный тракт, кожный покров и слизистые оболочки; - по потенциальной опасности: возникновение пожара, взрыва, загрязнения и отравления природной среды. 5. К психофизиологическим факторам относятся физические нагрузки (статические и динамические); умственное перенапряжение; перенапряжение анализаторов (глаз и др.); монотонность труда; эмоциональные перегрузки. 6. Не рекомендуется совмещать в одном помещении технологические процессы, в результате которых возникают различные вредные производственные факторы. При объединении в одном здании или сооружении производственных участков с различными санитарно-гигиеническими условиями и вредными производственными факторами следует предусматривать технические, технологические, организационные мероприятия и объемно-планировочные решения, исключающие суммарное воздействие различных вредных факторов на работающих (применение изоляции, воздушных завес и т.п.). 7. Рабочие зоны с уровнем шума более 80 дБ должны быть обозначены знаками безопасности. Работающих в этих зонах необходимо снабжать средствами индивидуальной защиты. Производственное оборудование, создающее шум свыше 90 дБ, должно устанавливаться в отдельном помещении, изолированном от других шумонепроницаемыми перегородками, в соответствии с требованиями норм проектирования промышленных предприятий. 8. Производственное оборудование и техническая документация на него, применяемые в полиграфических организациях, должны соответствовать требованиям: - ГОСТ 12.2.003-91 «ССБТ. Оборудование производственное. Общие требования безопасности»; - ГОСТ 12.2.049-80 «ССБТ. Оборудование производственное. Общие эргономические требования»; - ГОСТ Р 12.2.133-97 «ССБТ. Оборудование полиграфическое. Требования безопасности и методы испытаний». 9. На поставляемое и находящееся в эксплуатации полиграфическое и вспомогательное оборудование должна иметься нормативно-техническая документация (паспорт, инструкция по эксплуатации на русском языке и др.), содержащая требования безопасности в соответствии с ГОСТ 12.2.003-91 «ССБТ. Оборудование производственное. Общие требования безопасности». 10. В нормативно-технической документации, прилагаемой к оборудованию, должны быть указаны: - требования по обеспечению безопасности при транспортировании, монтаже (демонтаже), наладке, эксплуатации, обслуживании и ремонте оборудования; - уровни создаваемых опасных и вредных производственных факторов (шум, вибрация, запыленность, загазованность); - удобные способы обслуживания; - усилия, требуемые для управления и обслуживания. 11. Специальные требования безопасности, необходимость которых вызвана особенностями конструкции оборудования и условиями их эксплуатации, должны также указываться в нормативно-технической документации. 12. Движущиеся части производственного оборудования, являющиеся источниками опасности, должны иметь ограждения в соответствии с ГОСТ 12.2.062-81 «ССБТ. Оборудование производственное. Ограждения защитные». Легкосъемные и откидные ограждения должны быть блокированы с приводом оборудования, что обеспечит отключение машин при снятом защитном ограждении. Допускается не ограждать движущиеся части оборудования, расположенные на высоте более 2400 мм и не представляющие опасности, например, вращающиеся со скоростью менее 50 об/мин. гладкие валы. Наиболее выступающие за габариты станины внешние элементы (торцы) сборочных единиц оборудования, перемещающиеся со скоростями 150 - 300 мм/с и способные травмировать ударом, должны быть окрашены полосами желтого и черного цвета, чередующимися под углом 45° в соответствии с ГОСТ Р 12.4.026-2001 «ССБТ. Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Назначение и правила применения. Общие технические требования и характеристики. Методы испытаний». 13. Внедрение новых блокирующих устройств, внесение изменений в конструкцию оборудования (в том числе, рационализаторские предложения) должны быть согласованы с заводами-изготовителями полиграфического оборудования и Государственной инспекцией труда и оформлены надлежащим образом. 14. Нагревательные устройства и элементы оборудования и коммуникаций, имеющие температуру наружных поверхностей свыше 45 °С, должны иметь тепловую изоляцию или ограждающие устройства и быть окрашены выделительной (красной) краской в соответствии с ГОСТ Р 12.4.026-2001 «ССБТ. Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Назначение и правила применения. Общие технические требования и характеристики. Методы испытаний». 15. На производственном оборудовании и мебели, где образуются заряды статического электричества, должны быть установлены нейтрализаторы в соответствии с ГОСТ 12.1.018-93 «ССБТ. Пожаровзрывобезопасность статического электричества. Общие требования». 16. Оборудование должно монтироваться на соответствующих техническому расчету фундаментах и основаниях. Монтаж оборудования должен проводиться в полном соответствии с проектом и инструкциями завода-изготовителя. 17. При приемке оборудования проверяется правильность установки и надежность крепления рабочих органов; наличие заземления, ограждений; состояние изоляции электропроводов; работоспособность блокировок, тормозов, органов управления и сигнализации; освещенность рабочих зон. Оборудование не должно иметь острых углов, кромок и других травмоопасных элементов. 18. Основное и вспомогательное оборудование должно содержаться и эксплуатироваться в безопасном, исправном состоянии, для чего следует проводить регулярные осмотры, проверки и ремонты согласно Положению о техническом обслуживании и ремонте оборудования полиграфических предприятий в сроки предусмотренные графиками, утвержденными в установленном порядке. 19. В соответствии с «Межотраслевыми правилами по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок ПОТ РМ-016-2001 РД 153-34.0-03.150-00» питающие кабели электродвигателя и корпуса при необходимости должны быть заземлены, а зона ремонта ограждена с установкой предупреждающих или запрещающих знаков или плакатов 20. Выполненные работы по устранению замечаний, результаты осмотров, проверок и ремонтов должны заноситься в Журнал технического состояния оборудования. 21. Неисправное и неиспользуемое в течение длительного времени оборудование должно быть отключено от всех энергоносителей и технологических трубопроводов (электрическое напряжение сжатый воздух, водопровод и др.). 22. Перед началом работы рабочий (оператор, машинист) обязан проверить обслуживаемое оборудование, наличие и исправность ограждений и средств безопасности в соответствии с инструкциями по обслуживанию и по охране труда. Не допускается работа на неисправном оборудовании. 23. Размещение производственного оборудования в цехах и участках должно соответствовать действующим нормам технологического проектирования, строительным нормам и правилам. Расстояние между оборудованием, не включенным в Приложения №№ 28 - 30, должно быть не менее 0,6 м от стены и не менее 1 м со стороны обслуживания. 24. Главные проходы в цехах и отделениях должны иметь ширину не менее 1,5 м, а вспомогательные к отдельным рабочим местам - не менее 1 м. Проходы и проезды должны быть по возможности прямые, не иметь резких поворотов, очерчены на полу яркими белыми (светло-желтыми) линиями. 25. Угловые повороты должны быть оборудованы световой сигнализацией, знаками безопасности и устроены так, чтобы проводники грузов могли на достаточном расстоянии (не менее 5 м) видеть встречный внутрицеховой транспорт или людей. 26. Рабочие места и зоны не должны быть загромождены оборудованием, продукцией, полуфабрикатами, тарой и другими материалами для обеспечения свободного прохода людей и проезда транспортных средств. 27. Рабочие места и зоны обслуживания в полиграфических организациях должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.032-78 «ССБТ. Рабочее место при выполнении работ сидя. Общие эргономические требования»; ГОСТ 12.2.033-78 «ССБТ. Рабочее место при выполнении работ стоя. Общие эргономические требования»; ГОСТ 12.2.049-80 «ССБТ. Оборудование производственное. Общие эргономические требования» и ГОСТ 12.2.061-81 «ССБТ. Оборудование производственное. Общие требования безопасности к рабочим местам». 28. Поверхность производственной мебели должна быть гладкой и прочной, без острых углов, кромок и заусенцев. Шкафы, верстаки, рабочие столы и другая производственная мебель должны своим основанием плотно прилегать к полу или иметь ножки высотой не менее 15 см. 29. В полиграфическом производстве должны применяться материалы и вещества, на которые имеются нормативные документы (ГОСТы, ОСТы, ТУ, паспорты, сертификаты и т.п.). 30. Использование новых материалов в производстве допускается только после получения разрешения органов санитарно-эпидемиологического надзора. 31. На упаковочной таре должны быть четкие надписи (бирки, этикетки) с указанием наименования вещества, государственного стандарта или технических условий. 32. Бензин, керосин, растворители и другие горючие материалы должны храниться в отдельных помещениях с соблюдением требований пожарной безопасности по ГОСТ 12.1.004-91 «ССБТ. Пожарная безопасность. Общие требования». 33. Химические вещества и материалы с содержанием легковоспламеняющихся, взрывоопасных или токсичных компонентов должны храниться на специальных, изолированных от других помещений, складах, спроектированных в соответствии с требованиями СНиП 2.01.02-85 «Противопожарные нормы», СНиП 31-04-2001 «Складские здания», норм и технических условий проектирования складских предприятий и хозяйств для хранения легковоспламеняющихся и горючих жидкостей. При хранении опасных и особо опасных веществ и материалов следует соблюдать правила их раздельного хранения согласно «Правилам пожарной безопасности в Российской Федерации (ППБ 01-03)». 34. В производственных помещениях на специально отведенных местах допускается хранить: - листовую бумагу, печатную продукцию, полуфабрикаты - на поддонах штабелями высотой не более 1,6 м; - сфальцованную печатную продукцию, а также связанную в пачки - штабелями высотой не более 2,0 м, (не допуская развала); - рулонную бумагу - в один ярус. 35. На складах, оснащенных средствами механизации (электропогрузчики, штабелеры), при условии соблюдения расчетных нагрузок на перекрытия, допускается хранить: - листовую бумагу и картон в заводской упаковке - в 2 яруса, высотой не более 2,5 м; - рулонную бумагу, установленную на торец, - не более 5 рулонов в штабеле и высотой до 5 м, причем нижний рулон должен стоять устойчиво, рулоны в штабеле должны быть примерно одного диаметра (± 1 см), не смещены по центру по отношению к нижнему; - рулонную бумагу, уложенную на боковую поверхность, - в 2 яруса, с расклиниванием крайних рулонов и каждого рулона нижнего ряда. 36. Для кладовых в цехах (участках) должны быть установлены нормы единовременного хранения, исходя из сменной потребности в легковоспламеняющихся и горючих жидкостях (далее ЛВЖ, ГЖ), красках, лаках и растворителях, В помещениях для хранения ЛВЖ, ГЖ и красок должна постоянно работать вытяжная вентиляция. 37. Обтирочные материалы, бумага, картон, пропитанные смывочно-смазочными веществами и красками, должны храниться в металлических, плотно закрывающихся ящиках. 38. На случай разбрызгивания или пролива кислот и щелочей в цехах необходимо иметь в достаточном количестве готовые нейтрализующие растворы (для нейтрализации кислот - 5 %-ный раствор соды; щелочей - 2 %-ный раствор уксусной кислоты). 39. Бутыли (емкости) с кислотой и щелочью объемом более 5 л должны быть помещены в прочные ящики с ручками. Свободные промежутки в ящиках заполняются стружками или другим эластичным материалом, пропитанным концентрированным раствором хлористого кальция или хлористого аммония. 40. Перемещать и транспортировать материалы, полуфабрикаты, готовую продукцию следует в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.009-76 «ССБТ. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности», ГОСТ 12.3.020-82 «ССБТ. Процессы перемещения грузов на предприятиях. Общие требования безопасности». 41. Перемещать и транспортировать материалы, полуфабрикаты и готовую продукцию допускается только с использованием исправных транспортных средств, механизмов и тары. 42. Для защиты от прямого естественного света оконные проемы должны иметь солнцезащитные жалюзи. 43. Наборные столы следует устанавливать по отношению к окнам так, чтобы свет падал на рабочее место слева. 44. Гранки, сверстанные полосы и формы акцидентного набора должны храниться в специальных шкафах-стеллажах. Столы для смывки гранок, клише и полос набора должны быть оборудованы бортовыми отсосами. 45. Высота стационарных и передвижных шкафов для хранения наборного материала, печатных форм, как правило, должна быть не более 1,5 м. Наборный материал и формы должны транспортироваться при помощи специальных средств (передвижные кассореалы, специальные тележки) и должны храниться в специально отведенных местах (накопителях). 46. Чистка наборных касс и ящиков, в которых хранятся наборный и пробельный материалы, должна проводиться по утвержденному графику, не реже двух раз в месяц, в специальном помещении (в шкафу), оборудованном вытяжной вентиляцией при помощи пылесосов или специальных пылесосных установок. 47. Матричные прессы должны быть оборудованы местными отсосами и манометрами. Для выталкивания формы из-под верхней плиты матричного пресса должны применяться специальные выталкиватели. 48. Нагревательные устройства, предназначенные для изготовления пластмассовых матриц и стереотипов, должны быть снабжены терморегуляторами и местными отсосами. 49. Наборное оборудование, оборудование для отливки шрифтов, линеек, пробельного материала и гартоплавильные печи должны быть оснащены терморегуляторами (на котлах с расплавленным металлом) и оборудованы встроенной местной вытяжной вентиляцией для удаления аэрозолей типографского сплава от места их образования. 50. Конструкция строкоотливных машин дополнительно должна отвечать следующим требованиям: - блокировка поршня должна исключать подачу металла в составную изложницу при слабовыключенных строках и недоходе котла в переднее положение; - линотипный слиток должен автоматически подаваться в котел, по мере расходования сплава. 51. Для хранения слитков сплава в цехе необходимо специальное место. Допускается хранить слитки сплава у машины на специальных подставках, стойках и т.п. Запас слитков в этом случае не должен превышать потребности машины в смену. 52. Шлак, отходы и стружку гартового сплава, отработанный шрифт и т.п. следует собирать в специальные металлические ящики с плотно закрывающимися крышками. 53. Чистку магазинов и матриц строкоотливных наборных машин летучими растворителями необходимо проводить в изолированных помещениях, оборудованных местной и общеобменной вентиляцией, с помощью специальных устройств или ультразвуковой установки. 54. Рабочие места на оборудовании, где работа выполняется в положении «сидя», необходимо комплектовать стульями, сидения которых можно регулировать по высоте. 55. В кладовых шрифтов, матриц и магазинов шкафы для хранения шрифта и матриц должны иметь упоры (ограничители), исключающие возможность выпадания ящиков. Выдвижные ящики для хранения шрифтов и наборных материалов в кладовых следует располагать не выше 1,5 м от пола. Усилия, применяемые при выдвижении ящиков, должны быть не более 15 кГс. Магазины должны храниться вертикально (или наклонно) в стеллажах или специальных шкафах. 56. Розлив сплава в изложницы и подачу материалов в котел следует механизировать. На рабочих местах должны быть приспособления для выемки отливок. 57. Наборный материал, поступающий в переплавку, должен быть сухим и очищенным от краски. 58. При розливе сплава вручную изложницы устанавливают на верстаках. Общая высота верстака с изложницей должна быть не более 0,8 м от пола. Ковши, предназначенные для переноски и розлива металла, должны иметь не менее трех ручек (две с одной и одна с противоположной стороны), покрытых теплоизолирующим материалом. 59. К конструкции оборудования для литья стереотипов предъявляются следующие требования: - при заливке формы и снятии отливки должно быть исключено попадание сплава в зону обслуживания машины; - должны быть предусмотрены блокирующие устройства, исключающие подачу металла из котла при открытой форме; - дверцы загрузочного окна плавильного котла должны закрываться без участия оператора и плотно прилегать к раме; - литейное оборудование должно быть оснащено местным отсосом с устройством для присоединения к вытяжной вентиляционной системе; - в конструкции литейного оборудования, укомплектованного рафинирующим стаканом, предусмотрены устройства, исключающие возможность открывания крышки во время рафинирования сплава. 60. К конструкции отделочного оборудования предъявляются следующие требования: - должно быть предусмотрено прозрачное ограждение для защиты оператора от стружки и осколков; - на станках для обработки металлических и пластмассовых стереотипов должны быть предусмотрены ограждения и предохранительные блокировочные устройства, исключающие попадание рук оператора в опасные зоны; - отделочные стереотипные станки должны быть снабжены стружкопылесборниками, на цинкорубильных и отрезных станках верхний нож со стороны обслуживания должен закрываться прозрачным предохранительным экраном; - механические цинкорубильные станки должны быть снабжены устройствами, предотвращающими двойной ход рубящего ножа; - на станках с дисковой пилой должна быть обеспечена механическая подача обрабатываемого материала в зону резания. 61. Перемещать стереотипы следует с помощью специальных тележек, передвижных шкафов-тележек или транспортеров. 62. Ковши, предназначенные для переноски и розлива сплава двумя рабочими, должны иметь не менее трех ручек, покрытых теплоизоляционным материалом (с одной стороны - одна, а с другой - две ручки). 63. Обработку стереотипов следует проводить при помощи механических отделочных станков или автоматических отделочных линий. Рабочая зона фрезерных станков должна иметь ограждение (прозрачное или с прозрачным окном), сблокированное с приводом станка. 64. Для удаления оставшейся стружки со станков и верстаков на рабочих местах следует иметь специальные щетки с длинной ручкой. 65. Верстаки для ручной корректировки стереотипов необходимо оборудовать приспособлениями для надежного крепления стереотипов. 66. Процессы транспортировки и загрузки отработанных стереотипов в гартоплавильные установки должны быть механизированы. 67. Расстояние между ваннами, если они не объединены в одну линию, должно быть не менее 1,2 м при их одностороннем обслуживании и не менее 1,5 м - при двустороннем. Расстояние от ванны до стены в нерабочей зоне должно быть не менее 0,6 м. Высота ванн от пола или подмостков при ручной разгрузке должна быть 0,75 - 0,85 м. Промежутки между ваннами следует закрывать козырьками во избежание попадания раствора на пол. 68. Перевозка и подъем тары с кислотами, щелочами, электролитами и т.п. должны выполняться с применением специальных приспособлений и подъемных механизмов. Для вскрытия металлической тары (например, с хромовым ангидридом) следует использовать специально предназначенные для этой цели инструменты и средства индивидуальной защиты. 69. Формные цилиндры глубокой печати должны быть оснащены надежными приспособлениями для закрепления цилиндров и устанавливаться в ванны только при помощи подъемно-транспортных механизмов (электротельферов, кран-балок). 70. Монтажные столы устанавливаются так, чтобы к ним со всех сторон был обеспечен свободный подход: со стороны рабочей зоны не менее 1 м, в нерабочей зоне - не менее 0,6 м. 71. Осветительные установки фото- и копировального оборудования, ванны (столы, кюветы) для обработки печатных форм должны быть оснащены местными отсосами. Лопасти настольного вентилятора, применяемого для сушки фотопленок, должны иметь ограждения. 72. Для хранения фотопленки, предназначенной для текущей работы, а также готовых фотоформ (негативов, диапозитивов, монтажей) должны быть предусмотрены металлические ящики, сейфы или шкафы-стеллажи. 73. Формные пластины должны храниться на специальных стеллажах или штативах. Стеклянные, металлические и пластмассовые пластины, применяемые в отделениях изготовления фотоформ и копирования, не должны иметь острых режущих краев. 74. Хромовые растворы следует хранить при пониженной температуре (+5 ° - + 10 °С) в специальной герметично закрывающейся емкости. 75. В темных комнатах фотолаборатории оборудование, предметы, растворы проявителя, фиксажа, ослабителя и других химикатов располагают в строгой последовательности и определенных местах. Площадь темной комнаты должна составлять не менее 9,0 м2, а высота помещения - не менее 3,2 м. 76. Столы, предназначенные для смывки клише, должны быть оборудованы бортовыми отсосами. 77. Травильные ванны должны быть оборудованы местными вытяжными отсосами и устройствами для покачивания. Все травильные машины должны быть оборудованы предохранительными устройствами, блокировками, исключающими разбрызгивание растворов. Травильные процессы необходимо выполнять с применением средств индивидуальной защиты (костюм кислотостойкий, фартук прорезиненный, перчатки резиновые и др.). 78. Для подогрева пластин следует применять специальные электрические установки закрытого типа с терморегуляторами, не допускающие нагрев пластин свыше 300 °С. Горячие пластины следует брать в защитных рукавицах специальными державками с теплоизоляционными ручками. 79. Удаление порошка канифоли, талька и асфальта с пластин необходимо выполнять в вытяжных шкафах, оборудованных пневматическими устройствами для сдувания порошка. Работник, выполняющий эту операцию, должен пользоваться защитными очками. 80. Станки для обработки дерева и клише должны быть оборудованы предохранительными приспособлениями и местными отсосами, обеспечивающими безопасность работы. 81. К копировальному оборудованию предъявляются следующие требования: - в конструкции контактно-копировальных станков должно быть предусмотрено предотвращение прижима крышки с ковриком к стеклу, если между ковриком и стеклом находится рука оператора; - конструкция копировальных станков должна обеспечивать надежную фиксацию верхних рам с покровным стеклом в крайних положениях и защиту обслуживающего персонала от прямого светового потока, излучаемого источниками света; - в копировальных станках при использовании металлогалогенных ламп должен быть предусмотрен местный отсос с устройством для присоединения к вытяжной вентиляционной системе; - в двухсторонних копировальных станках должна быть обеспечена блокировка, предотвращающая поворот рамы с вакуумным ковриком при поднятой крышке рамы, если поворотная рама не зафиксирована в горизонтальном положении. 82. К конструкции центрифуг предъявляются следующие требования: - электронагревательные элементы, установленные на внутренней стороне центрифуги, должны иметь ограждения; - конструкция крепления формных пластин должна быть надежной и обеспечивать удобство обслуживания; - конструкция дверок должна обеспечивать плотное и надежное закрывание центрифуги во время работы и иметь блокировки, не допускающее включение центрифуги при незакрытых дверках; - в конструкции центрифуг должно быть предусмотрено устройство для присоединения к вытяжной вентиляционной системе. 83. Столы для смывки пластин и валиков для накатывания краски должны быть оборудованы местными отсосами. Для хранения валиков должны использоваться специальные штативы (стойки) с замками, исключающими возможность падения валиков. 84. Если копировальная рама не оборудована автоматически закрывающимися шторами или затемненными стеклами, работу следует выполнять в защитных очках со светофильтрами. 85. Рабочие шлифовального участка, кроме спецобуви и спецодежды, должны быть обеспечены индивидуальными средствами защиты от шума (противошумы, беруши и т.п.). 86. Кюветы для травления должны иметь конструкцию (бортики и т.п.), исключающую разбрызгивание травящего раствора. Кюветы должны иметь уклон и отверстие для стока растворов. 87. Во избежание отравления водоемов запрещается сливать отработанные растворы в канализацию. 88. Установка формных цилиндров в гальванические ванны, шлифовальные, переводные, травильные, полировальные и другие станки выполняется с применением подъемно-транспортных устройств (тельферов). 89. В цехах изготовления форм трафаретной печати рабочие столы для натягивания сит на металлические и деревянные рамы следует располагать у окон так, чтобы свет падал сбоку. Ширина прохода между столами должна быть не менее 1 м. 90. Все травмоопасные зоны (печатные и формные цилиндры, привод машины, приемный стол, красочный аппарат, фальцаппарат, транспортер и др.) должны иметь надежную защиту или ограждение. 91. В печатных цехах освещение должно быть равномерным (не допускается значительный перепад в освещенности рабочих помещений и рабочих зон). 92. Конструкция оборудования должна обеспечивать надежное крепление печатной формы. Конструкция красочного аппарата должна обеспечивать безопасность и удобство регулировки. 93. В тигельных машинах с накладом листов вручную должны предусматриваться предохранительные устройства, сблокированные с автоматическим выключением машины, предотвращающие попадание рук рабочего в опасную зону (между тиглем и формой). Зазор между предохранительным устройством и тиглем не должен превышать 10 мм. Боковые столы тигельных машин должны устанавливаться так, чтобы расстояние между тиглем и столиком было не менее 50 мм. 94. В конструкции плоскопечатных машин необходимо предусматривать защитное ограждение талера с блокировкой, обеспечивающей автоматическую остановку и исключающей пуск машины при поднятом ограждении. Пуск машины в режиме «толчок» при поднятом ограждении талера может осуществляться только кнопкой, находящейся в зоне обслуживания печатной формы. Накладной стол самонаклада плоскопечатных машин в откинутом положении должен надежно фиксироваться. 95. К конструкции листовых и рулонных ротационных печатных машин предъявляются следующие требования: - печатный аппарат должен иметь ограждения со всех сторон; - зоны контакта цилиндров печатного аппарата, примыкающие к зонам обслуживания, должны быть защищены поворотными планками с блокировкой хода машины и другими элементами, обеспечивающими безопасность персонала; - отведение любого ограждения или настила должно блокировать ход машины на рабочей скорости; - при отведенных ограждениях или настилах допускается работа машины в режимах «толчок» или «медленно», включаемых с постов управления, расположенных в зоне отведенных ограждений или настилов; - кнопка включения обратного хода в случае возможного возникновения опасности для персонала должна по конструкции и расположению отличаться от кнопки для хода вперед; - оборудование (кроме малых машин) должно обеспечиваться приспособлениями для заправки бумажного полотна и листов, снабженными предохранительными устройствами; - красочные аппараты должны быть оборудованы устройством для смывания краски; - в зоне обслуживания красочных и увлажняющих аппаратов (кроме малых машин) должны быть размещены выключатели «стоп-запор»; - красочные аппараты должны иметь ограждения с блокировкой включения и работы ограждаемых механизмов. 96. К конструкции листовых ротационных печатных машин дополнительно предъявляются следующие требования: - откидная решетка и подвижная часть накладного стола самонаклада должны фиксироваться в верхнем положении; - зона приемного стола транспортера должна иметь прозрачное или решетчатое стационарное или откидное ограждение, сблокированное с пуском и работой машины. 97. К конструкции рулонных ротационных печатных машин дополнительно предъявляются следующие требования: - на высокоскоростном оборудовании для повышения безопасности на главном приводе должны устанавливаться дополнительные тормозные устройства на приводных и технологических механизмах с большими вращающимися массами, например, на печатном цилиндре и т.п.; - механизмы рулонной зарядки должны обеспечивать надежное крепление рулонов, исключающее их поворот относительно зажимов или падение; - для первичной проводки полотна в труднодоступных местах должны применяться проводочные приспособления, исключающие возможность травматизма; - пуск машины с места зарядки рулонов должен быть возможен только в режиме «толчок»; - фальцаппараты должны иметь ограждения, сблокированные с пуском и работой машины; - в отдельных случаях, определенных стандартами и техническими условиями, на оборудовании должны быть установлены местные отсосы с устройствами для присоединения к вентиляционной системе для удаления бумажной пыли, избыточного тепла или вредных газов; - машины оснащены устройствами для отвода или нейтрализации статического электричества; - в машинах, оснащенных сушильными устройствами с использованием горючего газа или инфракрасных излучателей, для предотвращения загорания при уменьшении скорости движения полотна ниже заданной величины, подача газа должна прекращаться, а излучатели отключаться. 98. Валики, снятые с печатных машин, следует хранить на специальных стеллажах (стойках, пирамидах), имеющих гнезда. Смывку валиков проводить в специальных помещениях или механизированных установках, оборудованных местными вентиляционными отсосами. 99. В печатных цехах (на участках) необходимо предусмотреть участки (места) для контроля качества печатной продукции. 100. Помещение для хранения (с одновременной сушкой) отпечатанной продукции должно хорошо вентилироваться. 101. Оборудование, обслуживание которого требует пребывания работающего на высоте 500 мм и выше от уровня пола, должно иметь площадки обслуживания или галереи с нескользким настилом, оборудованные лестницами по ГОСТ 23120-78 «Лестницы маршевые, площадки и ограждения стальные. Технические условия». Площадки, расположенные на высоте более 500 мм, и лестницы, ведущие к ним, должны иметь сплошную обшивку по низу на высоту 100 - 150 мм, ограждения (перила) высотой не менее 1000 мм. На высоте 500 - 600 мм от уровня площадки должна быть расположена дополнительная горизонтальная планка. Расстояние между вертикальными стойками должно быть 1500 мм. Расстояние от площадок или галерей машин до конструктивных элементов перекрытий (балок, потолка) должно быть не менее 2 м. Места входа на площадки, расположенные на высоте более 2000 мм, должны оснащаться специальными ограждениями, открывающимися внутрь, с самовозвратом в закрытое состояние. Ширина площадок обслуживания и лестниц должна быть не менее 600 мм, ширина ступеней - не менее 200 мм. 102. Для транспортировки форм высокой печати необходимо применять тележки с регулируемой по высоте и наклону платформой. 103. Расстояние от наиболее удаленного рабочего места до эвакуационного выхода (дверей) на лестничную клетку или в коридор с выходом на лестничную клетку, должно быть не более 25 м. Помещения площадью 100 м2 и более должны иметь не менее двух выходов. 104. Установка формных цилиндров на машины должна проводиться с помощью специальных подъемно-транспортных устройств (тельферов). 105. Смывку формного цилиндра можно проводить только при снятом или опущенном ракеле. 106. Для переноски ракелей должны использоваться специальные закрывающиеся футляры с запорными приспособлениями, а для их хранения - стеллажи или пирамиды. 107. Смывка и чистка цилиндров должны проводиться на специальной механизированной установке, оборудованной местными вентиляционными отсосами 108. Подавать краску и растворители к печатным машинам, в помещение подготовки красок рекомендуется централизованно при помощи трубопроводов. Не допускается применение бензола и бензольных красок. 109. Рамы для трафаретной печати должны иметь гладкие поверхности, без надколов и трещин. Высота стеллажей-кассет не должна превышать 1,8 м. 110. Помещение для хранения и сушки отпечатанной продукции должно хорошо вентилироваться. 111. Загрузка варочных котлов и заливка вальцмассы в отливные формы должны быть полностью механизированы. 112. Варочные котлы, обогреваемые паром под давлением, превышающим 0,7 атм., должны удовлетворять требованиям «Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением». 113. Для срезки массы со старых валиков следует предусматривать специальные станки. При ручной срезке должны применяться прочные стойки с гнездами. 114. Для выема валиков из формы должны применяться специальные подъемные механизмы (блоки, тельферы и т.п.). 115. Реактор, трубопроводы и краны должны быть оборудованы терморегуляторами и манометрами. Должна быть обеспечена герметичность системы. 116. К конструкции одноножевых и трехножевых резальных машин предъявляются следующие требования: - тормозные устройства машин должны обеспечивать при остановке или прекращении подачи электроэнергии остановку ножей при движении сверху вниз в любом положении и исключение их самопроизвольного опускания; - исключен повторный ход ножей (за исключением автоматов); - обеспечена световая сигнализация включения рабочего режима; - предусмотрено освещение зоны резания и мест крепления ножей. 117. К конструкции одноножевых бумагорезальных машин дополнительно предъявляются следующие требования: - лезвие ножа в верхнем положении не должно выступать за подошвы балки прижима; - использование принципа «занятости двух рук» (двуручное управление), фотоэлектрическая, электроемкостная, электромеханическая системы защиты и другие средства, предотвращающие движение рабочих органов машины при нарушении персоналом границ зоны резания, или препятствующие нарушению этих границ; - наличие пневмосистемы для уменьшения усилий перемещения стопы по столу машины до величины не более 100 Н (10 кгс); - наличие прозрачного ограждения зоны движения затла. 118. При резке малоформатной продукции (этикетки, бланки т.п.) для поддержания обрезаемой стопы должны применяться специальные приспособления (угольники и др.) 119. В конструкции трехножевых резальных машин дополнительно необходимо предусмотреть: - ограждение зоны резания со всех сторон, с блокировкой пуска и работы машины при отведении ограждения из защитного положения; - устройства для механической подачи обрезаемой продукции в зону резания и механического вывода обрезанной продукции на приемное и передающее устройства; - устройства для удаления бумажных обрезков из зоны резания (например, пневмосистема с патрубками для сдува обрезков). 120. В конструкции листорезальных и бобинорезальных машин необходимо предусмотреть: - ограждение зоны резания; - устройства или ограждения, предотвращающие падение рулона из механизмов подъема и крепления рулона; - блокировку, предотвращающую включение машины при снятой крышке или открытой дверце, ограждающих сменные зубчатые колеса. 121. В конструкции картонорезальных машин необходимо предусматривать ограждение зоны резания. 122. К конструкции обжимных, паковально-обжимных и макулатурных прессов предъявляются следующие требования: - гидравлические и пневматические прессы должны быть оборудованы предохранительными клапанами, срабатывающими при повышении давления в гидросистеме или пневмосистеме выше заданной величины; - предусмотрены блокировки, предотвращающие включение пресса при открытых ограждениях, а также самопроизвольное включение; - в автоматических двойных переплетно-обжимных прессах подвижная плита должна останавливаться в любом положении при нажатии на кнопку «стоп» и при прекращении подачи электроэнергии. 123. К конструкции печатно-позолотных прессов предъявляются следующие требования: - полуавтоматические прессы должны иметь ограждение талера и предохранительные устройства, сблокированные с автоматическим выключением пресса, предотвращающие попадание рук рабочего в опасную зону между тиглем и талером; - автоматические прессы должны иметь откидное ограждение рабочей зоны; - подача фольги в зону тиснения и приемка отработанной фольги должна осуществляться автоматически. 124. К конструкции блокообрабатывающих агрегатов и агрегатов для бесшвейного скрепления книжных блоков предъявляются следующие требования: - должны быть предусмотрены устройства для удаления бумажных обрезков и бумажной пыли и возможность присоединения их к цеховой пневмотранспортной системе; - секция торшонирования должна иметь ограждения; - клеевые ванны должны быть легкосъемными. 125. В конструкции ниткошвейных машин необходимо предусматривать: - прозрачные ограждения зоны подачи тетрадей и зоны шитья, а также блокировочное устройство, не допускающее работу машины при снятом ограждении; - блокировку, отключающую машину при заполнении приемного стола для предотвращения падения сшитых блоков. 126. В конструкции проволокошвейных машин необходимо предусматривать: - ограждение швейного аппарата и механизма подачи проволоки; - блокировочные устройства, отключающие электродвигатель при снятых ограждениях механизма подачи проволоки и швейного аппарата. 127. Подавать лаки и растворители к машинам рекомендуется при помощи трубопровода. В случае невозможности установки трубопроводов лаки и растворители подаются в помещения в специальных, герметически закрывающихся металлических или небьющихся пластмассовых емкостях. 128. Резальные секции, как правило, должны быть оборудованы пневмотранспортными системами для удаления бумажных обрезков. 129. Транспортировать ножи следует в специальных деревянных футлярах, хранить в футлярах лезвием в наклонном положении в специальных стойках. 130. Платформы с отпечатанной продукцией следует устанавливать на расстоянии не менее 0,5 м от станков для сталкивания, а также от резальных и фальцевальных машин. 131. Машины для чистки переплетных крышек должны быть оборудованы местными вентиляционными отсосами. 132. На ручном позолотном прессе рычаг не должен опускаться ниже 70 см от уровня пола. 133. Ручная бронзировка допускается лишь при очень малом объеме работ (в специальных вытяжных шкафах или под местным отсосом). 134. Для чистки бронзировальных машин должны применяться пылесосы с фильтром для мелкодисперсной пыли. Уборка помещений должна выполняться ежедневно влажным способом. 135. На участках скрепления и обработки книжных блоков при размещении технологического оборудования в поточные линии необходимо обеспечить удобный подход ко всем машинам и их обслуживание. 136. Смену ножей выполнять при помощи специального приспособления. Ножи блокообрабатывающих агрегатов следует хранить и переносить в футлярах. 137. Для подогрева клея в клеевых аппаратах заклеечных станков, блокообрабатывающих и др. агрегатов должны использоваться электронагреватели с терморегуляторами. 138. При применении клеев, выделяющих вредные вещества или пары с резкими и неприятными запахами, клеевые аппараты следует оборудовать местными отсосами. 139. При смене колодок на книговставочных машинах следует пользоваться специальной рукояткой. 140. Машины бесшвейного скрепления обязательно должны быть оборудованы пневмотранспортом для удаления бумажной пыли. 141. Зона возвратно-поступательного движения крытвенного аппарата машины бесшвейного скрепления должна быть ограждена барьерами (ограждениями), имеющими высоту не менее 0,6 м от пола. 142. Рабочие столы для сфальцованных тетрадей должны быть установлены на расстоянии не менее 0,3 м от подборочного транспортера вкладочно-швейной машины. 143. Генераторы ВЧ-установок должны быть экранированы и оборудованы приспособлениями, исключающими возможность включения ВЧ-установки при снятом экранировании. Если расстояние между генераторами ВЧ-установок и прессами превышает 0,3 м, кнопку включения и кнопку выключения подачи токов высокой частоты (ТВЧ) следует размещать на прессе. 144. Блокирующие устройства ВЧ-установок должны функционировать надежно, исключена возможность подачи ТВЧ на сварочный штамп, если между плитой и штампом расстояние более 1 см. 145. Участок приготовления клеев должен быть оснащен приспособлениями и устройствами для механизации трудоемких работ. Площадь помещения определяется исходя из объема приготовляемого клея, размеров оборудования, но должна быть не менее 10 м2. 146. Клееварочные котлы должны быть оборудованы местными отсосами. 147. Котлы с боковым сливом необходимо устанавливать на высоте 0,5 м от пола. 148. При газовом обогреве водяной рубашки котла следует применять специальные клапаны, автоматически отключающие котел от газовой магистрали при падении давления и при затухании горелок. 149. При отсутствии в котлах мешалок для перемешивания клеевых растворов их следует заменять ручными деревянными лопатками. 150. У клееварочных котлов с паровым обогревом должны быть манометры измерения давления и обеспечено плотное герметичное соединение паровой рубашки с котлом и трубопроводом от парогенератора. Все вентили, перекрывающие доступ в паровую рубашку котла, должны иметь плотное соединение. 151. Привод мешалки должен иметь надежное ограждение. 152. Для выема галерты из бочек следует применять специальные механические приспособления. 153. Посуда для перевозки клея должна быть удобной для транспортировки и иметь крышки, препятствующие выплескиванию клея. 154. Площадь помещений лаборатории устанавливают исходя из наличия и размеров оборудования, но не менее 9 м2 на одного работающего. 155. Рабочие поверхности столов, стеллажей, вытяжных шкафов, предназначенных для работы с кислотами, щелочами и другими химически активными веществами, следует выполнять из материалов, стойких к их воздействию. Столы должны иметь бортики, швы должны быть зашпаклеваны. 156. Стеклянную посуду с кислотами, щелочами и другими едкими веществами разрешается переносить только в специальных металлических или деревянных ящиках, выложенных изнутри асбестом. Для серной и азотной кислот использование деревянных ящиков, корзин и стружки допускается при условии их предварительной обработки огнезащитным составом. 157. Створки (дверцы) вытяжных шкафов во время работы держать прикрытыми (опущенными, с небольшим зазором внизу для тяги); открывать их только на время обслуживания приборов и установок. Приподнятые створки необходимо укреплять приспособлениями, исключающими возможность неожиданного падения. 158. Установку и перестановку вытяжных шкафов не допускается осуществлять без разрешения администрации. 159. Приточно-вытяжную вентиляцию в помещениях всех лабораторий следует включать за пять минут до начала работы и выключать по окончании рабочего дня. Эффективность работы вентиляционных установок с помощью специальных приборов обязаны проверять лица, назначенные приказом по организации ответственными за работу вентиляционных систем. Проводить работы в лаборатории при неисправной вентиляции запрещается. 160. Оборудование и технологические процессы ремонтно-механических цехов должны соответствовать ГОСТ 12.2.009-80 «Станки металлообрабатывающие. Общие требования безопасности», ГОСТ 12.3.025-80 «ССБТ. Обработка металлов резанием. Требования безопасности», «Межотраслевые правила по охране труда при холодной обработке металлов ПОТ РМ-006-97». 161. Станки, на которых при обработке металлов образуются металлическая пыль и стружка, а также точильные и шлифовальные станки должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией и ограждениями рабочих зон. 162. Станки, работающие с использованием охлаждающих жидкостей, должны иметь защитные ограждения. Для сбора охлаждающих и смазывающих жидкостей и предотвращения разбрызгивания их на пол, станки должны быть снабжены соответствующими сборниками (поддонами и т.п.). 163. Трубопроводы для подачи охлаждающей жидкости к режущему инструменту должны быть размещены так, чтобы их можно было отводить и подводить, не приближая руки к режущему инструменту. 164. Стеллажи, шкафы, ящики, предназначенные для хранения деталей, заготовок, оснастки, инструментов, должны иметь высоту не более 1,5 м; полки с наклоном внутрь или бортики высотой не менее 5 см во избежание падения хранящихся там предметов. 165. Лестницы и подмостки, применяемые для ремонтных и такелажных работ, должны быть устойчивыми, исправными, удобными и безопасными при работе и отвечать требованиям ГОСТ 24258-88 «Средства подмащивания. Общие технические условия» и ГОСТ 26887-86 «Площадки и лестницы для строительно-монтажных работ. Общие технические условия». 166. При проведении ремонтных, монтажных и демонтажных работ рабочую площадку следует обеспечивать необходимыми защитными приспособлениями и подъемными устройствами. 167. Для съема и установки крупных узлов необходимо применять прочные и устойчивые приспособления и соответствующее грузоподъемное оборудование. 168. Для очистки деталей ремонтируемого оборудования от масла и грязи в ремонтно-механических цехах следует использовать передвижные или стационарные моечные ванны. Испарения из ванн удалять местными отсосами. Для обезжиривания и мытья деталей, как правило, следует пользоваться вместо горючих растворителей пожаробезопасными и нетоксичными жидкостями и растворами на основе поверхностно-активных веществ (ПАВ). 169. Режущий инструмент должен быть правильно заточен, ключи должны быть в исправном состоянии. Инструменты, имеющие заостренные концы для рукояток (напильники, ножовки), должны иметь ручки с бандажными кольцами, соответствующими размерам инструмента, и рукоятки с гладкой поверхностью. Хранить и транспортировать фрезы следует в футлярах или специальной таре. Слесарный участок 170. Ремонтные работы, как правило, следует выполнять на верстаках (переносных или постоянных). Для разборки крупных узлов цех должен быть оборудован специальными столами и грузоподъемными устройствами. 171. Верстаки должны иметь жесткую и прочную конструкцию, быть устойчивыми, а поверхность их обита железом или другим гладким и прочным материалом. Длина верстака должна быть не менее 1,5 м, ширина - не менее 0,75 м. Для защиты работающих от отлетающих частиц металла верстаки должны быть оборудованы предохранительными сетками высотой не менее 0,75 м с ячейками не более 3 мм. Такими же сетками ограждают имеющиеся вблизи оконные стекла. 172. Расстояние между осями тисков на верстаках должно соответствовать размеру обрабатываемых деталей и составлять не менее 1 м. 173. На рабочих местах для удаления стружки, опилок с верстаков и станков должны быть щетки-сметки, крючки и т.д. или этот процесс должен быть механизирован. Механический участок 174. Минимальное расстояние от токарных, фрезерных и строгальных станков до стен и колонн и между станками в рабочей зоне - 0,6 м, в нерабочей зоне - 1,2 м. 175. Токарные станки со стороны рабочего места должны иметь откидные ограждения. При обработке на токарных станках деталей из пруткового материала части прутков, находящиеся позади шпинделей станков, должны иметь дополнительные ограждения. 176. При обработке металлов, дающих сливную стружку, в процессе резания следует применять инструменты и приспособления для дробления стружки - стружколомы, а для металлов, дающих при обработке стружку скалывания, - стружкоотводчики. 177. Зачистка обрабатываемых деталей на станках наждачным полотном должна проводиться с помощью соответствующих приспособлений, обеспечивающих безопасное выполнение этой операции. 178. Установку на станки деталей массой более 15 кг и съем их со станков следует осуществлять с помощью подъемных механизмов (тельферов, тележек с подъемными платформами, передвижных роликовых столов). Для обточки изделий большой длины следует применять люнеты. 179. Сверлильные станки должны иметь зажимные приспособления для надежного крепления деталей при сверлении. 180. Удаление стружки из просверленных отверстий следует проводить с помощью магнита или металлических крючков после остановки станка и отвода инструментов. Сдувать стружку и опилки не допускается. 181. Зона в пределах движения стола, платформы, ползуна, строгальных, шлифовальных станков должна быть ограждена барьерами или другими устройствами (выдвижными линейками), преграждающими доступ работающих в эту зону. 182. В продольно-строгальных станках промежутки между стойками и столом должны быть ограждены щитками. Строгальные станки должны иметь стружкоотражатели, стружко- и маслосборники. Участок для заточки ножей и инструментов 183. При работе на точильных и шлифовальных станках необходимо соблюдать требования ГОСТ 12.3.028-82 «ССБТ. Процессы обработки абразивным и эльборовым инструментом. Требования безопасности». 184. Доставлять бумагорезальные ножи на точильный участок следует закрепленными в футлярах, а хранить на специальных стеллажах, исключающих выпадание ножей и травмирование людей. 185. Заточка ножей должна выполняться, как правило, влажным способом. Ножеточильные станки должны быть оборудованы защитными экранами, предохраняющими работающих от брызг воды и пыли. Расстояние от точильных станков до стен и колонн в рабочей зоне должно составлять не менее 0,7 м, считая от крайних положений каретки, а в нерабочей зоне - 1,0 м. 186. Абразивные круги следует визуально проверять на отсутствие трещин и выбоин, на холостом ходу станка проверять вращение круга в одной плоскости. Не допускается применение бракованных абразивных кругов. 187. Точильные и шлифовальные станки, обработка деталей на которых проводится без увлажнения, должны быть снабжены устройствами для удаления пыли с мест обработки. Транспортировка, хранение и переноска абразивных кругов должны проводиться в таре в вертикальном положении. 188. Установленный на станке абразивный круг должен иметь глухое ограждение в нерабочей части из ковкой стали толщиной не менее 5 мм. Открытой оставляется только рабочая часть. 189. На точильных и обдирочных станках должны быть установлены прозрачные экраны, сблокированные с пусковым устройством станка. 190. Гильотинные ножницы для резки листового металла должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.118-88 «ССБТ. Ножницы. Требования безопасности», должны быть оборудованы приспособлением, предотвращающим возможность попадания под нож рук работающего, а также устройством, исключающим самопроизвольное опускание подвижного ножа; механическими или гидравлическими прижимами для фиксации разрезаемого материала; направляющей и предохранительной линейками. 191. Дисковые пилы для резания металла должны иметь приспособления для механической подачи материала в зону резания и иметь ограждения. 192. Круговые или вращающиеся ножницы должны иметь приспособления, не допускающие попадания рук работающих под ножи. 193. Рабочее место у ножниц и пил должно быть всегда свободным. Для материала и готовых изделий предусматривать площадки, обведенные хорошо видимыми габаритными линиями. Ремонтно-строительные участки 194. Оборудование, применяемое на деревообрабатывающем участке, должно соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.026.0-93 «Оборудование деревообрабатывающее. Требования безопасности к конструкции». 195. Станки для продольной распиловки с ручной подачей должны иметь: - боковые упоры или направляющую линейку; - расклинивающий нож; - устройства, исключающие выброс обрабатываемой доски или детали из станка; - ограждения, сблокированные с пусковой кнопкой, исключающие пуск оборудования при незакрытых или снятых ограждениях. 196. Рабочая часть щели фуговального станка должна быть закрыта автоматически действующим ограждением, открывающим опасную зону на ширину обрабатываемой детали. Нерабочая часть щели за направляющей линейкой должна быть полностью закрыта. Выпуск ножей из вала допускается не более чем на 3 мм. 197. При строгании деталей длиной менее 400 мм, шириной менее 50 мм и толщиной менее 30 мм при ручной подаче материала необходимо пользоваться колодками-толкателями. 198. У шипорезных станков ножевые головки, диски или пилы должны быть снабжены прочными ограждениями, иметь надежно действующие приспособления для закрепления обрабатываемого материала и предупреждения отбрасывания его режущими инструментами. 199. Долото долбежного станка должно быть снабжено передвижным ограждением, прилегающим нижней частью к обрабатываемому материалу. 200. Для удаления пыли и стружки деревообрабатывающие станки должны оборудоваться местной вытяжной вентиляцией и пневмотранспортными системами. Работа станков при выключенных местных отсосах и системах вентиляции не допускается. 201. Пылесборные камеры и циклоны должны быть постоянно закрытыми. Сварочные участки 202. Электросварочные и газосварочные работы должны выполняться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.003-86 «ССБТ. Работы электросварочные. Требования безопасности», «Межотраслевых правил по охране труда при эксплуатации газового хозяйства организаций», «Межотраслевых правил по охране труда при электро- и газосварочных работах ПОТ РМ-020-2001» Правил пожарной безопасности в Российской Федерации (ППБ 01-03), Положения «Работы с повышенной опасностью. Организация проведения. ПОТ РО 14000-005-98», «Правил аттестации сварщиков и специалистов сварочного производства». 203. К выполнению сварочных работ допускаются лица не моложе 18 лет прошедшие медицинское освидетельствование, специальное обучение, имеющие удостоверение на право проведения сварочных работ и прошедшие инструктажи вводный и на рабочем месте. 204. Электросварщики должны иметь квалификационную группу по электробезопасности не ниже II и соответствующее удостоверение. 205. Места проведения временных сварочных работ распределяются на основании письменного разрешения лица, ответственного за пожарную безопасность объекта, при условиях обеспечения средствами пожаротушения и ограждения негорючими ширмами или щитами. 206. При производстве сварочных работ на открытом воздухе над сварочными постами следует сооружать навесы из негорючих материалов. При отсутствии навесов сварочные работы во время дождя или снегопада должны быть прекращены. 207. Работы по газовой резке, сварке и другим видам газопламенной обработки металлов допускаются на расстоянии (по горизонтали) не менее 10 м от групповых газобаллонных установок, не менее 5 м - от отдельных баллонов с кислородом и горючими газами. 208. Во время работы баллоны со сжиженным газом должны находиться в вертикальном положении. 209. Максимально допустимая температура баллона со сжиженным газом не более 45 °С, баллоны, устанавливаемые в помещениях, должны находиться от радиаторов отопления и других отопительных приборов на расстоянии не менее 1 м, а от источников тепла с открытым огнем - не менее 5 м. 210. Переносные горелки и передвижные агрегаты разрешается присоединять при помощи резинотканевых рукавов. Длина рукава не должна превышать 30 м. Рукав должен состоять не более чем из трех отдельных кусков, соединенных между собой специальными двухсторонними ниппелями. Концы рукавов должны надежно закрепляться на газопроводе и на горелке хомутами. Отключающий кран, помимо крана, имеющегося на горелке или передвижном агрегате, должен быть расположен до рукава. 211. Применение резинотканевых рукавов (шлангов), имеющих физические повреждения в виде трещин, надрезов, вздутий, потертостей и т.д., не допускается. Шланги необходимо предохранять от внешних повреждений, воздействия высоких температур, искр и пламени. Не допускаются скручивание, сплющивание или излом шлангов. При присоединении шлангов к горелке они должны предварительно продуваться рабочими газами. Не допускается использование кислородных шлангов для подачи ацетилена и наоборот. 212. При работе горелки (резака) пламя должно быть направлено в сторону от баллона. При невозможности выполнить указанное требование баллоны должны быть ограждены металлическим экраном. 213. На стационарном сварочном посту баллоны с ацетиленом, пропан-бутаном или кислородом должны храниться раздельно или в металлическом шкафу с перегородкой и полом, исключающим искрообразование при ударе, иметь соответствующую маркировку и окраску в соответствии с требованиями ГОСТ Р 12.4.026-2001 «ССБТ. Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Назначение и правила применения. Общие технические требования и характеристики. Методы испытаний». 214. При обнаружении утечки газа работу следует немедленно прекратить, устранить утечку, проветрить помещение. 215. При перегреве горелки ее охлаждают в холодной воде, предварительно плотно закрыв ацетиленовый и кислородный краны. По окончании работ или во время непродолжительных перерывов в работе газовые горелки разрешается класть только на специальные подставки. 216. Технический осмотр и испытание всех газовых редукторов должны проводиться один раз в 3 месяца, а резаков и горелок - один раз в месяц лицом, ответственным за исправное состояние и эксплуатацию сварочного оборудования. Ответственное лицо назначается приказом по организации. Результаты осмотра и испытаний заносятся в журнал. 217. Запрещается: - выполнять сварочные работы на сосудах и аппаратах, находящихся под давлением; - выполнять сварку или резку в помещениях, где находятся легковоспламеняющиеся, горючие жидкости и материалы; - зажигать газ в горелке непосредственно прикосновением к горячей детали; - хранить карбид кальция в помещении, где установлен ацетиленовый газогенератор, в количестве, превышающем сменную потребность; - отбирать сжиженный газ из баллона при снижении в нем рабочего давления ниже 0,05 МПа; - устанавливать баллоны в проходах и проездах; - использовать редукторы и баллоны с кислородом, на штуцерах которых обнаружены хотя бы следы масла, а также замасленные шланги; - применять для подачи кислорода редукторы, шланги, использованные ранее для работы с другими газами; - пользоваться неисправными, неопломбированными или с просроченным сроком проверки манометрами на редукторах; - находиться напротив штуцера при продувке вентиля баллона; - снимать колпак с баллона, наполненного ацетиленом или другим горючим газом, с помощью инструмента, который может вызвать искру. В случае если колпак не снимается, баллон должен быть возвращен заводу (цеху)-наполнителю; - проводить ремонт горелок, резаков и другой сварочной аппаратуры лицам, не имеющим соответствующего разрешения; - применять для уплотнения редуктора любые прокладки, кроме фибровых; - придерживать отрезаемый кусок металла руками. 218. Перед началом работы с ацетиленовым газогенератором, а также в течение смены следует проверять исправность водяного затвора, уровень воды в нем и при необходимости доливать воду. 219. Переносные ацетиленовые генераторы следует устанавливать на открытых площадках. Допускается временная их работа в хорошо проветриваемых помещениях. Ацетиленовые генераторы необходимо ограждать и размещать не ближе 10 м от мест проведения огневых работ, а также от мест забора воздуха компрессорами и вентиляторами. В местах установки ацетиленового генератора должны быть вывешены плакаты «Вход посторонним воспрещен - огнеопасно», «Не курить», «Не проходить с огнем». 220. По окончании работы карбид кальция в переносном генераторе должен быть выработан. Известковый ил, удаляемый из генератора, должен быть выгружен в приспособленную для этих целей тару и слит в изолированную яму или специальный бункер. Ямы должны быть ограждены. Сливать отработанный карбид кальция в канализацию или разбрасывать его по территории запрещается. 221. Применяемое электросварочное оборудование должно быть оснащено предохранительными и ограждающими устройствами, пусковыми и регулирующими реостатами, а также измерительными приборами, обеспечивающими возможность непрерывного контроля работы оборудования. 222. Перед присоединением электросварочной установки к электросети необходимо в первую очередь заземлить ее, а при отсоединении, наоборот, сначала отсоединить установку от электросети, а потом снять заземление. Длина проводов от электросети до сварочной установки не должна превышать 10 м. 223. Присоединение и отсоединение от сети электросварочных установок должен проводить только электромонтер. 224. Тиски электросварщика, установленные на заземленном металлическом столе, должны иметь отдельное заземление. 225. На рабочих местах должны находиться приспособления (изолированные подставки, штативы и т.п.) для укладки на них электрододержателей при кратковременном перерыве в работе. 226. Металл в свариваемых местах должен быть сухим, очищенным от грязи, масла, окалины, ржавчины и краски. 227. Уборку флюса от шва, сваренного автоматом, проводить только флюсоотсосом, а чистку сварочного шва от шлака - металлическими щетками. При очистке сварщик должен пользоваться защитными очками. 228. Передвигать электросварочную установку, устанавливать или снимать детали со станка для наплавки разрешается только после отсоединения от сети. 229. Запрещается: - проводить ремонт электросварочных установок, находящихся под напряжением; - при электросварке работать без защитных очков или защитной маски; - оставлять включенной электросварочную установку после окончания работы или при временном отсутствии электросварщика на рабочем месте; - хранить ЛВЖ и ГЖ на участке сварки; - использовать в качестве обратного провода трубы, рельсы и т.п. случайные металлические предметы; - устанавливать сварочный трансформатор сверху дросселя; - использовать провода с поврежденной изоляцией, соединять их скруткой. 230. Электроды, применяемые при сварке, должны быть заводского изготовления и соответствовать номинальной величине сварочного тока. При смене электродов их остатки (огарки) следует помещать в специальный металлический ящик, устанавливаемый у места сварочных работ. Перед сваркой электроды должны быть просушены. Покрытие электродов должно быть однородным, плотным, без вздутий, наплывов и трещин. Приложение 3к разделу «Требования к работам сповышенной опасностью»1. К работам с повышенной опасностью относятся работы (за исключением работ в аварийных ситуациях), до начала выполнения которых необходимо осуществить ряд обязательных организационных и технических мероприятий, обеспечивающих безопасность работников. 2. Лица, имеющие право выдачи нарядов-допусков, а также Ответственные руководители работ должны пройти обучение и проверку знаний по охране труда в соответствии с Положением о порядке подготовки и аттестации работников организаций, эксплуатирующих опасные производственные объекты и ГОСТ 12.0.004-90 «ССБТ. Организация обучения безопасности труда. Общие положения». 3. При проведении работ повышенной опасности работники должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты с учетом воздействующих на них опасных и вредных производственных факторов в соответствии с отраслевыми нормами и ГОСТ 12.4.011-89 «ССБТ. Средства защиты работающих. Общие требования и классификация». Приложение 4к разделу «Контроль состояния охраны труда»1. Надзор и контроль соблюдения законодательства о труде и правил по охране труда осуществляют: - государственный надзор и контроль в организациях независимо от форм собственности и подчиненности - специально уполномоченные на то государственные органы и инспекции в соответствии с федеральными законами; - профессиональные союзы и иные уполномоченные работниками представительные органы. 2. Государственный надзор и контроль соблюдения законодательства и иных нормативных правовых актов по охране труда осуществляют соответствующие органы государственного надзора Российской Федерации - Федеральная инспекция труда Министерства труда и социального развития Российской Федерации совместно с подведомственными ей государственными территориальными инспекциями труда субъектов Российской Федерации. Свою деятельность они осуществляют во взаимодействии с другими федеральными органами надзора (Госгортехнадзором, Госсанэпиднадзором, Государственной противопожарной службой и др.). 3. Государственный надзор за безопасным ведением работ в промышленности (Госгортехнадзор) осуществляет контроль безопасного ведения работ в промышленности, устройства и безопасной эксплуатации оборудования. Государственный энергетический надзор (Госэнергонадзор) осуществляет контроль проведения мероприятий, обеспечивающих безопасное обслуживание электрических и теплоиспользующих установок. 4. Государственный санитарно-эпидемиологический надзор (Госсанэпиднадзор) осуществляет контроль соблюдения предприятиями и организациями гигиенических норм, санитарно-гигиенических и санитарно-противоэпидемиологических правил. 5. Государственная противопожарная служба осуществляет контроль соблюдения правил пожарной безопасности. 6. Министерства, государственные комитеты, управления и ведомства осуществляют внутриведомственный контроль соблюдения законодательства о труде. 7. Высший надзор за точным и единообразным исполнением законов о труде осуществляет Генеральная прокуратура. 8. Общественный контроль состояния охраны труда осуществляют профсоюзы в лице их соответствующих органов и иные уполномоченные работниками представительные органы, которые вправе создавать в этих целях собственные инспекции, а также избирать уполномоченных (доверенных) лиц по охране труда. Приложение 5к разделу «Требования к профессиональномуотбору, инструктажу, обучению и проверкезнаний правил по охране труда работающих»1. К выполнению работ, к которым предъявляются дополнительные требования по безопасности труда, допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие профессиональные навыки, прошедшие обучение безопасным методам и приемам ведения таких работ, оформленное соответствующим образом, и получившие соответствующие удостоверения. 2. Обучение работников безопасному производству работ проводится в виде инструктажей на рабочих местах с периодичностью 1 раз в шесть месяцев, а при работе с повышенной опасностью - 1 раз в три месяца. 3. Порядок обучения, инструктажа и допуска к самостоятельной работе руководителей, специалистов и рабочих определяется в соответствии с ГОСТ 12.0.004-90 «ССБТ. Организация обучения безопасности труда. Общие положения». 4. В соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации, со ст. 18 Федерального закона от 17.07.99 № 181-ФЗ «Об основах охраны труда в Российской Федерации» и требованиями ГОСТ 12.0.004-90 «ССБТ. Организация обучения безопасности труда. Общие положения», все руководители и специалисты организации должны пройти обучение и проверку знаний по охране труда. 5. Обучение вопросам охраны труда руководителей и специалистов организации проводится учебными центрами, комбинатами, институтами, имеющими разрешение органов исполнительной власти по труду субъектов Российской Федерации на основе типовой программы, утвержденной Министерством труда Российской Федерации по 40 - 60-часовой программе, не позднее одного месяца после назначения на должность, для работающих - периодические, не реже одного раза в три года. 6. Результаты проверки знаний по охране труда руководителей и специалистов организации оформляются протоколами. Лицам, прошедшим проверку, выдаются удостоверения за подписью председателя комиссии, заверенные печатью организации. Работники, не прошедшие проверку знаний по охране труда из-за неудовлетворительной подготовки, обязаны в течение месяца пройти повторную проверку знаний. 7. Вопрос о соответствии занимаемой должности руководителей и специалистов, не прошедших во второй раз проверку знаний по охране труда, решается работодателем в установленном порядке. 8. Рабочие, принимаемые на работу, должны пройти теоретическое обучение по охране труда по 10-часовой программе (на работу с повышенной опасностью - по 20-часовой программе), с соответствующей проверкой знаний. В том же объеме проводятся переподготовка и обучение вторым профессиям. 9. Проверка знаний проводится постоянно действующими комиссиями, созданными в подразделениях организации приказом работодателя. В состав комиссии включаются: руководитель подразделения, представители службы охраны труда, профсоюзного комитета и отдела кадров. При проверке знаний рабочих, обслуживающих объекты и оборудование повышенной опасности в состав комиссии дополнительно должно входить не менее трех специалистов имеющих соответствующую аттестацию, установленную государственными органами надзора. Все члены комиссии должны пройти обучение по охране труда. 10. Лица, не прошедшие в установленном порядке проверку знаний и инструктирование по охране труда, к работе не допускаются. 11. Периодическое обучение и проверка знаний рабочих по охране труда проводятся 1 раз в год. 12. Результаты проверки знаний по охране труда рабочих оформляются протоколами. Лица, не прошедшие проверку знаний по охране труда из-за неудовлетворительной подготовки, обязаны в срок не позднее одного месяца пройти повторную проверку знаний. В случае повторной неудовлетворительной подготовки рабочего комиссия обязана поставить перед руководством вопрос об освобождении работника от занимаемой должности или переводе его на менее ответственную работу. 13. По характеру проведения инструктажи подразделяются на вводный, первичный на рабочем месте, повторный, внеплановый, целевой. 14. Вводный инструктаж при приеме на работу проводится независимо от образования работника, стажа работы по данной профессии или должности. Проводится также вводный инструктаж временных работников, командированных, учащихся, прибывших на производственное обучение или практику. Вводный инструктаж проводит инженер по охране труда или лицо, на которое приказом по организации возложены эти обязанности. Для проведения вводного инструктажа разрабатываются программа и инструкция, которые утверждаются руководителем организации. О проведении вводного инструктажа делается запись в журнале регистрации вводного инструктажа с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего, а также в документе о приеме на работу. 15. От инструктажей на рабочем месте освобождаются лица, не связанные с обслуживанием, испытанием, наладкой оборудования, использованием инструмента. Составляется Перечень профессий и должностей работников, освобожденных от инструктажей на рабочем месте, который утверждается руководителем организации. 16. Первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте проводит руководитель подразделения или, по его поручению, мастер со всеми поступающими на работу в подразделение до начала производственной деятельности. Первичный инструктаж проводится по программе инструктажа на рабочем месте, с использованием инструкций по охране труда, с целью получения конкретных знаний для безопасного выполнения производственного задания. 17. Программа инструктажа предусматривает: - общее ознакомление с технологическим процессом на данном участке работы; - ознакомление с устройством оборудования, а также с опасными зонами оборудования и их ограждениями; - порядок подготовки к работе (проверка исправности оборудования, пусковых приборов, заземляющих устройств, инструмента, приспособлений); - порядок применения предохранительных приспособлений; - требования к спецодежде, спецобуви и др. средствам индивидуальной защиты (СИЗ); - анализ случаев производственного травматизма; - требования безопасности к электрооборудованию, осветительным приборам; - правила безопасности при выполнении работ совместно несколькими рабочими; - меры оказания первой помощи при несчастных случаях; - ответственность за нарушение правил безопасности труда. 18. Инструктаж проводится с каждым работником индивидуально с показом безопасных приемов труда. 19. Вновь принятый работник первые 2 - 14 смен (в зависимости от характера работы и квалификации работника) проходит стажировку под наблюдением мастера или опытного работника, назначенного приказом. Затем руководитель подразделения проверяет работу вновь принятого работника, знания требований инструкции по охране труда и осуществляет допуск к самостоятельной работе (ставит свою подпись в журнале инструктажей). 20. Повторный инструктаж проходят все рабочие, независимо от квалификации, образования, стажа, характера выполняемой работы. Повторный инструктаж проводят с целью проверки и повышения уровня знаний правил и инструкций по охране труда индивидуально или с группой работников, обслуживающих однотипное оборудование, и в пределах общего рабочего места (бригады) по программе инструктажа на рабочем месте и инструкции по охране труда. 21. Внеплановый инструктаж проводят: - при введении в действие новых или переработанных стандартов, правил, инструкций по охране труда; - при изменении технологического процесса, замене или модернизации оборудования, приспособлений и инструмента, исходного сырья, материалов и других факторов, влияющих на безопасность труда; - в случаях нарушений инструкций по охране труда; - по требованию органов надзора; - при перерывах в работе - для работ, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда более чем на 30 календарных дней, а для остальных работ - 60 дней. При проведении внепланового инструктажа указывается причина его проведения. 22. Целевой инструктаж проводят при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями по специальности (погрузка, выгрузка, уборка территории, разовые работы вне цеха и т.п.), ликвидации последствий аварий, стихийных бедствий и катастроф, выполнении работ, на которые оформляется наряд-допуск, разрешение и другие документы, проведении экскурсий по территории организации, массовых мероприятий с учащимися (экскурсии, походы, спортивные соревнования и др.) Целевой инструктаж с работниками, проводящими работы по наряду-допуску, разрешению и т.п., фиксируется в наряде-допуске или другом документе, разрешающем проведение работ. 23. О проведении первичного инструктажа на рабочем месте, повторного внепланового и целевого инструктажей, стажировки и о допуске к работе работник, проводивший инструктаж, делает запись в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте и (или) в личной карточке с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего. 24. Инструктажи на рабочем месте проводит непосредственный руководитель работ. 25. Инструктажи на рабочем месте завершаются проверкой знаний устным опросом, а также проверкой приобретенных навыков безопасных способов работы. Знания проверяет работник, проводивший инструктаж. 26. Инструкция по охране труда - нормативный акт, устанавливающий комплекс правовых, организационно-технических, санитарно-гигиенических и лечебно-профилактических требований, направленных на обеспечение безопасности, сохранения здоровья и работоспособности работников в процессе труда. 27. Порядок разработки и утверждения инструкций по охране труда, а также требования к их содержанию, регламентируются «Методическими рекомендациями по разработке государственных нормативных требований охраны труда». 28. Инструкция по охране труда для работника разрабатывается исходя из его профессии или вида выполняемой работы. В инструкцию должны записываться только те требования, которые касаются безопасности труда и должны выполняться самими работниками. 29. Требования инструкций являются обязательными для работников. Невыполнение этих требований должно рассматриваться как нарушение производственной дисциплины. 30. Инструкция по охране труда для работника разрабатывается на основе межотраслевой или отраслевой типовой инструкции по охране труда (а при ее отсутствии - межотраслевых или отраслевых правил по охране труда), требований безопасности, изложенных в эксплуатационной и ремонтной документации организаций-изготовителей оборудования, а также в технологической документации организации с учетом конкретных условий производства. 31. Разработка инструкции по охране труда для работника осуществляется на основании приказа (распоряжения) работодателя и Перечня профессии и видов работ, для которых разрабатываются инструкции. Перечень определяется на основании штатного расписания организации. Названия профессий в штатном расписании должны соответствовать «Единому тарифно-квалификационному справочнику работ и профессий рабочих, выпуск 55», «Квалификационному справочнику должностей руководителей, специалистов и других служащих», «Общероссийскому классификатору профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов (ОК 016-94)». Если в штате организации нет профессии грузчик и погрузочно-разгрузочные работы проводятся работниками других имеющихся профессий, разрабатывается инструкция по охране труда при проведении погрузочно-разгрузочных работ, по которой будут инструктироваться работники, осуществляющие эти работы. 32. Перечень инструкций, подлежащих разработке, утверждается работодателем и рассылается в структурные подразделения организации. Инструкции по охране труда для работников разрабатываются руководителями соответствующих структурных подразделений организации, согласовываются со службой охраны труда и специалистами организации (главным механиком, главным энергетиком, главным технологом и др.), утверждаются работодателем по согласованию с соответствующим профсоюзным либо иным уполномоченным работниками представительным органом (см. приложение 34). 33. Служба охраны труда организации (специалист по охране труда) осуществляет контроль своевременности разработки, проверки, пересмотра и утверждения инструкций по охране труда для работников, оказывает методическую помощь разработчикам. 34. Подготовительная работа по разработке инструкций для работников, должна включать: - изучение производственного, технологического процесса, выявление возможных опасных и вредных производственных факторов, возникающих при нормальном его протекании и при отклонениях от оптимального режима и определение мер и средств защиты от них; - определение соответствия требованиям безопасности труда применяемого оборудования, приспособлений и инструментов; - подбор материалов, которые могут быть использованы при разработке инструкций (нормативные правовые акты, учебные пособия и др.); - изучение конструктивных особенностей и эффективности средств защиты, которые могут быть использованы при выполнении соответствующих работ; - изучение информации об авариях и несчастных случаях в аналогичных производствах, организациях; - изучение анализа производственного травматизма, аварийных ситуаций и профессиональных заболеваний для данной профессии (видов работы) в организации, в отрасли; - определение безопасных методов и приемов работы, их последовательности, а также технических и организационных требований, подлежащих включению в инструкцию. 35. Требования нормативных документов, включаемые в инструкцию, должны быть изложены применительно к конкретному рабочему месту и реальным условиям труда работника. Требования инструкций следует излагать в соответствии с последовательностью производственного, технологического процесса и с учетом условий, в которых выполняется данная работа. 36. Инструкции для работников, занятых обслуживанием электрических установок и устройств, грузоподъемных машин, котельных установок, сосудов, работающих под давлением, и для других работников, требования к безопасности труда которых установлены в межотраслевых и отраслевых актах, утверждаемых федеральными надзорами России, разрабатываются на основе указанных актов и утверждаются в порядке, установленном этими органами. 37. Для вводимых в действие новых и реконструированных производств допускается разработка временных инструкций по охране труда для работников. 38. Временные инструкции должны обеспечивать безопасное ведение технологических процессов (работ) и безопасную эксплуатацию оборудования. Они разрабатываются на срок до приемки указанных производств в эксплуатацию. К разработке временных инструкций предъявляются те же требования, что и для постоянных. 39. Инструкции для работников утверждаются руководителем организации после проведения предварительных консультаций с соответствующим выборным профсоюзным органом и службой охраны труда, а в случае необходимости - и с другими заинтересованными службами и должностными лицами по усмотрению службы охраны труда. 40. Инструкция для работников вводится в действие, начиная со дня ее утверждения. 41. Инструкция должна быть введена до внедрения соответствующего технологического процесса (начала производства работ) или ввода в действие нового оборудования после соответствующего обучения работников. 42. Каждой инструкции присваиваются наименование и номер. В наименовании следует кратко указать, для какой профессии или вида работ она предназначена. 43. Чтобы обеспечить соответствие инструкций современным требованиям в области безопасности труда, их следует подвергать периодической проверке, при которой определяется необходимость пересмотра инструкций и внесения в них изменений. Проверку и пересмотр инструкций по охране труда для работников организует работодатель. Пересмотр инструкций должен проводиться не реже одного раза в 5 лет. 44. Если в течение срока действия инструкции по охране труда условия труда не изменились, приказом (распоряжением) работодателя ее действие продлевается на следующий срок, о чем делается запись на первой странице инструкции (ставятся текущая дата, штамп «Пересмотрено» и подпись лица, ответственного за пересмотр инструкции, приводятся наименование его должности и расшифровка подписи, указывается срок продления инструкции). 45. Инструкции по охране труда для работников досрочно пересматриваются: - при пересмотре межотраслевых и отраслевых правил и типовых инструкций по охране труда; - при изменении условий труда работников; - при внедрении новой техники и технологии; - по результатам анализа материалов расследования аварий, несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний; - по требованию представителей органов по труду субъектов Российской Федерации или органов федеральных надзоров России. 46. У каждого руководителя структурного подразделения (службы) организации должен храниться комплект действующих в подразделении (службе) инструкций по охране труда для работников данного подразделения (службы), а также перечень этих инструкций. Местонахождение инструкций определяет руководитель структурного подразделения (службы) с учетом обеспечения доступности и удобства ознакомления с ними. 47. Инструкции по охране труда для работников могут быть выданы им на руки (под расписку в личной карточке инструктажа) для изучения при первичном инструктаже либо вывешены на рабочих местах или участках, либо должны храниться в ином месте, доступном для работников. 48. Учет инструкций по охране труда для работников осуществляется службой охраны труда (специалистом по охране труда) организации. 49. Рекомендуемые формы журналов учета инструкций по охране труда для работников и учета выдачи инструкций по охране труда для работников подразделений организации приведены в приложении № 34. 50. Инструкция по охране труда должна содержать следующие разделы: 1. Общие требования безопасности. 2. Требования безопасности перед началом работы. 3. Требования безопасности во время работы. 4. Требования безопасности в аварийных ситуациях. 5. Требования безопасности по окончании работы. 51. В разделе «Общие требования безопасности» рекомендуется включать: - условия допуска работников к самостоятельной работе по соответствующей профессии или к выполнению соответствующего вида работ (возраст, пол, состояние здоровья, проведение инструктажей и т.п.); - указания о необходимости соблюдения правил внутреннего распорядка; - требования по выполнению режимов труда и отдыха; - перечень опасных и вредных производственных факторов, которые могут воздействовать на работника в процессе работы; - перечень спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, выдаваемых в соответствии с установленными нормами, с указанием обозначений государственных, отраслевых стандартов или технических условий на них; - требования по обеспечению пожаро- и взрывобезопасности; - порядок уведомления администрации о случаях травмирования работника и неисправности оборудования, приспособлений и инструмента; - указания по оказанию первой (доврачебной) помощи; - правила личной гигиены, которые должен знать и соблюдать работник при выполнении работы. 52. В раздел «Требования безопасности перед началом работы» рекомендуется включать: - порядок подготовки рабочего места, средств индивидуальной защиты; - порядок проверки исправности оборудования, приспособлений и инструмента, ограждений, сигнализации, блокировочных и других устройств защитного заземления, вентиляции, местного освещения и т.п.; - порядок проверки исходных материалов (заготовки, полуфабрикаты); - порядок приема и передачи смены в случае непрерывного технологического процесса и работы оборудования. 53. В разделе «Требования безопасности во время работы» рекомендуется предусматривать: - способы и приемы безопасного выполнения работ, использования технологического оборудования, транспортных средств, грузоподъемных механизмов, приспособлений и инструментов; - требования безопасного обращения с исходными материалами (сырье, заготовки, полуфабрикаты); - указания по безопасному содержанию рабочего места; - действия, направленные на предотвращение аварийных ситуаций; - требования, предъявляемые к использованию средств индивидуальной защиты работников. 54. В разделе «Требования безопасности в аварийных ситуациях» рекомендуется излагать: - перечень основных возможных аварийных ситуаций и причин, их вызывающих; - действия работников при возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к нежелательным последствиям; - действия по оказанию первой помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и внезапном заболевании. 55. В разделе «Требования безопасности по окончании работ» рекомендуется отражать: - порядок отключения, остановки, разборки, чистки и смазки оборудования, приспособлений, машин, механизмов и аппаратуры; - порядок уборки отходов, полученных в ходе производственной деятельности; - требования соблюдения личной гигиены; - порядок извещения руководителя работ о недостатках, влияющих на безопасность труда, обнаруженных во время работы. 56. Инструкции для работников не должны содержать ссылок на какие-либо нормативные документы, кроме ссылок на другие инструкции для работников, действующие в данной организации. При необходимости требования нормативных документов следует воспроизводить в инструкциях в изложении. 57. В инструкциях не должны применяться слова, подчеркивающие особое значение отдельных требований (например, «категорически», «особенно», «обязательно», «строго», «безусловно» и т.п.), так как все требования инструкции должны выполняться работниками в равной степени. 58. Для наглядности отдельные требования инструкции могут быть проиллюстрированы рисунками, фотографиями, схемами или чертежами, поясняющими смысл этих требований. 59. Замена слов в тексте инструкции буквенным сокращением (аббревиатурой) допускается при условии полной расшифровки аббревиатуры при ее первом применении. Если безопасность выполнения работы обусловлена определенными нормами, они должны быть указаны в инструкции (величина зазоров, расстояния и т.п.). 60. Если руководство подразделения или организации (лица, которые утверждали или подписывали инструкцию) сменилось, необходимо пересмотреть инструкции или внести в них изменения и дополнения, которые сочтут нужным пришедшие руководители, и утвердить их в установленном порядке. Если вновь пришедшие руководители сочтут действующие инструкции полными и достаточными для обеспечения безопасных условий труда, необходимо получить их подпись на оригиналах инструкций, в этом случае инструкции не обновляются. Приложение 6к разделу «Требования к применениюсредств защиты работников»1. Рабочим, совмещающим профессии или постоянно выполняющим совмещаемые работы, помимо выдаваемых им средств индивидуальной защиты (СИЗ) по основной профессии, должны дополнительно выдаваться в зависимости от выполняемых работ и другие виды СИЗ, предусмотренные для совмещаемой профессии. 2. Выдача взамен СИЗ материалов для их изготовления или денежных сумм для их приобретения не допускается. При невыдаче в срок СИЗ, установленных Типовыми отраслевыми нормами, и приобретении их самостоятельно работником работодатель обязан возместить работнику затраты на их приобретение. Приложение 7к разделу «Режим труда и отдыха»1. Для работников, не достигших возраста 18 лет, должна быть установлена сокращенная продолжительность рабочего времени (ст. 92 ТК РФ): - в возрасте от 16 до 18 лет - не более 36 часов в неделю; - в возрасте от 15 до 16 лет - не более 24 часов в неделю. 2. Для работников, занятых на работах с вредными условиями труда согласно «Списку производств, цехов, профессий и должностей с вредными условиями труда, работа в которых дает право на дополнительный отпуск и сокращенный рабочий день», должна быть установлена сокращенная продолжительность рабочего времени не более 36 часов в неделю (ст. 94 ТК РФ). 3. Работникам должны предоставляться перерывы для отдыха и приема пищи продолжительностью не более 2 часов и не менее 30 мин. (ст. 108 ТК РФ). Время начала и окончания перерыва определяется правилами внутреннего трудового распорядка. 4. Режимы труда и отдыха предусматривают наличие кратковременных дополнительных перерывов в течение рабочей смены. Эти дополнительные оплачиваемые перерывы вводятся для отдельных профессий сверх времени на отдых и личные надобности, предусмотренные нормами времени и выработки на процессы полиграфического производства (см. табл. 1). Таблица 1 Режим труда и отдыха на работах различной тяжести и напряженности в организациях полиграфической промышленности
* Непрерывная продолжительность работы не должна превышать 4-х часов (при количестве обрабатываемых знаков за 4 часа не более 30 тыс.) при 8-часовом рабочем дне. В таблице приведены регламентируемые перерывы на набор текста на русском языке. При более сложном наборе (например, текстов на восточных языках) или верстке продолжительность и количество регламентируемых перерывов рекомендуется увеличивать. 5. Работникам должны предоставляться ежегодные оплачиваемые отпуска продолжительностью не менее 28 календарных дней. Очередность предоставления отпусков устанавливается работодателем по согласованию с профсоюзным или другим представительным органом работников путем утверждения графика отпусков. При составлении графика учитываются особенности производственного процесса, круг лиц, имеющих право на предоставление очередного отпуска по их желанию в любое время года, а также пожелания самих работников и требования трудового законодательства. Кроме ежегодных отпусков согласно Списку производств, цехов, профессий и должностей с вредными условиями труда, работа в которых дает право на дополнительный отпуск и сокращенный рабочий день, должны предоставляться дополнительные оплачиваемые отпуска, которые суммируются с основными ежегодными отпусками и предоставляются одновременно с ежегодным оплачиваемым отпуском. По соглашению между работником и администрацией допускается перенесение отпуска на следующий год. При этом отпуск за каждый рабочий год продолжительностью не менее 14 рабочих дней должен быть использован в течение года после наступления права на отпуск. Оставшаяся часть неиспользованного отпуска может быть присоединена к отпуску за следующий рабочий год. Замена отпуска денежной компенсацией не допускается. Приложение 8к разделу «Ответственность за нарушениеправил и контроль их выполнения»1. Выдача руководителями указаний и распоряжений, принуждающих подчиненных к нарушению требований Правил, равно как и непринятие мер по устранению нарушений Правил, совершаемых в их присутствии подчиненными, являются грубейшими нарушениями настоящих Правил. 2. Отказ работника от выполнения работ в случае возникновения непосредственной опасности для его жизни и здоровья либо от выполнения тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, не предусмотренных трудовым договором, не влечет для него каких-либо необоснованных последствий. 3. Контроль соблюдения настоящих Правил и других нормативных правовых актов по охране труда в организации независимо от организационно-правовой формы и формы собственности осуществляют органы Государственной инспекции труда, Госгортехнадзора, Главгосэнергонадзора, Государственного санитарно-эпидемиологического надзора, Госпожнадзора и др., а также служба охраны труда в организации. 4. Общественный контроль охраны труда в организации осуществляет профсоюзный комитет организации или иные уполномоченные работниками представительные органы и Техническая инспекция труда профессиональных союзов. Приложение 9к разделу «Требования ксанитарно-техническим устройствам»1. Для удовлетворения технологических, санитарно-гигиенических, хозяйственно-бытовых и противопожарных потребностей организации должны обеспечиваться холодной и горячей водой. 2. Качество питьевой воды должно соответствовать требованиям ГОСТ Р 51232-98 «Вода питьевая. Общие требования к организации и методам контроля качества». 3. Не допускается соединение сетей хозяйственно-питьевого водопровода с сетями специальных производственных и противопожарных водопроводов, подающих воду непитьевого качества. 4. Для питьевой воды в проходах цехов, вестибюлях, помещениях для отдыха следует предусматривать фонтанчики или установки для газированной воды. 5. При отсутствии хозяйственно-питьевого водопровода необходимо устанавливать питьевые бачки с фонтанирующими насадками. Питьевые бачки должны изготавливаться из легко очищаемых и дезинфицируемых материалов, не влияющих на качество воды, и плотно закрываться запирающимися на замок крышками. Питьевую воду в бачках нужно ежедневно заменять свежей. Питьевые бачки следует регулярно промывать горячей водой и дезинфицировать. 6. Гартоплавильные и стереотипные участки должны иметь установки, предназначенные для обеспечения работающих подсоленной газированной водой. 7. Размещение, устройство и эксплуатация водопроводных и канализационных сооружений и сетей в организации должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.006-75 «ССБТ Эксплуатация водопроводных и канализационных сооружений и сетей. Общие требования безопасности», «Правил по охране труда при эксплуатации коммунального водопроводно-канализационного хозяйства», строительным нормам и правилам и обеспечивать безопасность труда работников как в обычных условиях, так и при аварийных ситуациях. 8. Техническую эксплуатацию сетей осуществляет специальная служба, работники которой должны быть обучены правилам безопасного ведения работ, приемам оказания первой медицинской помощи пострадавшим и прошедшие проверку знаний. 9. При эксплуатации сетей водоснабжения и канализации осуществляется надзор за техническим состоянием сетей, сооружений, устройств и оборудования, устранением засоров, аварий, за проведением текущих и капитальных ремонтов, в соответствии с утвержденными графиками. 10. Территории сооружений систем водоснабжения и канализации должны быть ограждены, благоустроены, озеленены, обеспечены наружным освещением и безопасными подходами к сооружениям. 11. Надземная и на земная укладки канализационных трубопроводов на территории организации запрещаются. 12. Канализационные сети следует содержать в исправном состоянии, очищать от отходов и мусора, они не должны служить источником загрязнения воды, почвы, воздуха. 13. Люки колодцев, камер, коллекторов, подземных коммуникаций, а также проемы в полах, заглубленные емкости, каналы, траншеи, котлованы должны быть в зависимости от условий эксплуатации закрыты крышками, бетонными плитами или листами рифленого железа, обвалованы или ограждены сплошной либо решетчатой оградой. В ночное время опасные места должны быть освещены. У опасных мест вывешиваются знаки безопасности. 14. В колодцах и камерах на сетях водоснабжения и канализации должны иметься устройства для спуска (скобы, лестницы). Спуск в колодцы, камеры, резервуары глубиной до 10 м разрешается по вертикальным ходовым скобам или стремянкам с применением страховочных средств. На стремянках высотой более 4 м следует предусматривать защитные ограждения. 15. Для обслуживания оборудования (агрегатов, задвижек) на высоте более 1,4 м от пола или перекрытия площадки и при выполнении строительных, монтажных и ремонтных работ на указанной высоте необходимо устройство площадок с ограждениями, применение лестниц, стремянок, мостиков, подмостков, люлек и т.п. 16. При выполнении рабств соответствии с ГОСТ 12.3.006-75 «ССБТ. Эксплуатация водопроводных и канализационных сооружений и сетей. Общие требования безопасности» на сетях должна учитываться специфика опасных и вредных производственных факторов: - загазованность колодцев, камер, коллекторов ядовитыми и взрывоопасными газами, что может привести к взрыву, отравлению или ожогам работников; - возможность падения в колодцы, камеры при спуске в них, а также получение ушибов при открывании и закрывании люков; - падение различных предметов в открытые люки на работающих в колодцах, камерах; - опасность воздействия потоков воды на работающих в колодцах, камерах и коллекторах; - опасность обрушения грунта при выполнении земляных работ; - опасность наезда транспортных средств при работе людей на проезжей части территории организации; - повышенная влажность воздушной среды при работе в колодцах, камерах и коллекторах; - биологическая опасность при работе со сточными водами. 17. Осмотр сетей с поверхности земли путем открывания люков колодцев выполняется бригадой, состоящей из двух человек. Бригада должна быть оснащена переносными знаками ограждения, крючком для открывания люков и другими необходимыми инструментами. Члены бригады должны быть одеты в жилеты оранжевого цвета. Пользоваться открытым огнем и курить у открытых колодцев и камер запрещается. 18. Работа на сетях водоснабжения и канализации, связанная со спуском в колодцы (камеры, резервуары) должна выполняться бригадой, состоящей не менее чем из трех работников. 19. Работы, связанные со спуском работников в колодцы, относятся к разряду опасных и должны проводиться по наряду-допуску установленной формы. 20. Бригада, выполняющая работы в колодцах, должна быть обеспечена защитными средствами, необходимым инструментом, инвентарем, приспособлениями и аптечкой первой помощи. 21. Бригады, выполняющие работы в колодцах, должны иметь следующие защитные средства: - газоанализаторы или газосигнализаторы; - предохранительные пояса с веревкой, длина которой должна быть не менее чем на 2 м больше расстояния от поверхности земли до наиболее удаленного рабочего места в колодце, камере, резервуаре; - специальную одежду и специальную обувь; - защитные каски и жилеты оранжевого цвета; - шланговые кислородно-изолирующие противогазы с длиной шланга на 2 м больше глубины колодца, камеры, но не более 12 м; - аккумуляторные фонари; - вентиляторы с механическим или ручным приводом; - защитные ограждения и переносные знаки безопасности; - крючки для открывания люков колодцев, камер; - штанги-вилки для открывания задвижек в колодцах; - переносные лестницы. 22. При выполнении работ, связанных со спуском в колодцы, обязанности членов бригады распределяются следующим образом: - один из членов бригады выполняет работы в колодце (камере, резервуаре); - второй с помощью веревки страхует работающего и наблюдает за ним; - третий, работающий на поверхности, подает необходимые инструменты и материалы работающему в колодце, при необходимости оказывает помощь работающему в колодце и страхующему, наблюдает за движением транспорта. 23. Запрещается отвлекать наблюдающего работника для выполнения других работ до тех пор, пока работающий в колодце не выйдет на поверхность. В случае спуска в колодец нескольких работников, каждый из них должен страховаться работником, находящимся на поверхности. 24. При производстве работ в колодцах бригада обязана: - перед выполнением работ на проезжей части оградить место проведения работ в соответствии с инструкцией или схемой ограждения места работ, разработанной с учетом местных условий; - перед спуском в колодец проверить его на загазованность воздушной среды газоанализатором или газосигнализатором. Спуск работника в колодец без проверки на загазованность запрещается. Независимо от результатов проверки на загазованность, спуск работника в колодец без предохранительного пояса с веревкой запрещается; - проверить наличие и прочность скоб или лестниц для спуска в колодец; - в процессе работы в колодце постоянно проверять воздушную среду на загазованность газоанализатором или газосигнализатором. 25. При обнаружении газа в колодце необходимо принять меры по его удалению путем естественного или принудительного проветривания. Водопроводный колодец может быть освобожден от газа путем заполнения его водой из находящегося в нем пожарного гидранта. Запрещается удаление газа путем выжигания. 26. Прочистка сетей канализации шарами и другими приспособлениями должна проводиться с применением лебедки. Находиться внутри колодцев и камер при невозможности отойти в сторону при подъеме (опускании) груза запрещается. 27. При устранении засоров с применением специальных машин для прочистки канализационных сетей, необходимо выполнять требования «Межотраслевых правил по охране труда на автомобильном транспорте». 28. Переоборудование и реконструкция систем водоснабжения и канализации в организациях без согласования с органами Государственного санитарного надзора запрещаются. 29. Производственные и вспомогательные помещения организации должны быть оборудованы вентиляцией и отоплением, обеспечивающими микроклиматические условия и параметры воздушной среды в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.005-88 «ССБТ. Общие санитарно-гигиенические требования к воздуху рабочей зоны», СанПиН 2.2.4.548-96 «Гигиенические требования к микроклимату производственных помещений», СНиП 2.04.05-91 «Отопление, вентиляция и кондиционирование». 30. При центральном отоплении должна быть обеспечена возможность регулирования нагрева помещения, а также независимого включения и отключения отопительных секций. 31. При выделении в производственных помещениях легко возгораемых, ядовитых веществ, взрывающейся пыли или воспламеняющихся газов, исходя из специфических особенностей этих веществ, максимальная температура нагревательных приборов должна устанавливаться по согласованию с местными органами пожарного и санитарного надзора. 32. Нагревательные приборы парового отопления должны иметь ограждения, позволяющие удалять пыль. 33. Ворота, входные двери и другие проемы в капитальных стенах должны быть утеплены. Ворота и двери должны иметь надежные устройства для фиксации их в закрытом и открытом положениях. 34. У входных дверей, а также у ворот для транспортировки материалов и изделий должны оборудоваться отапливаемые тамбуры или воздушно-тепловые завесы. 35. Рамы окон, форточки, фрамуги, световые фонари, двери и тамбуры к ним, устройства тепловых завес и тенты должны быть в исправном состоянии. 36. Вентиляция производственных и вспомогательных помещений может осуществляться естественным проветриванием или с применением вентиляционных установок. Применение вентиляции должно быть обосновано расчетом, подтверждающим обеспечение воздухообмена, температуры и состояния воздушной среды. 37. Для открывания фрамуг, окон, створок и других устройств, предназначенных для проветривания помещений, должны применяться приспособления, удобные в пользовании для работников, стоящих на полу, или открывание должно быть механизировано. 38. Все имеющиеся в организациях вентиляционные установки должны быть смонтированы и эксплуатироваться в соответствии с утвержденными проектами. Перед пуском в эксплуатацию новые установки должны быть приняты специальными комиссиями с проведением технического и санитарно-гигиенического испытания и составлением актов. 39. Производственные участки, где по технологическому процессу происходит образование пыли, газа, пара, должны быть размещены в изолированных от общего помещения отделениях, оборудованных соответствующей вентиляцией. Места образования пыли, газа и пара должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией. 40. При изменении технологического процесса, а также при перестановке производственного оборудования, вентиляционные установки должны быть приведены в соответствие с новыми условиями. 41. Вентиляционные установки подлежат планово-предупредительному ремонту, а также периодическим санитарно-гигиеническим испытаниям. 42. Вентиляционные камеры должны быть оснащены искусственным освещением. 43. Вентиляционные установки, регулирующая и запорная аппаратура систем отопления должны быть расположены в местах, легко доступных для обслуживания. 44. При работе внутри сосудов, специальных машин, цистерн устройство вентиляции должно предусматриваться технологическим процессом с указанием способов и типов вентиляции. 45. Вентиляционное оборудование с электроприводом, воздуховоды приточных и вытяжных систем должны быть надежно заземлены. 46. Объединение в общую вытяжную установку отсосов пыли и легкоконденсирующихся паров, а также веществ, при взаимодействии которых могут образоваться вредные смеси или химические соединения, не допускается. 47. Устройство, содержание и эксплуатация систем отопления, теплоснабжения и вентиляции должны соответствовать требованиям нормативных документов: - по отоплению - СНиП 2.04.05-91 «Отопление, вентиляция и кондиционирование»; - по теплоснабжению - «Правила эксплуатации теплопотребляющих установок и тепловых сетей потребителей» и «Правила техники безопасности при эксплуатации теплопотребляющих установок и тепловых сетей потребителей»; - по вентиляции - ГОСТ 12.4.021-75 «ССБТ. Системы вентиляционные. Общие требования» и СНиП 2.04.05-91 «Отопление, вентиляция и кондиционирование». 48. Количество теплоты, поступающее от системы отопления в производственные помещения, должно быть равно потере теплоты через ограждающие конструкции здания и потере теплоты, идущей на нагрев инфильтруемого воздуха и материалов, поступающих в производственные помещения за вычетом избытков теплоты. 49. Для нагрева воздуха в помещениях используют горячую воду, пар, горячие отходящие газы, электрическую энергию. Расположение источников тепла в помещениях должно обеспечивать равномерный прогрев воздуха рабочей зоны. 50. Для предотвращения замерзания трубопроводов, радиаторов системы отопления и калориферных установок в приточных камерах трубопроводы следует утеплять, а перед калориферами устанавливать утепленные клапаны. 51. Отопление газовыми или электрическими приборами в помещениях категорий А и Б не допускается; категорий В и зданий III, IIIа, IIIб, IV, IVа и V степени огнестойкости не допускается при температуре на теплоотдающей поверхности более 110 °С. 52. Отопительные приборы газового отопления следует применять при условии полного сгорания газа и удаления продуктов сгорания непосредственно от газовых горелок наружу. 53. Все используемые электрические приборы не должны иметь открытых спиралей, а их мощность должна быть такова, чтобы в процессе эксплуатации не превышалась максимально допустимая сила тока для данной электросети. 54. Для зданий в районах с расчетной температурой наружного воздуха минус 40 °С и ниже следует применять воду с добавками, предотвращающими ее замерзание, и проводить обогрев поверхности полов. 55. В районах с расчетной температурой наружного воздуха в теплый период года 25 °С и выше допускается использовать системы охлаждения помещений. При этом максимальная температура воздуха у пола не должна быть ниже нормируемой температуры более чем на 2 °С. 56. В помещениях категорий А и Б наиболее безопасным видом отопления является воздушное, совмещенное с вентиляцией. 57. В тех помещениях категорий А, Б и В, где в воздушную среду могут выделяться вредные вещества, температура теплоносителя в системах отопления должна быть не менее чем на 20 % ниже температуры самовоспламенения газов, паров, пыли и аэрозолей, поступающих в помещения. 58. В верхней части системы водяного и в нижней части системы парового отопления должны быть установлены устройства для удаления воздушных «пробок». 59. Движение воды в системах отопления не должно создавать шума, превышающего норму для данного помещения. 60. В производственных помещениях полиграфических организаций должны применяться отопительные приборы с гладкой поверхностью (радиаторы, гладкие трубы). 61. Отопительные приборы размещают в местах, доступных для ремонта, очистки, на расстоянии 100 мм от поверхности стен. Не допускается размещать отопительные приборы в нишах стен. 62. Отопительные приборы на лестничных клетках размещают в нижних (1 - 2) этажах, в отсеках тамбуров, не имеющих наружных дверей. 63. В помещениях складов категорий А, Б и В, складов для наполнения и хранения баллонов и сжиженными газами и в кладовых горючих материалов отопительные приборы должны быть ограждены экранами из негорючих материалов. Экраны должны находиться на расстоянии 100 мм от приборов отопления и обеспечивать доступ к отопительным приборам для удаления с них пыли. 64. Допускается устанавливать в общественных зданиях декоративные экраны у отопительных приборов, при этом мощность теплового потока не должна быть снижена более чем на 10 %. 65. В помещениях гардеробных, душевых, санитарных узлов, кладовых, на лестничных клетках, в тамбурах не разрешается устанавливать на приборах отопления регулирующую арматуру. 66. Для отключения спуска воды из отдельных технических колец, ветвей и стояков системы отопления должна быть установлена запорная арматура. 67. Для спуска воды из системы отопления назначают бригаду из двух человек, прошедших обучение безопасным методам работы и инструктаж. На производство работ выдается наряд-допуск. 68. Удаление вредных газов, паров, аэрозолей и пыли, которые могут образовываться в полиграфических организациях, следует проводить для категорий производства А, Б и вредных веществ 1 и 2 классов опасности через местную и общеобменную вентиляцию с искусственным побуждением; для остальных категорий - через местную и общеобменную с искусственным побуждением и естественную вентиляцию через открывающиеся фрамуги и двери. 69. Подача наружного воздуха в помещения категорий А и Б, а также в помещения, в воздух которых выделяются вредные газы или пары 1 и 2 классов опасности, должна осуществляться преимущественно в тамбуры-шлюзы. 70. Для снижения концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны до предельно допустимых концентраций (ПДК) должно устраиваться воздушное душирование, завеса наружным или внутренним воздухом рабочих мест, если местная вытяжная вентиляция не обеспечивает заданную чистоту воздуха, и в случаях, когда имеет место облучение работающего лучистым тепловым потоком с поверхностью 350 Вт/м2 и более. 71. Очистку приточного воздуха не устанавливают, если более 50 % приточного воздуха поступает через открытые окна в теплый период года. 72. Приемные устройства систем вентиляции, обслуживающих помещения категорий А и Б, следует устраивать отдельно от приемных устройств вентиляции других помещений. 73. Чистку элементов вентиляционных систем следует проводить в сроки, установленные службой главного механика (или энергетика) и утвержденные главным инженером организации, в зависимости от конкретной производительности технологического оборудования и времени его работы. 74. Расход приточного воздуха (наружного или рециркуляционного) должен быть не менее расхода воздуха, необходимого для обеспечения санитарных норм. 75. Минимальное количество приточного воздуха должно быть не менее нормы, установленной СНиП 2.04.05-91 «Отопление, вентиляция и кондиционирование». 76. В производственных, общественных и административно-бытовых зданиях, оборудованных вентиляционными системами с искусственным побуждением, в холодный период года должен быть соблюден баланс расхода приточного и вытяжного воздуха. 77. В помещениях с кондиционированием приток воздуха должен быть больше вытяжки (положительный дисбаланс) на 10 %. Избыточное давление должно быть не менее 10 Па. 78. Приточный воздух не должен нарушать работу местных отсосов и не должен поступать в рабочую зону через зоны с большим загрязнением вредными веществами. 79. В производственных помещениях с выделением пыли приточный воздух подают слабоконвективными струями, направленными сверху вниз из воздухораспределителей, расположенных в верхней зоне. 80. Удаление воздуха из помещений системами вентиляции должно проводиться из зон, в которых воздух наиболее загрязнен или имеет наиболее высокую температуру. 81. Вентиляционное оборудование должно быть прочным, надежно крепиться, не мешать наладке технологического оборудования и уборке помещений. 82. Защитные ограждения должны быть установлены у вращающихся частей вентилятора, а также на всасывающих и нагнетающих отверстиях вентиляторов для защиты от случайных прикосновений к работающим приборам. 83. Воздух, выбрасываемый в атмосферу из систем местных отсосов, содержащий аэрозоли свинца, пары кислот, щелочей, толуола и бумажную пыль, должен очищаться до нормы предельно допустимых концентраций загрязняющих веществ в атмосферном воздухе населенных мест. 84. Устройства выброса воздуха из систем вентиляции в атмосферу должны быть размещены от приемных устройств для забора наружного воздуха на расстоянии не менее 10 м по горизонтали или на расстоянии 6 м по вертикали, при горизонтальном расстоянии менее 10 м; при этом выбросы из систем местных отсосов следует размещать на высоте не менее 2 м над высшей точкой кровли, для систем аварийной вентиляции - на высоте не менее 3 м от уровня земли. 85. Металлическое оборудование, трубопроводы и воздуховоды систем отопления и вентиляции помещений категорий А и Б, а также систем местных отсосов, удаляющих взрывоопасные смеси, должны быть заземлены. 86. Все отопительные и вентиляционные установки, как вновь оборудованные, так и прошедшие реконструкцию или капитальный ремонт, должны быть отрегулированы, доведены до проектной мощности и подвергнуты приемочным испытаниям. 87. Ввод в эксплуатацию систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха разрешается лишь после предпусковых испытаний и составления соответствующих паспортов. 88. Эксплуатацию систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха следует осуществлять в соответствии с инструкцией по эксплуатации и техническому обслуживанию систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, разработанной в организации и утвержденной главным инженером организации. 89. Ответственность за техническое состояние и контроль эксплуатации, своевременный качественный ремонт систем теплоснабжения, отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха возлагается на главного механика (энергетика), а при отсутствии такой должности в штате - на главного инженера (заместителя руководителя) организации или другое лицо, назначенное приказом руководителя организации. 90. Штатным расписанием организации должен быть предусмотрен персонал для обслуживания и ремонта находящихся в эксплуатации систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха. 91. Для осуществления контроля параметров теплоносителя (хладоносителя) и воздуха в системах внутреннего теплоснабжения должны быть установлены термометры и манометры на подающем и обратном трубопроводах теплообменных аппаратов; в системах отопления и вентиляции - термометры и психрометры в рабочей зоне производственного помещения; в системах кондиционирования воздуха - термометры и психрометры до и после камеры орошения (увлажнения). 92. Всасывающие отверстия вентиляторов, не присоединенные к воздуховоду, должны быть ограждены решетками. 93. Контроль температуры и влажности воздуха в рабочей зоне производственных помещений следует осуществлять ежедневно с помощью контрольно-измерительных приборов, установленных во всех помещениях. Контрольно-измерительные приборы и запорная арматура должны пройти испытания, иметь пломбы и технический паспорт. 94. Все отопительно-вентиляционное оборудование и трубопроводы должны иметь надписи, отвечающие требованиям ГОСТ Р 12.4.026-2001 «ССБТ. Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Назначение и правила применения. Общие технические требования и характеристики. Методы испытаний». 95. К эксплуатации систем теплоснабжения, отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, обучение и проверку знаний по работе с оборудованием и Правил охраны труда. 96. Естественное, искусственное, аварийное, эвакуационное освещение на территории организации в производственных и вспомогательных зданиях и помещениях должно соответствовать требованиям СНиП 23-05-95 «Естественное и искусственное освещение». 97. Эксплуатация осветительных установок в организации проводится по «Правилам технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей». 98. Помещение, рассчитанное на постоянное пребывание людей, должно иметь естественное освещение. 99. В производственных помещениях для работников, осуществляющих зрительную работу I - III разрядов, следует устраивать смешанное освещение - естественное в сочетании с искусственным. При этом для искусственного освещения используют системы общего или комбинированного освещения (общее плюс местное). Применение одного лишь местного освещения не допускается. 100. Для освещения помещений следует использовать наиболее экономичные разрядные лампы. Использование ламп накаливания для общего освещения допускается только в случае невозможности или технико-экономической нецелесообразности использования разрядных ламп. Для местного освещения, кроме разрядных источников света, следует использовать лампы накаливания, в том числе галогенные. Применение ксеноновых ламп внутри помещения не допускается. 101. Для местного освещения рабочих мест следует использовать светильники с непросвечивающими отражателями. Светильники должны быть оборудованы регуляторами освещенности и располагаться таким образом, чтобы их светящиеся элементы не попадали в поле зрения работающих на освещаемом рабочем месте и на других рабочих местах. 102. Во всех производственных и вспомогательных помещениях следует с максимальной эффективностью использовать естественное освещение. Чистка стекол световых проемов должна регулярно проводиться в следующие сроки: - для помещений с воздушной средой, содержащей незначительное количество пыли (до 20 мг/м3) - не реже 1 раза в год; - для помещений со значительным (более 20 мг/м3) количеством пыли в воздушной среде - не реже 2 раз в год. 103. Не допускается загораживать световые проемы как внутри, так и снаружи здания производственным оборудованием, готовыми изделиями и прочими предметами. 104. В световых проемах зданий при необходимости следует предусмотреть устройства (солнцезащитные козырьки, жалюзи, шторы и др.), устраняющие на рабочих местах слепящее действие солнечного света. 105. Искусственное освещение подразделяется на рабочее, аварийное, охранное и дежурное. 106. Искусственное освещение может быть двух систем - общее освещение и комбинированное освещение. 107. Рабочее освещение следует предусматривать для всех помещений зданий, а также участков открытых пространств, предназначенных для работы, прохода людей и движения транспорта. Для помещений, имеющих зоны с разными условиями естественного освещения и различными режимами работы, необходимо раздельное управление освещением таких зон. При необходимости часть светильников рабочего или аварийного освещения может использоваться для дежурного освещения. Нормируемые характеристики освещения в помещениях и снаружи зданий могут обеспечиваться как светильниками рабочего освещения, так и совместным действием с ними светильников освещения безопасности и (или) эвакуационного освещения. 108. Аварийное освещение разделяется на освещение безопасности и эвакуационное. Для аварийного освещения следует применять лампы накаливания. Люминесцентные лампы использовать в помещениях с минимальной температурой воздуха не менее 5 °С и при условии питания ламп во всех режимах напряжением не ниже 90 % номинального. 109. Освещение безопасности следует предусматривать в случаях, если отключение рабочего освещения и связанное с этим нарушение обслуживания оборудования и механизмов может вызвать следующие последствия: - взрыв, пожар, отравление людей; - длительное нарушение технологического процесса; - нарушение работы таких объектов, как электрические станции, узлы радио- и телевизионных передач, связи, диспетчерские пункты, насосные установки водоснабжения, установки канализации, теплофикации, вентиляции и кондиционирования воздуха для производственных помещений, в которых недопустимо прекращение работ, и т.п. 110. Светильники освещения безопасности в помещениях могут использоваться для эвакуационного освещения. 111. Освещение безопасности должно создавать на рабочих поверхностях в производственных помещениях и на территории организации, требующих обслуживания при отключении рабочего освещения, наименьшую освещенность в размере 5 % освещенности, нормируемой для рабочего освещения, но не менее 2 лк внутри здания и не менее 1 лк для территории организации. 112. Эвакуационное освещение в помещениях или местах производства работ вне зданий следует предусматривать: - в местах, опасных для прохода людей; - в проходах и на лестницах, служащих для эвакуации людей, при числе эвакуирующихся более 50 человек; - по основным проходам производственных помещений, в которых работают более 50 человек; - в лестничных клетках жилых зданий высотой 6 этажей и более; - в производственных помещениях с постоянно работающими в них людьми, где выход людей из помещения при аварийном отключении нормального освещения связан с опасностью травматизма из-за продолжения работы производственного оборудования; - в помещениях общественных и вспомогательных зданий промышленных организаций, если в помещениях могут одновременно находиться более 100 человек; - в производственных помещениях без естественного света. 113. Присоединение к групповой сети аварийного освещения других видов нагрузки, не относящихся к этому виду освещения, не допускается. Сеть аварийного освещения не должна иметь штепсельных розеток. 114. Светильники аварийного освещения должны отличаться от светильников рабочего освещения типом, размером или знаком, наносимым на светильник краской. 115. Проверка исправности аварийной сети освещения должна проводиться в дневное время не реже 1 раза в квартал. 116. Охранное освещение (при отсутствии специальных технических средств охраны) должно предусматриваться вдоль границ территорий, охраняемых в ночное время. Освещенность должна быть не менее 5 лк на уровне земли в горизонтальной плоскости или на уровне 0,5 м от земли на одной стороне вертикальной плоскости, перпендикулярной к линии границы. Для охранного освещения могут использоваться любые источники света, за исключением случаев, когда охранное освещение нормально не горит и автоматически включается от действия охранной сигнализации или других технических средств. В таких случаях должны применяться лампы накаливания. 117. В процессе эксплуатации осветительной установки должны осуществляться следующие мероприятия: - не реже 1 раза в год проверяется уровень освещенности на рабочих местах и в производственных помещениях; - периодически проверяется состояние осветительной установки (наличие светорассеивателей, решеток в светильниках, исправность уплотнения светильников специального исполнения); - своевременная замена перегоревших ламп и ламп, продолжающих работать со значительно сниженным световым потоком из-за превышения номинального срока службы. 118. Установку и чистку светильников, замену перегоревших ламп и ремонт осветительной сети должен выполнять только электротехнический персонал при снятом напряжении. Осветительные установки при высоте подвеса не более 5 м обслуживаются с приставных лестниц и стремянок не менее чем двумя рабочими. Для проведения работ на высоте от 5 до 8,7 м применяются телескопические подъемники. 119. В полиграфических организациях газовое топливо используется для отопления зданий, переплавки типографских сплавов, приготовления клеев, сушки оттисков в рулонных печатных машинах и т.п. Газовое хозяйство организации и его эксплуатация должны удовлетворять требованиям СНиП 2.04.08-87 «Газовое хозяйство» и «Межотраслевых правил по охране труда при эксплуатации газового хозяйства организаций». 120. Организация, эксплуатирующая объекты газового хозяйства, обязана: - выполнять комплекс мероприятий, включая систему технического обслуживания и ремонта, обеспечивающего содержание газового хозяйства в исправном состоянии; - иметь копии лицензий организаций, выполняющих по договору работы по техническому обслуживанию и ремонту; - иметь акты о разграничении сфер деятельности с организациями, выполняющими работы по техническому обслуживанию и ремонту объектов газового хозяйства по договорам; - иметь требуемый по штату персонал, удовлетворяющий квалификационным требованиям, не имеющий медицинских противопоказаний к работе; - проводить своевременную подготовку и аттестацию работников; - иметь правовые акты и нормативные технические документы (правила, положения и инструкции), устанавливающие порядок ведения работ в газовом хозяйстве; - организовывать и осуществлять производственный контроль соблюдения требований промышленной безопасности; - обеспечивать наличие и функционирование необходимых приборов и систем контроля; - выполнять постановления и предписания органов Госгортехнадзора России в соответствии с их полномочиями; - обеспечивать проведение технического обследования (диагностику технического состояния) газопроводов, сооружений и газового оборудования (технических устройств) в установленные «Межотраслевыми правилами по охране труда при эксплуатации газового хозяйства организаций» сроки или по требованию (предписанию) органов Госгортехнадзора России; - обеспечивать защиту объектов газового хозяйства от проникновения и несанкционированных действий посторонних лиц; - немедленно информировать территориальные органы Госгортехнадзора России обо всех авариях (инцидентах) в газовом хозяйстве; - осуществлять мероприятия по локализации и ликвидации последствий аварий (инцидентов) и оказывать содействие государственным органам в расследовании их причин; - принимать участие в техническом расследовании причин аварий, принимать меры по устранению, профилактике и учету аварий; - представлять в территориальные органы Госгортехнадзора России информацию о выполнении мероприятий по предотвращению аварий, предписываемых актом расследования. 121. Порядок организации и проведения работ по техническому обслуживанию и ремонту газового хозяйства определяется «Межотраслевыми правилами по охране труда при эксплуатации газового хозяйства организаций», а также производственными инструкциями, обеспечивающими безопасное проведение работ. 122. В каждой организации из числа руководителей или специалистов, прошедших проверку знаний, должны быть назначены лица, ответственные за безопасную эксплуатацию газового хозяйства. 123. Графики технического обслуживания и ремонта объектов газового хозяйства утверждаются главным инженером организации и согласовываются с организацией-исполнителем при заключении договора на обслуживание газового оборудования. 124. Для лиц, занятых эксплуатацией объектов газового хозяйства, должны быть разработаны должностные и производственные инструкции, обеспечивающие безопасное проведение работ. 125. Должностная инструкция должна определять обязанности и права руководителей и специалистов, направленные на обеспечение безопасного режима газопользования и работы объекта. 126. Производственная инструкция должна содержать требования по технологической последовательности выполнения различных операций, методы и объемы проверки качества выполняемых работ и утверждаться главным инженером организации. К инструкции по техническому обслуживанию и ремонту оборудования должны прилагаться технологические схемы. Производственная инструкция и технологическая схема должны пересматриваться и переутверждаться после реконструкции, технического перевооружения и изменения технологического процесса до включения оборудования в работу. 127. Организация обязана в течение всего срока эксплуатации хранить проектную и исполнительскую документацию на объекты газового хозяйства. Порядок и условия хранения документации определяются самой организацией. 128. Техническое обслуживание, ремонт газопроводов и газового оборудования должны осуществляться эксплуатационными организациями газового хозяйства или другими организациями, имеющими соответствующую лицензию территориальных органов Госгортехнадзора России. 129. Организация эксплуатации объектов газового хозяйства промышленных организаций возлагается на их владельцев. 130. Не допускается нагрузка газопроводов всякого рода тяжестями и использование их в качестве опорных конструкций или конструкций заземления. 131. Эксплуатация установок для газопламенной сушки в печатных машинах должна осуществляться в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей. 132. В организациях, где применяются различные сосуды, работающие под давлением, все сосуды должны быть отмечены в специальной книге учета и освидетельствования сосудов, хранящейся у лица, осуществляющего надзор за ними. 133. В цехах и других производственных зданиях допускается размещение не более 10 однобаллонных установок со сжиженным газом для резки, сварки и других видов газопламенной обработки металлов. При этом баллоны следует размещать в местах, где исключена возможность повреждения их внутрицеховым транспортом, где они защищены от брызг металла, воздействия коррозийноактивных жидкостей и газов, источников тепла, способных повысить температуру баллонов свыше +45 °С, и где они не мешают производственным процессам. 134. Газовые баллоны и их эксплуатация должны удовлетворять требованиям «Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением». 135. Газовые баллоны, имеющие башмаки, необходимо хранить закрепленными в вертикальном положении в специально оборудованных стойках с гнездами или в оградительных барьерах. 136. Газовые баллоны, не имеющие башмаков, следует хранить закрепленными в горизонтальном положении на деревянных рамах или стеллажах. Все вентили должны быть обращены в одну сторону. 137. Закрепление гибких трубопроводов (шлангов) на присоединительных ниппелях должно быть надежным. Для этой цели применять специальные хомутики. 138. Хранить использованные газовые баллоны в производственных помещениях не разрешается. 139. В системах отопления и горячего водоснабжения используют разнообразные устройства для подогрева воды (получения пара) - паровые и водогрейные котлы, водонагреватели (бойлеры), экономайзеры и др. Котельные должны отвечать требованиям «Правил устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов». 140. Котлы до пуска в работу должны быть зарегистрированы в органах Госгортехнадзора (порядок регистрации - см. «Правила устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов»). 141. Руководство организации должно обеспечить содержание котлов в исправном состоянии и безопасные условия их эксплуатации путем организации надлежащего обслуживания, для чего необходимо: - назначить ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котлов из числа инженерно-технических работников, прошедших проверку знаний в установленном порядке; - обеспечить инженерно-технических работников правилами и указаниями по безопасной эксплуатации котлов (циркулярами, информационными письмами, инструкциями и др.); - обеспечить обслуживающий персонал необходимой численности из числа лиц, обученных и имеющих удостоверения на право обслуживания котлов; - разработать и утвердить производственные инструкции для персонала, обслуживающего котлы, на основе инструкции завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации котла с учетом компоновки оборудования. Инструкции должны находиться на рабочих местах и выдаваться под расписку обслуживающему персоналу; - установить порядок, при котором персонал, на который возложены обязанности по обслуживанию котлов, осуществляет тщательные наблюдения за вверенным оборудованием, проверки исправности арматуры, контрольно-измерительных приборов (КИП), предохранительных клапанов, средств сигнализации и защиты, питательных насосов, для записи результатов осмотра и проверки ведет сменный журнал; - установить порядок и обеспечить периодичность проверки знаний руководящими и инженерно-техническими работниками правил, норм и инструкций по технике безопасности; - организовать периодическую проверку знаний производственных инструкций персоналом; - организовать контроль состояния металла элементов котла в соответствии с инструкцией организации-изготовителя по монтажу и эксплуатации. На тепловых электростанциях при контроле состояния металла котлов следует также руководствоваться нормативно-технической документацией, согласованной с Госгортехнадзором России; - обеспечить выполнение инженерно-техническими работниками правил, а обслуживающим персоналом - инструкций; - обеспечить проведение технических освидетельствований котлов в установленные сроки; - проводить периодически, не реже 1 раза в год, обследование котлов с последующим уведомлением инспектора Госгортехнадзора о результатах этого обследования. 142. В котельной должны быть часы и телефон для связи с работающими в местах потребления пара, а также техническими службами и владельцем. При эксплуатации котлов-утилизаторов, кроме того, должна быть установлена телефонная связь между пультами котлов-утилизаторов и источников тепла. 143. В котельную не должны допускаться лица, не имеющие отношения к эксплуатации котлов и оборудования котельной. В необходимых случаях посторонние лица могут допускаться в котельную только с разрешения владельца и в сопровождении его представителя. 144. Ответственность за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котлов должна быть возложена приказом по организации на начальника котельной, а при отсутствии в штате начальника - на инженерно-технического работника, выполняющего функции начальника котельной. Номер и дата приказа о назначении ответственного лица должны быть записаны в паспорт котла. 145. Ответственные за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котлов должны иметь специальное теплотехническое образование. В отдельных случаях ответственность за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котлов может быть возложена на инженерно-технического работника, не имеющего теплотехнического образования, но прошедшего специальную подготовку и аттестацию комиссией с участием инспектора Госгортехнадзора. На время отсутствия ответственного лица (отпуск, командировка, болезнь) исполнение его обязанностей должно быть возложено приказом на другого инженерно-технического работника, прошедшего проверку знаний Правил. 146. Ответственный за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котлов: Должен обеспечить: - содержание котлов в исправном состоянии; - проведение своевременного планово-предупредительного ремонта котлов и подготовку их к техническому освидетельствованию; - своевременное устранение выявленных неисправностей; - обслуживание котлов обученным и аттестованным персоналом; - инструкциями обслуживающий персонал; - выполнение производственных инструкций обслуживающим персоналом; - периодическую проверку знаний инструкций. Обязан: - регулярно осматривать котлы в рабочем состоянии; - ежедневно проверять записи в сменном журнале, фиксируя проверку росписью в нем; - проводить работу с персоналом по повышению его квалификации; - проводить техническое освидетельствование котлов; - хранить паспорта котлов и инструкции заводов-изготовителей по их монтажу и эксплуатации; - проводить противоаварийные тренировки с персоналом котельной; - участвовать в обследованиях и технических освидетельствованиях; - проверять правильность ведения технической документации при эксплуатации и ремонте котлов; - участвовать в комиссии по аттестации и периодической проверке знаний ИТР и обслуживающего персонала; - выполнять предписания, выданные органами Госгортехнадзора. Имеет право: - отстранять от обслуживания котлов персонал, допускающий нарушение инструкций или показавший неудовлетворительные знания; - представлять руководству предложения по привлечению к ответственности инженерно-технических работников и лиц из числа обслуживающего персонала, нарушающих правила и инструкции; - представлять руководству организации предложения по устранению причин, порождающих нарушения требований правил и инструкций. 147. К обслуживанию котлов могут быть допущены лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные, аттестованные и имеющие удостоверение на право обслуживания котлов. 148. Обучение и аттестация машинистов (кочегаров), операторов котельной должны проводиться в профессионально-технических училищах, учебно-курсовых комбинатах (курсах), а также на курсах, специально обучающих по типовым программам, согласованным с Госгортехнадзором России. Индивидуальная подготовка персонала не допускается. 149. Аттестация операторов (машинистов) котлов проводится комиссией с участием инспектора Госгортехнадзора. Лицам, прошедшим аттестацию, должны быть выданы удостоверения за подписью председателя комиссии и инспектора Госгортехнадзора. 150. О дате проведения аттестации администрация обязана уведомить орган Госгортехнадзора не позднее, чем за 5 дней. 151. Периодическая проверка знаний персонала, обслуживающего котлы, должна проводиться не реже одного раза в 12 месяцев. Внеочередная проверка знаний проводится при переходе в другую организацию, в случае перевода на обслуживание котлов другого типа, при переводе котла на сжигание другого вида топлива, по решению администрации или по требованию инспектора Госгортехнадзора, Комиссии по периодической и внеочередной проверке знаний. Проверка назначается приказом по организации, участие в ее работе инспектора Госгоргехнадзора необязательно. 152. Результаты проверки знаний обслуживающего персонала оформляются протоколом за подписью председателя и членов комиссии с отметкой в удостоверении. 153. При перерыве в работе по специальности более 12 месяцев персонал, обслуживающий котлы, после проверки знаний должен перед допуском к самостоятельной работе пройти стажировку для восстановления практических навыков по программе, утвержденной руководством организации. 154. Допуск персонала к самостоятельному обслуживанию котлов должен оформляться приказом по подразделению (цеху) или организации. 155. Запрещается поручать дежурным машинисту (кочегару) или оператору котельной выполнение во время работы котла каких-либо других работ, не предусмотренных производственной инструкцией. 156. Запрещается оставлять котел без постоянного наблюдения со стороны обслуживающего персонала, как во время работы котла, так и после его остановки до снижения в нем давления до атмосферного. 157. Допускается эксплуатация котлов без постоянного наблюдения за их работой со стороны обслуживающего персонала при наличии автоматики, сигнализации и защит, обеспечивающих ведение нормального безопасного режима работы, ликвидацию аварийных ситуаций, а также остановку котла при нарушениях режима работы, которые могут вызвать повреждение котла. 158. Порядок и сроки проверки контрольно-измерительных приборов, автоматических защит, арматуры и питательных насосов должны проводиться строго в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов». 159. Котел должен быть немедленно остановлен и отключен в автоматическом режиме или персоналом в соответствии с производственной инструкцией, в случаях: - обнаружения неисправности предохранительного клапана; - если давление в барабане котла поднялось выше разрешенного на 10 % и продолжает расти; - снижения уровня воды ниже допустимого уровня; - повышения уровня воды выше допустимого уровня; - прекращения действия всех питательных насосов; - прекращения действия любого из указателей уровня воды прямого действия; - обнаружения в основных элементах котла (барабане, коллекторе, камере, пароводоперепускных и водопускных трубах, паровых и питательных трубопроводах, жаровой трубе, огневой коробке, кожухе топки, трубной решетке, внешнем сепараторе, арматуре) трещин, вспученности, пропусков в сварных швах, повреждения анкерного болта или связи; - недопустимого повышения или понижения давления в тракте прямоточного котла до встроенных задвижек; - погасание факелов в топке при камерном сжигании топлива; - снижения расхода воды через водогрейный котел ниже минимально допустимого значения; - снижения давления воды в тракте водогрейного котла ниже допустимого; - повышения температуры воды на выходе из водогрейного котла до значения на 20 °С ниже температуры насыщения, соответствующей рабочему давлению воды в выходном коллекторе котла; - неисправности автоматики безопасности или аварийной сигнализации, включая отсутствие напряжения на этих устройствах; - возникновения в котельной пожара, угрожающего обслуживающему персоналу или котлу. 160. Порядок аварийной остановки котла должен быть указан в производственной инструкции. Причины аварийной остановки котла должны быть записаны в сменном журнале. 161. Владелец котла должен обеспечить своевременный ремонт котлов по утвержденному графику планово-предупредительного ремонта. Ремонт должен выполняться по техническим условиям и технологии, разработанной до начала выполнения работ. При ремонте должны соблюдаться требования «Правил устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов», а также требования, изложенные в отраслевой нормативно-технической документации. Ремонт с применением сварки и вальцовки элементов котла, работающего под давлением, должен выполняться предприятиями и организациями, имеющими разрешение (лицензию) органов Госгортехнадзора. 162. На каждый котел должен быть заведен ремонтный журнал, в который ответственным за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котла вносятся сведения о выполненных ремонтных работах, примененных материалах, сварке и сварщиках, об остановке котлов на чистку или промывку. Замена труб, заклепок, подвальцовка соединений труб с барабанами и коллекторами должны отмечаться на схеме расположения труб (заклепок), прикладываемых к ремонтному журналу. В ремонтном журнале также отражаются результаты осмотра котла до чистки с указанием толщины отложения накипи и шлама и все дефекты, выявленные в период ремонта. 163. Сведения о ремонтных работах, связанных с необходимостью проведения досрочного освидетельствования котлов, а также о ремонтных работах по замене элементов котла с применением сварки или вальцовки, записываются в ремонтный журнал и заносятся в паспорт котла. 164. До начала работ внутри барабана или коллектора котла, соединенного с другими работающими котлами трубопроводами (паропровод, питательные, дренажные, спускные линии и т.п.), а также перед внутренним осмотром или ремонтом элементов, работающих под давлением, котел должен быть отсоединен от всех трубопроводов заглушками, если на них установлена фланцевая арматура. В случае если арматура трубопроводов пара и воды бесфланцевая, отключение котла должно проводиться двумя запорами при наличии между ними дренажного устройства диаметром условного прохода не менее 32 мм, имеющего прямое соединение с атмосферой. Приводы задвижек, а также вентилей открытых дренажей и линии аварийного слива воды из барабана должны быть заперты на замок так, чтобы исключалась возможность ослабления их плотности при запертом замке. Ключи от замков должны храниться у ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котла, если в организации не установлен другой порядок их хранения. 165. Толщина заглушек, применяемых для отключения котла, устанавливается исходя из расчета на прочность. Заглушка должна иметь выступающую часть (хвостовик), по которой определяется ее наличие. При установке прокладок между фланцами и заглушкой прокладки должны быть без хвостовиков. 166. Допуск людей внутрь котла, а также открывание запорной арматуры после удаления людей из котла должны проводиться только по письменному разрешению (наряду-допуску), выдаваемому в установленном порядке. 167. Стационарные котлы устанавливают в зданиях и помещениях, отвечающих требованиям СНиП II-35-76 «Котельные установки», СНиП II-58-75 «Электростанции тепловые», «Правил устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов». 168. Устройство помещений и чердачных перекрытий над котлами не допускается. 169. В зданиях котельной не разрешается размещать бытовые и служебные помещения, которые не предназначены для персонала котельной, а также мастерские, не предназначенные для ремонта котельного оборудования. 170. Уровень пола нижнего этажа котельного помещения не должен быть ниже планировочной отметки земли, прилегающей к зданию котельной. Устройство приямков в котельных не допускается. 171. Выходные двери из котельного помещения должны открываться наружу. Двери из служебных, бытовых, а также вспомогательных производственных помещений в котельную должны снабжаться пружинами и открываться в сторону котельной. 172. Помещения котельной должны быть обеспечены достаточным естественным светом, а в ночное время - электрическим освещением. Места, которые по техническим причинам нельзя обеспечить естественным светом, должны иметь искусственное освещение. Освещенность должна соответствовать СНиП 23-05-95 «Естественное и искусственное освещение». 173. Помимо рабочего освещения, в котельных должно быть аварийное электрическое освещение. Обязательно оборудовать аварийным освещением следующие места: фронт котлов, проходы между котлами, пространства позади котлов и над котлами; щиты и пульты управления; водоуказательные и измерительные приборы; зольные помещения; вентиляторные площадки; дымососные площадки; помещения для баков и деаэраторов; оборудование водоподготовки; площадки и лестницы котлов; насосные помещения. 174. Рабочее и аварийное освещение, электрическое оборудование и его заземление должны соответствовать требованиям «Правил устройства электроустановок». 175. Для удобного и безопасного обслуживания котлов, пароперегревателей и экономайзеров должны быть установлены постоянные площадки и лестницы с перилами высотой не менее 0,9 м со сплошной обшивкой по низу высотой не менее 100 мм. Переходные площадки и лестницы должны иметь перила с обеих сторон. Площадки длиной более 5 м должны иметь не менее двух лестниц, расположенных в противоположных концах. 176. Площадки и ступени лестниц могут быть выполнены из просечно-вытяжного листа, рифленой листовой стали или листа с негладкой поверхностью, полученной наплавкой или другим способом; из сотовой или полосовой (на ребро) стали с площадью просвета ячеек не более 12 см2. Применение гладких площадок и ступеней лестниц, а также выполнение их из прутковой (круглой) стали запрещается. Площадки и ступени лестниц в котельной полуоткрытого и открытого типов должны быть выполнены из просечно-вытяжного листа, сотовой или полосовой стали. 177. Лестницы должны иметь ширину не менее 600 мм, высоту между ступенями - не более 200 мм, ширину ступеней - не менее 80 мм. Лестницы большой высоты должны иметь промежуточные площадки. Расстояние между площадками должно быть не более 4 м. Лестницы высотой более 1,5 м должны иметь угол наклона к горизонтали не более 50°. 178. Ширина свободного прохода площадок должна быть не менее 600 мм, а для обслуживания арматуры, контрольно-измерительных приборов и другого оборудования - не менее 800 мм. Свободная высота над полом площадок и ступенями лестниц в котельной должна быть не менее 2 м. 179. Для обслуживания водоуказательных приборов расстояние по вертикали от площадки до середины водоуказательного стекла должно быть в пределах 1 - 1,5 м. 180. В случаях, когда расстояние от нулевой отметки котельной до верхней площадки котлов превышает 20 м, должны устанавливаться грузопассажирские лифты. Количество лифтов, устанавливаемых в котельном помещении, должно соответствовать нормам технологического проектирования тепловых электростанций. 181. Контроль соблюдения требований правил и норм безопасности осуществляется органами Госгортехнадзора путем проведения периодических обследований организаций, эксплуатирующих котельные установки в соответствии с методическими указаниями, инструкциями и другими руководящими материалами Госгортехнадзора России. 182. Если при обследовании находящихся в эксплуатации котлов выявлены дефекты или нарушения «Правил устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов», угрожающие безопасности, при истечении срока очередного освидетельствования или отсутствии назначенного в установленном порядке ответственного лица, при неисправности автоматики безопасности, аварийной сигнализации эксплуатация котла должна быть запрещена. При этом в паспорт котла заносится запись о причинах запрещения со ссылкой на действующие статьи указанных выше Правил. 183. Компрессорные установки, их эксплуатация и техническое обслуживание должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.016-81 «ССБТ. Оборудование компрессорное. Общие требования безопасности» и «Правил устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов». 184. За правильную и безопасную эксплуатацию компрессорной установки и воздухогазопроводов приказом по организации должен быть назначен ответственный, имеющий законченное техническое образование и практический стаж работы по эксплуатации компрессоров. 185. К самостоятельной работе по обслуживанию компрессорных установок могут быть допущены лица не моложе 18 лет, годные по состоянию здоровья, обученные по соответствующей программе и имеющие удостоверение квалификационной комиссии на право обслуживания компрессорных установок. 186. В соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздуховодов и газопроводов» в организации должна быть разработана инструкция по безопасному обслуживанию компрессорной установки. 187. Перед пуском каждого компрессора машинист обязан осмотреть установку, убедиться в ее исправности, проверить систему смазки и охлаждения и провести пуск в соответствии с инструкцией. 188. Необходимо проводить регулярный наружный осмотр оборудования компрессорной установки, обтирку и очистку ее наружных поверхностей от пыли и грязи. Не допускаются утечки масла и воды, особенно попадание масла на фундамент. Причина утечек при их обнаружении должна быть немедленно устранена. 189. Во время работы компрессорной установки обслуживающий персонал обязан контролировать температуру сжатого газа после каждой ступени сжатия; температуру сжатого газа после холодильников; непрерывность поступления в компрессоры и холодильники охлаждающей воды; температуру охлаждающей воды, поступающей и выходящей из системы охлаждения по точкам; давление и температуру масла в системе смазки; ток статора, а при синхронном электроприводе - ток ротора электродвигателя; правильность действия лубрикаторов и уровень масла в них. Показания приборов через установленные инструкцией промежутки времени, но не реже чем через два часа должны записываться в журнал учета работы компрессора. Журнал должен проверяться и подписываться ежесуточно лицом, ответственным за безопасную эксплуатацию компрессорной установки. 190. Компрессор должен быть немедленно остановлен в случаях: - предусмотренных в инструкции завода-изготовителя; - если манометры на любой ступени компрессора, а также на нагнетательной линии показывают давление выше допустимого; - если манометр системы смазки механизма движения показывает давление ниже допустимого нижнего предела; - при внезапном прекращении подачи охлаждающей воды или другой аварийной неисправности системы охлаждения; - если слышны стуки, удары в компрессоре или двигателе или обнаружены их неисправности, которые могут привести к аварии; - при температуре сжатого воздуха выше предельно допустимой нормы, установленной паспортом завода-изготовителя; - при пожаре; - при появлении запаха гари или дыма из компрессора или электродвигателя; - при заметном увеличении вибрации компрессора или электродвигателя. 191. После аварийной остановки компрессора пуск его может быть осуществлен по разрешению лица, ответственного за безопасную эксплуатацию компрессорной установки. 192. Помещения компрессорных установок должны удовлетворять условиям безопасного обслуживания и ремонта оборудования компрессорной установки и отдельных ее узлов, машин и агрегатов. Проходы в машинном зале должны обеспечивать возможность монтажа и обслуживания компрессора и электродвигателя и должны быть не менее 1,5 м, а расстояние между оборудованием и стенами зданий не менее 1 м. 193. Полы помещения компрессорной установки должны быть ровными с нескользящей поверхностью, маслоустойчивыми и выполняться из несгораемого износоустойчивого материала. 194. Двери и окна помещения компрессорной установки должны открываться наружу. 195. В помещении компрессорной установки должна быть площадка для проведения ремонта компрессоров, вспомогательного оборудования и электрооборудования. Для выполнения ремонта компрессорной установки помещения должны оборудоваться соответствующими грузоподъемными устройствами и средствами механизации. 196. В помещении компрессорной установки должны быть предусмотрены специально оборудованные места для хранения обтирочных материалов, инструмента и т.п., а также для хранения недельного запаса масла. Смывочно-смазочные материалы разрешается хранить только в плотно закрывающейся металлической посуде, в закрытых металлических ящиках в количестве, не превышающем суточной потребности. 197. Помещение компрессорной установки должно быть оборудовано вентиляцией. 198. Помещение оператора в машинном зале компрессорной установки должно быть выполнено из шумоизолирующих материалов и оборудовано телефоном. В машинном зале должны быть аптечка первой помощи и питьевая вода. 199. Устройство, оборудование и эксплуатация сооружений по очистке сточных вод должны удовлетворять требованиям СНиП 2.04.03-85 «Канализация. Наружные сети и сооружения» и СНиП 3.05.04-85 «Наружные сети и сооружения водоснабжения и канализации». 200. В штате подразделения, обслуживающего очистные сооружения, должны быть назначены приказом лица, ответственные за состояние техники безопасности, за техническую эксплуатацию электрооборудования, грузоподъемных механизмов, средств автоматизации, контрольно-измерительных приборов, пожарной безопасности. 201. Работники, обслуживающие очистные сооружения, должны работать в спецодежде, регулярно (не реже одного раза в неделю) подвергаемой стирке и дезинфекции. 202. Электрооборудование в помещениях очистных сооружений должно быть во влагозащищенном исполнении. 203. Ремонтные работы внутри емкостных сооружений должны выполняться бригадой в составе не менее 3 человек. Перед спуском в закрытые емкостные сооружения необходимо проверить состояние воздушной среды в них на отсутствие содержания вредных и взрывоопасных газов и наличие необходимого количества кислорода. В указанных сооружениях должна быть предусмотрена принудительная вентиляция, включаемая перед спуском в них. Люки в период работы должны быть открыты. 204. При чистке механических решеток удалять отбросы руками запрещается. Очищать механические грабли можно только после полной их остановки. При выполнении этой работы следует пользоваться рукавицами и респираторами. Отбросы до вывоза в места, согласованные с органами, контролирующими размещение отходов, хранят в контейнерах с крышками. Контейнеры подлежат проверке на исправное состояние не реже одного раза в год. Они должны иметь таблички с указанием инвентарного номера, грузоподъемности и сроков испытания. 205. Очистные сооружения необходимо содержать в чистоте и своевременно ремонтировать. В ночное время у опасных мест должны гореть красные сигнальные лампы. 206. Отбор проб воды из открытых водозаборников проводят с рабочих площадок, которые должны быть ограждены в соответствии с требованиями безопасности. 207. В системах водоотведения организаций не допускается объединение производственных сточных вод, взаимодействие которых может привести к образованию эмульсий, ядовитых или взрывоопасных газов, а также большого количества нерастворимых веществ. 208. Сброс производственных сточных вод в городскую канализацию должен осуществляться через отдельные выпуски с устройством контрольного колодца за пределами территории организации. Контрольные колодцы оборудуются приспособлениями (автоматическими пробоотборниками, измерительными устройствами и, в случае необходимости, пломбируемыми автоматическими устройствами) для постоянного контроля расхода и состава сточных вод по каждому выпуску. Объединение сточных вод нескольких организаций допускается только при совместной предварительной очистке этих вод на кустовых очистных сооружениях. 209. Организации обязаны: - обеспечивать надежную работу водоотводящих систем, не допускать утечки сточных вод; - своевременно обезвреживать (утилизировать) и вывозить осадок локальных очистных сооружений; - проводить анализ сточных вод до и после комплекса локальных очистных сооружений в контрольных колодцах перед выпуском их в городскую канализацию и представлять эти сведения в соответствующие контролирующие органы. 210. Порядок выполнения работ, места и периодичность отбора проб сточных вод, перечень веществ, подлежащих определению, периодичность представления сведений об объемах и качестве производственных сточных вод должны быть согласованы с контролирующими органами. 211. Организации должны обеспечивать соблюдение нормативов качества окружающей среды, регламентируемых санитарными правилами и нормами, на основе экологически безопасных технологий и производств, надежной и эффективной эксплуатации очистных сооружений систем водоснабжения и канализации. Приложение 10к разделу «Требования к ручномуинструменту и приспособлениям»1. Эксплуатация, ремонт и техническое обслуживание ручного инструмента и приспособлений проводятся в соответствии с требованиями СП 2.2.2.1327-03 «Гигиенические требования к организации технологических процессов, производственному оборудованию и рабочему инструменту», ГОСТ 12.2.013.0-91 (МЭК 745-1-82) «ССБТ. Машины ручные электрические. Общие требования безопасности и методы испытаний», ГОСТ 12.2.010-75 «ССБТ. Машины ручные пневматические. Общие требования безопасности», «Работы с повышенной опасностью. Организация проведения. ПОТ РО 14000-005-98», «Межотраслевых правил по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок ПОТ РМ-016-2001, РД 153-34.0-03.150-00». 2. Ручной инструмент и приспособления, используемые при работе, должны: - соответствовать по техническим параметрам требованиям безопасности, а вновь приобретенные иметь сертификат на соответствие требованиям безопасности; - содержаться в исправном состоянии; - использоваться по назначению; - использоваться работниками, имеющими соответствующую подготовку и допуск к работе с ними. 3. В организации должен быть назначен ответственный из числа инженерно-технических работников за хранение, осмотр, подготовку к работе, выдачу и учет инструмента, а также изъятие из эксплуатации неисправного инструмента. 4. Хранение, выдача в работу и прием инструмента должны быть организованы соответствующим образом через систему раздаточных кладовых. 5. Ручной инструмент повседневного применения должен быть закреплен за работниками для индивидуального или бригадного использования. 6. Весь ручной слесарный инструмент, как находящийся в инструментальной, так и выданный на руки, должен периодически не реже 1 раза в квартал осматриваться инженерно-техническим работником, назначенным ответственным распоряжением по подразделению. 7. Переносить инструмент следует в инструментальных ящиках (футлярах), сумках, подсумках. 8. При хранении и переноске острые кромки слесарно-монтажного инструмента должны быть защищены от механических повреждений (колпачками, футлярами и т.п.). 9. При работах вблизи электрических установок и других объектов, находящихся под напряжением, должен применяться изолированный или не проводящий ток слесарно-монтажный инструмент. 10. При работах вблизи легковоспламеняющихся или взрывоопасных веществ должен применяться слесарно-монтажный инструмент, не образующий искр. 11. У ручных ударных, нажимных и режущих инструментов рукоятки должны быть изготовлены из сухой древесины твердых и вязких пород, не имеющей сучков. Все деревянные рукоятки должны быть гладко обработаны, не иметь заусенцев. 12. Слесарные молотки и кувалды должны иметь ровную, слегка выпуклую поверхность, надежно насажены на рукоятки, заклиненные мягкими стальными заершенными клиньями, а напильники и стамески должны иметь деревянные ручки с металлическими кольцами. 13. Топоры должны иметь ровную, без зазубрин, поверхность режущей кромки и надежно насажены на рукоятки специальной формы (топорища), заклиненные мягкими стальными заершенными клиньями. 14. Рукоятки (черенки) лопат должны быть прочно закреплены в держателях, выступающая из держателя часть рукоятки должна быть срезана наклонно к плоскости лопаты. Рукоятки должны изготавливаться из сухой древесины твердых лиственных пород дерева и иметь гладкую поверхность. 15. Все режущие и рубящие инструменты (зубила, просечки, керны и т.д.) не должны иметь косых и сбитых головок, а также трещин, заусенцев, наклепа и сколов затылочной части, повреждений на режущей кромке, острых ребер на боковых гранях. Длина зубила должна быть не менее 150 мм, а длина крейц-мейселя, бородка, керна - не более 150 мм. 16. При пользовании клещами должны применяться защитные кольца, предохраняющие работающих от случайного падения заготовки. Размеры колец должны соответствовать размерам обрабатываемых заготовок. С внутренней стороны ручек клещей должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев рук. Поверхности металлических ручек клещей должны быть гладкими, без вмятин, зазубрин, заусенцев. 17. Зевы гаечных ключей должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и забоев, рабочая поверхность зева гаечных ключей не должна иметь сбитых и смятых граней, а рукоятки - заусенцев. Запрещается применять прокладки между зевом ключа и гранями гаек и наращивать ключи присоединением другого ключа или надевать на них трубы или другие рычаги, если это не предусмотрено конструкцией ключа. Наращивать рычаг ключа можно только у специальных монтажных ключей, рассчитанных на работу с увеличенным плечом воздействия. 18. Раздвижные ключи не должны иметь увеличенного люфта в подвижных частях. 19. При работе с зубилами и другими ручными инструментами для рубки металла и других материалов работники должны быть обеспечены предохранительными очками с небьющимися стеклами или сеткой. 20. Тиски должны прочно крепиться к верстаку таким образом, чтобы их губки находились на уровне локтя работающего. Губки тисков должны быть параллельны, иметь насечку и обеспечивать надежный зажим обрабатываемых изделий. Тиски на верстаках должны быть в полной исправности, прочно захватывать зажимаемое изделие. Тиски должны устанавливаться на расстоянии не менее 1 м друг от друга. Для защиты рабочих от отлетающих осколков должны быть поставлены ограждения из сеток с ячейками не более 3 мм, высотой - не менее 1 м. При двухсторонней работе на верстаке сетка ставится в середине, а при односторонней работе - со стороны, обращенной к рабочим местам, проходам, окнам. 21. При работах инструментом ударного действия рабочие должны пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц. 22. Работать с инструментам (напильники, шаберы и др.), рукоятки которого посажены на заостренные концы без металлических бандажных колец, запрещается. 23. Пилы (ножовки поперечные, лучковые и т.п.) должны быть правильно разведены и хорошо заточены. Ручки пил должны быть правильно и прочно закреплены, гладко и ровно зачищены. Лучковые пилы должны иметь прочный остов и правильный натяг полотна. 24. Инструмент на рабочем месте должен быть расположен так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения. Класть инструмент на перила ограждений или неогражденный край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков колодцев запрещается. 25. К работе с электрифицированным инструментом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие специальное обучение, сдавшие соответствующий экзамен и имеющие запись об этом в удостоверении, имеющие группу по электробезопасности не ниже II при работе с электроинструментом класса 1,1 группу - при работе с электроинструментом 2 и 3 классов. 26. К электрифицированному инструменту относятся электродрели, электрошлифовальные и электроотрезные машины, электрогайковерты, электромолотки и др. 27. Электроинструмент, питающийся от сети, должен быть снабжен несъемным гибким кабелем (шнуром) со штепсельной вилкой. 28. Кабель в месте ввода в электроинструмент должен быть защищен от истирания и перегибов эластичной трубкой из изоляционного материала длиной не менее пяти диаметров кабеля. 29. Суммарное время работы с электроинструментом, генерирующим повышенные уровни вибрации, не должно превышать 2/3 длительности рабочего дня. 30. Ручной электрифицированный инструмент должен применяться при напряжении не выше 42 В. Корпус ручного электрифицированного инструмента 1 класса (при напряжении выше 42 В, не имеющий двойной изоляции) должен быть заземлен. 31. Электроинструмент 1 класса можно использовать только в помещениях без повышенной опасности, 2 класса - в помещениях с повышенной опасностью и вне помещений, 3 класса - в особо опасных помещениях и в неблагоприятных условиях. 32. Помещения с повышенной опасностью характеризуются наличием одного из следующих условий: - сырость или токопроводящая пыль (относительная влажность воздуха свыше 75 %); - токопроводящие полы (металлические, земляные и т.д.); - высокая температура (превышает +35 °С); - возможность одновременного прикосновения к имеющим соединение с землей металлоконструкциям зданий, аппаратам, механизмам и т.п., с одной стороны, и к металлическим корпусам электрооборудования - с другой стороны. 33. Особо опасные помещения характеризуются наличием одного из следующих условий: - имеются пары, газы, жидкости, образуются отложения или плесень, разрушающие изоляцию, повышенная сырость (относительная влажность воздуха близка к 100 %); - химически или органически активная среда, токоведущие части электрооборудования; - сочетание не менее двух условий повышенной опасности. 34. Электроинструмент 2 класса обозначается в маркировке соответствующим знаком. 35. Электроинструмент 3 класса выпускается с номинальным напряжением не выше 42 В. 36. Работающему запрещается самостоятельно подключать электроинструмент к сети при отсутствии специального штепсельного соединения. 37. Разрешается применять электроинструменты с двойной изоляцией, с питанием через разделяющий трансформатор, с питанием через устройство защитного отключения. 38. При работе с электроинструментом необходимо выполнять следующие требования: - работать в резиновых диэлектрических перчатках, диэлектрических галошах или на диэлектрическом коврике; - не подключать инструмент, если отсутствует безопасное штепсельное соединение; - предохранять от механических повреждений провод, питающий электроинструмент; - не перемещать электроинструмент за провод; - не проводить самостоятельно никакого ремонта электроинструмента, а сдавать инструмент для ремонта; - не проводить замены режущего инструмента до полной остановки электродвигателя; - при перерывах в работе или прекращении подачи электроэнергии отключить инструмент от сети; - не работать с приставных лестниц; - не передавать электроинструмент даже на короткое время другим лицам, не имеющим права на пользование им; - не проводить ремонт проводов и штепсельных соединений; - не оставлять инструмент без надзора. 39. В процессе работы запрещается натягивать и перегибать питающие провода и кабели, допускать их пересечение с металлическими канатами и тросами, электрическими кабелями и проводами, находящимися под напряжением. 40. Работать с электроинструментом, имеющим двойную изоляцию или подключенным через разделительный трансформатор, можно без дополнительных защитных средств и мер. Корпуса инструментов с двойной изоляцией или подключенных через разделительный трансформатор или вторичную обмотку разделительного трансформатора заземлять запрещается. Корпус разделительного трансформатора должен быть заземлен. 41. Корпуса электроинструментов должны быть заземлены, если они включаются в сеть напряжением выше 42 В и при этом не имеют двойной изоляции. 42. При использовании электроинструмента с заземляемым корпусом штепсельная розетка должна быть снабжена специальным контактом для присоединения заземляющего провода. 43. Эксплуатация электрифицированного инструмента должна быть немедленно прекращена при обнаружении одной из следующих неисправностей: - повреждение штепсельного соединения; - нечеткая работа выключателя или коммутационной аппаратуры, смонтированной на корпусе; - появление искрения щеток на коллекторе, сопровождающееся возникновением кругового огня на его поверхности; - вытекание смазки из редуктора или вентиляционных каналов; - появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции; - поломка или появление трещин в корпусе, рукоятке или коммутационной аппаратуре; - возникновение повышенного шума или вибрации; - появление ощущения хотя бы слабого действия электрического тока. 44. Запрещается работать с электроинструментами вне помещений при атмосферных осадках и при большой влажности воздуха. 45. Запрещается выдавать для работы электроинструмент, имеющий хотя бы незначительный дефект. 46. Периодический осмотр электроинструмента должен проводиться не реже 1 раза в 3 месяца, а проверка состояния изоляции и питающего провода мегомметром - ежемесячно с записью в журнале периодических осмотров и проверок. 47. К работе с пневматическим инструментом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие специальную подготовку, медицинское освидетельствование и имеющие запись об этом в удостоверении. 48. Пусковое устройство ручного пневматического инструмента должно обеспечивать автоматическое перекрытие воздушного впускного клапана при прекращении давления, создаваемого рукой оператора, размещаться в удобном месте так, чтобы до минимума снижалась опасность случайного пуска. 49. Ручной пневматический ударный инструмент должен быть снабжен предохранительной защелкой или замком для предотвращения случайного выпадания рабочего инструмента из гильзы. 50. Непосредственное (без вентиля) подключение пневматического инструмента через резинотканевый рукав к магистральному трубопроводу сжатого воздуха запрещается. 51. Присоединение к воздухопроводу шлангов, пневматического инструмента должно проводиться только при закрытом вентиле магистрали. 52. Запрещается перегиб шланга, завязывание его узлом для прекращения подачи воздуха, крепление соединения рукавов проволокой, устранение утечки воздуха путем забивки клина под хомутик, применение рукавов с дефектами, устраненными с помощью изоляционной ленты и других материалов, присоединение и разъединение шлангов воздухопровода после подачи сжатого воздуха в сеть, использование собственного веса для дополнительного давления на инструмент, обдувание сжатым воздухом одежды на себе и на других работающих, перенос инструмента за шланг, работа пневматическим инструментом с приставных лестниц, оставление пневмоинструмента без надзора, передача его даже на короткое время другим лицам, не имеющим права пользования им. 53. Присоединение шланга к пневматическому инструменту следует проводить после его продувки и прочистки сетки в футурке инструмента. 54. Включение подачи сжатого воздуха к пневмоинструменту разрешается только после установки инструмента в рабочее положение. Во избежание вылета инструмента (зубила, ключа и т.п.) из гнезда пневмоинструмент следует плотно прижать к обрабатываемой детали или поверхности. Холостой ход пневмоинструмента не допускается, т.к. опасен выбросом рабочего инструмента. 55. По окончании работы и во время перерыва в работе необходимо выключать подачу сжатого воздуха. 56. Разборка и ремонт пневмоинструмента должны проводиться только в ремонтной мастерской специалистами. После ремонта пневмоинструмент должен подвергаться проверке на уровень вибрации и шума, каждый инструмент должен иметь паспорт с указанием в нем этих параметров или допустимые параметры указываются непосредственно на инструменте. 57. Работники, занятые на работах с использованием ручного пневматического инструмента ударного или вращательного действия, должны быть обеспечены рукавицами с антивибрационной прокладкой со стороны ладони. 58. Любой пиротехнический инструмент, использующий энергию расширяющихся пороховых газов, считается опасным инструментом мощного мгновенного действия. 59. Работа пиротехнического инструмента сопровождается громким звуком (выстрел), при этом наблюдается явление отдачи, а также возможны образования отлетающих частиц бетона, кирпича и металлической окалины. Самыми опасными явлениями в работе пиротехнического инструмента являются рикошет дюбеля и прострел строительного основания навылет. 60. К самостоятельной работе с ручным пиротехническим инструментом поршневого типа допускаются работники не моложе 18 лет, имеющие квалификацию не ниже третьего разряда, прошедшие курс обучения, сдавшие экзамены квалификационной комиссии и получившие удостоверение на право работы с ручным пиротехническим инструментом поршневого типа. Периодичность проверки знаний правил безопасного применения пиротехнических инструментов - 1 раз в год. 61. Лица, участвующие в перевозке, хранении и выдаче пиротехнических инструментов и пороховых патронов к ним, должны пройти производственный инструктаж, соответствующий выполняемой работе. 62. Специалисты (мастера, прорабы, механики и др.), связанные с эксплуатацией пиротехнического инструмента, должны пройти соответствующий курс обучения и получить удостоверение на право руководства этими работами. 63. Перед началом работы лицо, допущенное к самостоятельной работе с пиротехническим инструментом (оператор), должен получить: наряд-допуск на право производства работ, пиротехнический инструмент, патроны (не свыше установленной нормы), средства индивидуальной защиты (защитную каску, противошумные наушники, защитный щиток, кожаные перчатки или рукавицы). 64. Оператору пиротехнического инструмента запрещается: устранять или заменять блокировочно-предохранительный механизм инструмента, направлять пиротехнический инструмент на себя или в сторону других лиц, даже если он не заряжен патроном, оставлять пиротехнический инструмент и патроны к нему без надзора, передавать пиротехнический инструмент и патроны к нему другим лицам, в том числе имеющим удостоверение на право применения этого инструмента, заряжать инструмент до полной подготовки рабочего места, разряжать инструмент сразу после спуска ударника, если выстрела не произошло (разряжать можно только через 1 мин.), работать с пиротехническим инструментом во взрыво- и пожароопасных помещениях, забивать дюбели в строительные основания, прочность которых выше прочности дюбеля, а также в основания, обладающие хрупкостью, работать с приставных лестниц. 65. Перед тем как сдать в ремонт или провести осмотр пиротехнического инструмента, а также перед тем, как перевозить его или возвращать на хранение, оператор обязан убедиться, что инструмент разряжен (патрон изъят). 66. К работе с паяльными лампами допускаются лица, прошедшие специальный курс обучения, сдавшие экзамен квалификационной комиссии и имеющие соответствующие навыки в работе. В удостоверении должна быть сделана соответствующая отметка о разрешении работы с паяльными лампами различных назначений. 67. Паяльные лампы должны не реже 2 раз в год подвергаться контрольному гидравлическому испытанию двойным рабочим давлением, а результаты испытания оформляться соответствующим актом. 68. При работе с керосиновыми паяльными лампами запрещается: разжигать их путем подачи горючего через горелку, приближаться с горячей лампой к легковоспламеняющимся предметам, наливать или выливать горючее во время работы лампы, разбирать паяльную лампу вблизи открытого огня, заправлять керосиновые лампы бензином, снимать горелку до спуска давления. 69. Спуск воздуха из резервуара лампы должен проводиться только после того, как лампа потушена, и ее горелка полностью остыла. 70. Пользоваться паяльными лампами разрешается, если расстояние от пламени лампы до токоведущих частей напряжением до 10 кВ - не менее 1,5 м, свыше 10 кВ - не менее 3 м. 71. Запрещается разжигать паяльные лампы непосредственно под оборудованием, проводами и кабелями, вблизи маслонаполненных аппаратов. 72. Контроль состояния лестниц и стремянок осуществляется ответственным лицом, назначаемым распоряжением по подразделению (цеху, участку) организации. 73. На всех лестницах и стремянках, находящихся в эксплуатации, на тетивах должны быть указаны инвентарный номер, дата следующего испытания, принадлежность цеху (участку и т.п.). 74. Осмотр лестниц и стремянок при проведении испытаний проводит ответственное лицо из числа инженерно-технических работников, а перед применением - сам рабочий. 75. При осмотре деревянных лестниц следует обращать внимание на соответствие их техническим требованиям, на состояние древесины, а также на качество пропитки покрытий. Трещины в ступеньках и тетиве допускаются длиной не более 100 мм и глубиной не более 5 мм. При этом трещины не должны ослаблять тетиву и ступеньки лестницы. Какие-либо заделки трещин или надломов шпаклевкой, склеиванием или другим способом запрещаются. Колена раздвижных приставных лестниц должны плавно выдвигаться и сдвигаться, надежно стопориться на любой заданной высоте, не должны самопроизвольно складываться. Упоры, которыми заканчиваются тетивы, должны быть плотно закреплены и не иметь люфта. При истирании резиновых башмаков последние должны быть заменены, затупившиеся наконечники заточены. 76. При осмотре металлических лестниц следует убедиться в отсутствии деформации узлов, трещин в металле, заусенцев, острых краев, нарушений крепления ступенек к тетивам. 77. Все переносные лестницы и стремянки должны проходить периодические испытания под статической нагрузкой: лестницы и стремянки металлические - 1 раз в 12 месяцев, лестницы и стремянки деревянные - 1 раз в 6 месяцев. 78. При статическом испытании приставные и раздвижные деревянные и металлические лестницы устанавливаются на твердом основании и прислоняются к стене или конструкции под углом 75° к горизонтальной плоскости. 79. Испытания лестниц и стремянок проводятся путем подвешивания к ступенькам и тетивам статического груза. Продолжительность каждого испытания 2 мин. 80. Дата и результаты периодических осмотров и испытаний лестниц и стремянок фиксируются в Журнале учета и осмотра такелажных средств, механизмов и приспособлений. 81. Лестницы должны храниться в сухих помещениях в местах, где исключены их случайные механические повреждения. 82. Работать с приставной лестницы, стоя на ступеньке, находящейся на расстоянии менее 1 м от верхнего ее конца, запрещается. 83. Запрещается работать на приставных лестницах и стремянках: - над и рядом с вращающимися механизмами, работающими машинами, транспортерами и т.д.; - с использованием электрического и пневматического инструмента, строительно-монтажных пистолетов; - при выполнении газо- и электросварочных работ; - при натяжении проводов и поддержании на высоте тяжелых деталей и т.п. 84. При установке приставной лестницы в условиях, когда возможно смещение ее верхнего конца, последний необходимо закрепить за устойчивые конструкции. 85. При работе с приставной лестницы в местах с оживленным движением транспортных средств или людей для предупреждения падения от случайных толчков (независимо от наличия на концах лестницы наконечников) место установки следует ограждать или охранять. В случае, когда невозможно закрепить лестницу при ее установке на гладком плиточном полу, у ее основания должен стоять рабочий в каске и удерживать лестницу в устойчивом положении. В остальных случаях поддерживать лестницу внизу руками запрещается. 86. Устанавливать лестницу на ступени маршей лестничной клетки запрещается. 87. При перемещении лестницы вдвоем необходимо нести ее наконечниками назад, предупреждая встречных. При переноске лестницы одним рабочим она должна находиться в наклонном положении так, чтобы верх ее был приподнят над землей не менее чем на 2 м. 88. Металлические приставные лестницы высотой более 5 м, устанавливаемые под углом 75° к горизонту, должны иметь, начиная с высоты 2 м от ее нижнего конца, дуговое ограждение или должны быть оборудованы канатом с ловителем для закрепления карабина предохранительного пояса. 89. Лестницы высотой более 10 м должны быть оборудованы площадками для отдыха не реже чем через каждые 10 м по высоте. 90. У приставных деревянных лестниц и стремянок длиной более 3 м должно быть не менее двух металлических стяжных болтов, которые устанавливаются под нижней и верхней ступенями. 91. Общая длина приставной деревянной лестницы не должна превышать 5 м. 92. Ступеньки деревянных лестниц должны быть врезаны в тетиву и через каждые 2 м скреплены стяжными болтами диаметром не менее 8 мм. Применять лестницы, сбитые гвоздями, без скрепления тетивы болтами и врезки ступенек в тетиву запрещается. 93. Использование переносных металлических лестниц в распределительных устройствах напряжением 220 кВ и ниже запрещается. 94. В открытых распределительных устройствах напряжением 330 кВ и выше применение переносных металлических лестниц разрешается при соблюдении следующих условий: - лестница должна переноситься в горизонтальном положении под непрерывным надзором производителя работ, дежурного или лица из оперативно-ремонтного персонала, имеющего IV группу по электробезопасности; - к лестнице должна быть прикреплена металлическая цепь, касающаяся земли. 95. Лестницы с металлической армировкой вдоль тетивы при использовании в электроустановках следует считать металлическими. Приложение 11к разделу «Требования к автотранспорту»1. Эксплуатация, ремонт и техническое обслуживание автотранспорта проводятся в соответствии с требованиями «Межотраслевых правил по охране труда на автомобильном транспорте». 2. Руководитель обязан выпускать на линию технически исправные и укомплектованные транспортные средства, что должно быть подтверждено подписями в путевом листе лица, ответственного за выпуск автомобиля на линию, и водителя. 3. Руководитель обязан перед выездом информировать водителя об условиях работы на линии и особенностях перевозимого груза, а при отправке водителя в рейс продолжительностью более 1 суток - проверять исправность и укомплектованность автомобиля дополнительными приспособлениями, оборудованием и инвентарем. 4. Руководитель не имеет права: - заставлять водителя выезжать на автомобиле, техническое состояние которого и дополнительное оборудование не соответствуют требованиям. - направлять водителя в рейс, если он не имел до выезда отдыха, предусмотренного «Положением о рабочем времени и времени отдыха водителей автомобилей». 5. При направлении двух и более автомобилей для совместной работы на срок более двух суток руководитель обязан приказом назначить лицо, ответственное за охрану труда. Выполнение требований этого ответственного лица обязательно для всех водителей этой группы автомобилей. 6. Каждый автомобиль должен быть обеспечен специальными упорами (не менее двух) для подкладывания под колеса, широкой подкладкой под пяту домкрата, а также медицинской аптечкой, знаком аварийной остановки или мигающим красным фонарем и огнетушителем. 7. Автобусы и грузовые автомобили, приспособленные для перевозки людей и специально оборудованные для этих целей, должны укомплектовываться дополнительно вторым огнетушителем, при этом один огнетушитель должен находиться в кабине водителя, второй - в пассажирском салоне автобуса или кузове автомобиля. 8. При направлении в дальний рейс (продолжительностью более 1 суток) грузовые автомобили и автобусы должны дополнительно снабжаться металлическими козелками, лопатой, буксирным приспособлением, предохранительной вилкой для замочного колеса, а в зимнее время - дополнительно устройствами противоскольжения. 9. Перед посадкой пассажиров в грузовой автомобиль, оборудованный для перевозки людей, водитель обязан проинструктировать пассажиров о порядке посадки и высадки. 10. Проезд в кузовах грузовых автомобилей, не оборудованных для перевозки пассажиров, разрешается только лицам, сопровождающим (получающим) грузы, при условии, что они обеспечены местом для сидения, расположенным ниже уровня бортов. 11. Запрещается: - перевозить людей ни безбортовых платформах; на грузе, размещенном на уровне или выше борта кузова, на длинномерном грузе и рядом с ним, на прицепах и полуприцепах всех типов, в кузове специализированных грузовых автомобилей; - находиться в автомобиле во время его движения по территории организации (при обкатке, опробовании, перемещении и т.п.) лицам, не имеющим к этому прямого отношения; - перевозить в кабине, кузове, салоне людей больше, чем это указано в паспорте завода-изготовителя; - вести автомобиль при наличии людей на подножках, крыльях, бамперах, а также на бортах; - выпрыгивать из кабины или кузова автомобиля на ходу; - перевозить детей в кузове даже оборудованного грузового автомобиля; - отдыхать или спать в кабине, салоне или закрытом кузове на стоянке при работающем двигателе (особенно в ангаре, гараже); - стоять в кузове движущегося грузового автомобиля. 12. При остановке автомобиля водитель, покидая кабину, должен обезопасить автомобиль от самопроизвольного движения: выключить зажигание или прекратить подачу топлива, установить рычаг переключения передач в нейтральное положение, затормозить стояночным тормозом. Если автомобиль стоит даже на незначительном уклоне, необходимо дополнительно ставить под колеса специальные упоры (башмаки). 13. При выходе из кабины автомобиля на проезжую часть дороги водитель должен предварительно убедиться в отсутствии движения в попутном и встречном направлениях. 14. При ремонте автомобиля на линии водитель обязан соблюдать правила техники безопасности, установленные для ремонта и технического обслуживания автомобиля. 15. При вынужденной остановке автомобиля на обочине или у края проезжей части дороги для проведения ремонта водитель обязан выставить на расстоянии 15 - 30 м позади автомобиля знак аварийной остановки или мигающий красный фонарь. 16. Перед подъемом части автомобиля домкратом необходимо заглушить двигатель, затормозить автомобиль стояночным тормозом, удалить людей из салона (кузова) кабины, закрыть двери, установить под неподнимаемые колеса в распор не менее двух упоров (башмаков). 17. Запрещается: - допускать к ремонту автомобиля на линии посторонних лиц (грузчиков, сопровождающих, пассажиров и т.д.); - устанавливать домкрат на случайные предметы; - выполнять какие-либо работы, находясь под автомобилем, вывешенном только на домкрате, без установки козелка; - использовать в качестве подставки под вывешенный автомобиль случайные предметы - камни, кирпичи и т.п.; - выполнять какие-либо работы по обслуживанию и ремонту подвижного состава на расстоянии ближе 5 м от зоны действия погрузочно-разгрузочных механизмов. 18. При накачивании или подкачивании снятых с автомобиля шин в дорожных условиях необходимо в окна диска колеса установить предохранительную вилку соответствующей длины и прочности или положить колесо замочным кольцом вниз. 19. Водитель перед постановкой автомобиля на место стоянки с подогревом должен убедиться в отсутствии утечки топлива или устранить ее. 20. При остановке и стоянке на неосвещенных участках дороги в темное время суток или в других условиях недостаточной видимости на автомобиле, прицепе должны быть включены габаритные или стояночные огни. 21. Для предотвращения возникновения пожара на автомобиле запрещается: - подавать при неисправной топливной системе бензин в карбюратор непосредственно из емкости шлангом или другими способами; - применять для мытья двигателя бензин и другие легковоспламеняющиеся жидкости; - оставлять в кабинах и на двигателе загрязненные маслом и топливом обтирочные материалы (ветошь, концы и т.п.); - допускать скопление на двигателе грязи и масла; - курить в непосредственной близости от приборов системы питания двигателя (в частности, от топливных баков); - пользоваться открытым огнем при определении и устранении неисправностей механизмов. 22. Автомобили, направляемые на посты технического обслуживания и ремонта, должны быть вымыты, очищены от грязи и снега. Постановка автомобилей на посты технического обслуживания и ремонта осуществляется под руководством ответственного лица (мастера, начальника участка). 23. При работе в зимнее время запрещается: - выпускать в рейс автомобили, имеющие неисправные устройства для обогрева салона и кабины; - перевозить пассажиров, грузчиков и лиц, сопровождающих грузы, в открытом кузове; - подогревать двигатель открытым огнем; - прикасаться к металлическим предметам, деталям и инструментам руками без рукавиц. 24. В процессе эксплуатации автомобили, работающие на газовом топливе, должны ежедневно при выпуске на линию и возврате подвергаться осмотру с целью проверки герметичности и исправности газовой аппаратуры. Герметичность всех соединений проверяется с помощью специальных приборов, на слух или мыльной эмульсией. Неисправность газовой аппаратуры (негерметичность) устраняется только на постах по ремонту и регулировке газовой аппаратуры или в специальной мастерской. 25. При обнаружении утечки газа из арматуры баллона необходимо выпустить или слить газ из баллона. Выпуск сжатого газа или слив сжиженного газа в условиях организации должны проводиться на специально оборудованных постах. 26. При обнаружении в пути утечки газа необходимо немедленно остановиться, остановить двигатель, закрыть все вентили и принять меры к устранению неисправности, если это возможно, или сообщить в организацию. 27. Работа двигателя на смеси двух типов топлива (бензина и газа) не допускается. 28. При постановке автомобиля, работающего на газовом топливе, на ночную или длительную стоянку необходимо закрыть расходные вентили, выработать оставшийся в магистрали газ до полной остановки двигателя, затем выключить зажигание, отключить массу, после чего закрыть магистральный вентиль. 29. При остановке двигателя на короткое время (не более 10 мин.) магистральный вентиль может оставаться открытым. 30. Магистральный и расходный вентили следует открывать медленно во избежание гидравлического удара. 31. Запрещается: - выпускать сжатый природный газ или сливать сжиженный нефтяной газ при работающем двигателе или включенном зажигании; - оставлять в промежуточном положении расходные вентили. (Они должны быть полностью открыты или закрыты); - применять дополнительные рычаги для закрывания или открывания расходных, магистрального и наполнительного вентилей; - ударять по газовой аппаратуре или арматуре, находящейся под давлением; - останавливать автомобиль, работающий на газовом топливе, ближе 5 м от места работы с открытым огнем, а также пользоваться открытым огнем ближе 5 м от автомобиля; - проверять герметичность соединений газопроводов, газовой аппаратуры и арматуры открытым огнем; - эксплуатировать автомобиль со снятым воздушным фильтром; - запускать двигатель при утечке газа из газовой аппаратуры, а также при давлении газа в баллонах менее 0,5 МПа (5 кгс/м2) для сжатого природного газа; - на посту слива или выпуска газа курить и пользоваться открытым огнем, а также выполнять работы, не имеющие отношения к сливу или выпуску газа. 32. Перед заправкой автомобиля газовым топливом необходимо остановить двигатель, выключить зажигание, отключить «массу», закрыть магистральный вентиль. Расходные вентили при этом должны быть открыты. При заправке газовым топливом запрещается стоять около газонаполнительного шланга и баллонов, подтягивать гайки соединений топливной системы и стучать металлическими предметами, заправлять баллоны в случае обнаружения разгерметизации систем питания, заправлять баллоны, срок освидетельствования которых истек. 33. Если при пуске на заправочной колонке двигатель работает с хлопками, водитель обязан немедленно заглушить двигатель и отбуксировать автомобиль для устранения неисправностей в безопасное место. 34. После наполнения баллонов газом необходимо сначала закрыть вентиль на заправочной колонке, а затем - наполнительный. Отсоединять газонаполнительный шланг можно только после того, как оба вентиля закрыты. Если во время заправки газонаполнительный шланг разгерметизировался, необходимо немедленно закрыть выходной вентиль на газонаполнительной колонке, а затем - наполнительный вентиль на автомобиле. 35. Автомобили, работающие на газовом топливе, могут въезжать на посты технического обслуживания и ремонта только после перехода с работы на газовом топливе на работу на бензине (дизельном топливе). Перед въездом необходимо проверить на специальном посту газовую систему питания на герметичность. Въезжать с негерметичной газовой системой питания в помещение запрещается. Приложение 12к разделу «Требования квнутризаводскому транспорту»1. Эксплуатацию, ремонт и техническое обслуживание внутризаводского транспорта проводят в соответствии с требованиями «Межотраслевых правил по охране труда при эксплуатации промышленного транспорта (напольный безрельсовый колесный транспорт) ПОТ РМ-008-99», «Межотраслевых правил по охране труда на автомобильном транспорте», ГОСТ 16215-80 «Автопогрузчики вилочные общего назначения. Общие технические условия», ГОСТ 18962-97 «Машины напольного безрельсового электрифицированного транспорта. Общие технические условия», ГОСТ 24366-80 «Авто- и электропогрузчики вилочные общего назначения. Грузозахватные приспособления. Общие технические условия». 2. Работать на автопогрузчике могут лица, имеющие права водителя и удостоверение на право управления автопогрузчиком. 3. Управлять электропогрузчиком могут лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, обучение и аттестацию на право вождения и имеющие II группу электробезопасности. 4. Погрузчики, имеющие колеса с грузошинами, должны использоваться только на участках с твердым и ровным покрытием, а погрузчики с пневматическими шинами, кроме того, - на покрытиях из камня (щебня) и выровненных земляных площадках. 5. Автопогрузчики должны быть оборудованы надежными тормозами, обеспечивающими тормозной путь при скорости движения 10 км/ч не более 2,5 м; глушителем с искрогасителем; зеркалом заднего вида; стеклоочистителем, звуковым сигналом; фарами; световой сигнальной системой. Автопогрузчики, используемые в помещениях, должны быть оборудованы системой нейтрализации отработанных газов. 6. Автопогрузчики с механической системой подъема груза должны быть оборудованы концевыми выключателями ограничения подъема груза и опускания подъемного устройства. Концевые выключатели механизма подъема должны останавливать приспособление для захвата груза на расстоянии не менее 200 мм до верхнего предельного положения. 7. Электропогрузчики и электротележки должны быть оборудованы тормозами с ручным и ножным управлением; звуковым сигналом; рабочим освещением; замковым устройством системы пуска привода; автоматическими устройствами, отключающими двигатель и включающими тормоз при освобождении водителем рукоятки управления. 8. На погрузчике должны быть нанесены и отчетливо видны надписи с указанием регистрационного номера, грузоподъемности и даты следующего испытания. 9. Электро- и автопогрузчики с высотой подъема груза более 2 м должны быть оборудованы ограждением над головой водителя. 10. При работе на вилочном погрузчике следует соблюдать следующие требования: - груз должен размещаться на захватной вилке таким образом, чтобы не возникал опрокидывающий момент, при этом груз должен быть прижат к раме грузоподъемника; - груз должен распределяться равномерно на обе лапы и может выходить вперед за пределы вилки не более чем на 1/3 длины лап; - крупногабаритные грузы не должны превышать по высоте защитные устройства погрузчика более чем на 1 м, при этом должно быть выделено лицо для руководства движением погрузчика. 11. Максимальный продольный уклон пути, по которому разрешается транспортирование грузов погрузчиками, не должен превышать угла наклона рамы грузоподъемника погрузчика. 12. Транспортировать грузы разрешается только тогда, когда рама грузоподъемника погрузчика отклонена назад до отказа. Захватное устройство должно обеспечивать высоту подъема груза от земли не менее величины дорожного просвета погрузчика и не более 0,5 м для погрузчика на пневматических шинах и 0,25 м - для погрузчика на грузошинах. 13. Запрещается работать на неисправном погрузчике; проводить техническое обслуживание или ремонт погрузчика при поднятых грузозахватных устройствах (без страховки); поднимать на поддонах мелкоштучный груз выше защитного устройства, предохраняющего рабочее место водителя от падения на него груза; отрывать примерзший или зажатый груз, поднимать груз при отсутствии под ним просвета, необходимого для свободного прохода вилки, укладывать груз краном непосредственно на захватное устройство погрузчика; перевозить на электропогрузчике легковоспламеняющиеся жидкости, а также кислоты, если аккумуляторная батарея расположена под грузовой платформой; эксплуатировать электропогрузчик, если не закрыты панели электрооборудования, пробки аккумуляторов, крышка батарейного ящика; использовать погрузчик для перевозки и подъема людей; сталкивать груз со штабеля и подтаскивать его. 14. При перевозке груз не должен перекрывать водителю обзор пути движения. Запрещается одновременная перевозка погрузчиком 2 рулонов, установленных на «торцы». 15. Площадка водителя электрокара должна быть покрыта диэлектрическим резиновым ковриком. Рукоятки рычагов управления должны быть изготовлены из диэлектрического материала. Грузовые площадки должны быть приспособлены для перевозки определенных грузов и иметь устройства для их закрепления. 16. Скорость движения электрокарного транспорта по главным проездам внутри цехов не должна превышать 5 км/ч, при въезде в дверные проемы и лифты и выезде из них - 3 км/ч. На рычагах управления должны быть установлены фиксаторы, указывающие положение рычагов при этих скоростях. 17. Выдача электропогрузчика, электрокара, электротележки должна проводиться после того, как водитель транспорта предъявит удостоверение на право управления машиной. При получении техники водитель должен убедиться, что машина находится в чистом виде, на машине и на ее вращающихся механизмах нет посторонних предметов, крышки аккумуляторных банок закрыты. 18. Принимая ключ от запорного замка, водитель обязан проверить: - внешнее состояние техники на наличие видимых дефектов; - наличие и исправность ограждения машины; - исправность звукового сигнала; - работу тормозной системы, рулевого управление при движении (отсутствие люфтов); - работу электрооборудования (тормоз, подъем, движение); - работу гидравлики. 19. Должна быть сделана запись в Журнале выдачи машин о ее техническом состоянии, дата, время получения и подпись. 20. После окончания работы водитель должен привести в порядок электромашину, освободить платформу, вилы от мусора, застрявших предметов, сдать электротранспорт на зарядную станцию, сообщить о неисправностях в работе персоналу зарядной станции, сделать запись в Журнале выдачи машин о техническом состоянии транспорта, поставить время сдачи и подпись, сдать ключ от запорного замка. 21. В процессе эксплуатации аккумуляторных батарей возникает необходимость в их ремонте и зарядке. В зависимости от характера неисправности объем работ подразделяется на малый, средний или капитальный ремонт: - малый ремонт включает замену заливочной мастики или устранение дефектов банок, припайку перемычек, напайку выводов, замену крышек аккумуляторов, промывку банок нейтральным раствором; - средний ремонт включает операции малого ремонта, а также удаление из банок осадка, ревизию с частичной заменой пластин и соединительных полос, сборку и установку сепарации, замену моноблока; - капитальный ремонт включает все операции среднего ремонта и, кроме того, устранение трещин в кромке пластин и пробоин сеток в отрицательно заряженных пластинах, замену полублоковой полярности электродов, моноблока, крышек и сепараторов. 22. Электромонтажники, ведущие монтаж батарей, должны иметь группу электробезопасности не ниже III. 23. Сварка и пайка пластин в аккумуляторном помещении должны выполняться опытными работниками и под наблюдением персонала, имеющего группу по электробезопасности не ниже IV. На сварке свинцовых пластин и зарядке аккумуляторов запрещается работать лицам моложе 18 лет. 24. Работа по сварке (пайке) пластин в аккумуляторном помещении разрешается: - только через 2 часа после окончания заряда аккумуляторной батареи; - при непрерывной вентиляции помещения; - при ограждении места пайки (сварки) от остальной батареи огнестойкими щитами; - в рукавицах, защитных очках, респираторе и специальной одежде. 25. Для транспортирования аккумуляторных батарей при их обслуживании должны применяться ручные грузовые тележки, платформы, которые исключают возможность падения батареи при транспортировании. 26. Для осмотра аккумуляторных батарей и контроля степени их зарядки необходимо пользоваться переносными светильниками во взрывобезопасном исполнении напряжением сети не выше 42 В, термометром, ареометром, нагрузочной вилкой и т.п. Проверка степени зарядки аккумуляторной батареи нагрузочной вилкой проводится при закрытых пробках аккумуляторных банок. 27. Зарядка аккумуляторных батарей проводится в специально отведенных для этого местах или помещениях, оборудованных вытяжной вентиляцией, средствами пожаротушения и нейтрализации пролитого электролита. Рабочее место должно быть оснащено умывальником, мылом, ватой, полотенцем и закрываемыми сосудами с нейтрализующими растворами: 5 %-ным раствором питьевой соды для нейтрализации кислоты, 10 %-ным раствором борной кислоты для нейтрализации щелочи, 2 %-ным раствором борной кислоты для промывки глаз. Сосуды с нейтрализующими растворами должны устанавливаться в доступных местах и иметь отличительную окраску и хорошо видимые надписи. 28. В аккумуляторной мастерской внутренние перегородки, отделяющие зарядное и кислотное помещения от остальных, должны быть сплошными от пола до потолка, стены на высоту 1,5 - 1,8 м от пола должны быть облицованы кислотоупорной плиткой. Допускаются внутренние стены с цементной штукатуркой с грунтовкой и окраской кислотоупорной краской светлого тона, полы кирпичные или бетонные со слоем асфальта толщиной не менее 30 мм. 29. Отопление аккумуляторной мастерской должно быть центральным, обеспечивающим температуру не ниже 15 °С. Общая освещенность должна быть не менее 45 лк. Зарядное отделение должно быть оборудовано герметичной электропроводкой и осветительной арматурой. 30. Аккумуляторная мастерская должна иметь изолированную канализационную сеть со специальным наружным отстойником для нейтрализации стоков щелочными растворами. 31. Помещения аккумуляторной мастерской должны позволять мойку полов и стен водой из шланга. 32. Вентиляция аккумуляторной мастерской должна обеспечивать содержание в воздушной среде аэрозолей серной кислоты не более 1 мг/м3, свинца и его неорганических соединений - не более 0,01 мг/м3, при этом должен обеспечиваться шести-восьмикратный обмен воздуха в 1 час. 33. Зарядка аккумуляторных батарей проводится при открытых пробках аккумуляторных банок и включенной вытяжной вентиляции. Зарядка батарей, собранных из аккумуляторов с откидным клапаном, может проводиться как с открытой, так и с закрытой пробкой, а собранных из аккумуляторов с ввинчивающейся пробкой - только с открытой пробкой. 34. Аккумуляторные батареи, устанавливаемые на зарядку, соединяются проводами с наконечниками, обеспечивающими плотный контакт с клеммами батарей и исключающими искрение. 35. Подключение аккумуляторной батареи к зарядному устройству и ее отключение проводятся при выключенном зарядном устройстве. 36. Крышка аккумуляторной батареи или батарейного отсека при зарядке должна быть открыта, закрывать ее разрешается не ранее чем через 2 часа после окончания зарядки. 37. При приготовлении кислотного электролита необходимо в сосуд с дистиллированной водой вливать кислоту тонкой струей, постоянно перемешивая. 38. При приготовлении щелочного электролита сосуд со щелочью следует открывать осторожно без применения больших усилий. Чтобы облегчить открывание сосуда, пробка которого залита парафином, разрешается прогревать горловину сосуда тряпкой, смоченной горячей водой. 39. Большие куски едкого кали необходимо дробить, прикрывая их чистой тканью для предупреждения разлета мелких частиц, с применением защитных очков, резиновых перчаток, фартука и сапог. Костюм и головной убор должны быть плотно застегнуты, чтобы крошки едкого кали не попали под одежду. Брать едкое кали голыми руками запрещается. 40. Электролит, пролитый на стеллаж, верстак и т.п., нужно вытереть ветошью, смоченной нейтрализующим раствором, а пролитый на пол - сначала посыпать опилками, собрать их, затем это место смочить нейтрализующим раствором и протереть насухо. Электролит, попавший на открытые участки тела, немедленно смыть нейтрализующим раствором, а затем водой с мылом, при попадании в глаза - промыть нейтрализующим раствором, затем обильно водой и безотлагательно обратиться к врачу. 41. Разборка аккумуляторной батареи должна проводиться после удаления из нее электролита. Моноблоки, крышки, пробки после промывки должны подвергаться дефектации. 42. При обслуживании аккумуляторных батарей запрещается: - курить, пользоваться в помещении зарядной станции открытым огнем, нагревательными электрическими приборами; - хранить бутыли с серной кислотой или сосуды со щелочью в количествах, превышающих суточную потребность, хранить порожнюю тару из-под них; - хранить в одном помещении и совместно проводить зарядку кислотных и щелочных аккумуляторов; - готовить электролит в стеклянной таре, перемешивать кислоту вручную, вливать воду в кислоту, проверять зарядку аккумуляторной батареи коротким замыканием; - поднимать залитые электролитом открытые банки, подкладывать под них изоляторы или заменять их; - хранить продукты питания и принимать пищу в помещении аккумуляторной; - пребывание людей в помещении для зарядки аккумуляторных батарей, кроме обслуживающего персонала. 43. На дверях аккумуляторного помещения должны быть вывешены плакаты с надписями: «Аккумуляторная», «Огнеопасно», «С огнем не входить», «Курить запрещается». 44. После окончания работ, связанных с обслуживанием и ремонтом аккумуляторных батарей, необходимо тщательно с мылом вымыть руки, лицо и принять душ. Приложение 13к разделу «Требования к погрузочно-разгрузочным, транспортным и складскимработам»1. Погрузочно-разгрузочные и складские работы должны проводиться в соответствии с ГОСТ 12.3.002-75 «ССБТ. Процессы производственные. Общие требования безопасности», ГОСТ 12.3.009-76 «ССБТ. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности», ГОСТ 12.3.020-82 «ССБТ. Процессы перемещения грузов на предприятиях. Общие требования безопасности», «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов ПБ-10-382-00», «Межотраслевыми правилами по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов ПОТ РМ-007-98». 2. Погрузочно-разгрузочные, транспортные и складские работы должны проводиться механизированным способом с помощью подъемно-транспортного оборудования (кранов, погрузчиков и т.д.), а при небольших объемах - при помощи средств малой механизации. 3. Погрузочно-разгрузочные, транспортные и складские работы должны выполняться в соответствии с транспортно-технологическими картами, утвержденными руководителем организации. Технологические карты должны включать: - схемы укладки различных материалов, полуфабрикатов и готовой продукции, порядок разборки штабелей, предельную высоту складирования различных грузов; - кратчайшие и безопасные пути транспортирования материалов, полуфабрикатов, готовой продукции; - требования безопасности при проведении погрузочно-разгрузочных работ; - предельно допустимую массу грузов при подъеме и транспортировании грузов мужчинами, женщинами, подростками; - фамилию, имя, отчество и должность лиц, ответственных за проведение работ. 4. Погрузочно-разгрузочные, транспортные и складские работы должны выполняться под руководством ответственного лица, назначенного приказом руководителя организации и несущего ответственность за безопасную организацию и соблюдение требований безопасности на всех участках технологического процесса. При разгрузке (погрузке) особо тяжелых и крупногабаритных грузов (ящиков с оборудованием, бочек с краской, частей оборудования, рулонов бумаги и т.д.) на месте работ должен постоянно находиться ответственный за безопасное выполнение работ. На время отпуска, командировки и в других случаях отсутствия ответственного лица выполнение его обязанностей должно быть возложено приказом на работника, замещающего его по должности. 5. При подъеме и перемещении грузов вручную должны соблюдаться ограничения по физической нагрузке для мужчин и для женщин в соответствии с «Межотраслевыми правилами по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов ПОТ РМ-007-98», «Нормы предельно допустимых нагрузок для женщин при подъеме и перемещении тяжестей вручную». Подростки от 16 до 18 лет могут допускаться к перемещению тяжестей только при условии, что эти работы связаны с выполнением ими основной работы по специальности, занимают не более 1/3 их рабочего времени и строго соблюдаются «Нормы предельно допустимых нагрузок для лиц моложе восемнадцати лет при подъеме и перемещении тяжестей вручную» (Приложение № 18). Подросткам от 16 до 18 лет и женщинам разрешается грузить и выгружать только следующие грузы: навалочные, легковесные, штучные, пиломатериалы. 6. Грузы в бочках, рулонах и т.д. разрешается грузить вручную путем перекатывания, при условии, что склад находится на одном уровне с полом транспортного средства. Если склад расположен ниже уровня пола транспортного средства, погрузка и выгрузка катано-бочковых грузов вручную допускаются по наклонным скатам двумя рабочими при массе одного места не более 80 кг, при большей массе - с помощью прочных канатов. При перекатывании круглых предметов всегда следует находиться позади перемещаемого груза. Переносить катано-бочковые грузы на спине независимо от их веса запрещается. 7. Погрузку-разгрузку тяжелых крупногабаритных грузов вручную следует проводить только после оформления наряда-допуска и проведения целевого инструктажа в присутствии лица, ответственного за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ. 8. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ и при транспортировании грузов вручную необходимо выполнять следующие требования: - рабочая одежда должна быть приведена в порядок: обшлага рукавов застегнуты или обвязаны, одежда заправлена так, чтобы не было развевающихся концов, волосы подобраны под головной убор. Работники в неопрятной, грязной и промасленной одежде к работе допускаться не должны; - индивидуальные средства защиты (рукавицы, очки, респираторы и т.п.), инструменты и приспособления должны быть проверены и в случае их непригодности или неисправности заменены исправными; - переносить грузы в жесткой таре следует только в рукавицах; - переносить острые, режущие, колющие изделия и инструменты только в чехлах, пеналах; - ставить стеклянную посуду на устойчивые подставки, порожнюю стеклянную тару хранить в ящиках с гнездами, не пользоваться битой посудой, имеющей сколы, трещины; - не переносить грузы в неисправной таре, с торчащими гвоздями, окантовкой и т.п.; - для погрузки грузов на транспортные средства или их разгрузки запрещается применять доски толщиной менее 50 мм. Для исключения прогиба под доски следует устанавливать прочные подпорки; - при переносе груза вручную вдвоем на плечах укладывать его на одноименные плечи; оба рабочих должны идти в ногу; - переносить груз массой одного места до 80 кг разрешается вручную, если расстояние по горизонтали не превышает 25 м, в остальных случаях необходимо применение тележек, талей; - переносить груз массой более 50 кг одному грузчику запрещается; - поднимать или снимать груз массой одного места более 50 кг необходимо вдвоем; - груз массой более 50 кг поднимать на спину или снимать со спины грузчика должны другие грузчики; - погрузка и разгрузка грузов массой от 80 до 500 кг должны проводиться с применением грузоподъемных механизмов, а также с применением покатов и т.п.; ручная погрузка и разгрузка таких грузов разрешаются только на временных площадках под руководством опытного бригадира и при условии, что на одного грузчика будет приходиться не более 50 кг груза; - переносить или перевозить грузы, содержащие кислоты, щелочи и др. химически активные вещества допускается только в плетеных корзинах или деревянных обрешетках на специально приспособленных носилках или ручных грузовых тележках. Погрузка и разгрузка бутылей с этими веществами, установка их в транспортные средства должны проводиться двумя грузчиками. Перенос бутылей с кислотой на спине или плече, а также в руках перед собой запрещается. При переносе бутылей с кислотами в корзинах грузчики должны убедиться в исправности и надежности корзины. При обнаружении разбитых бутылей или серьезного повреждения тары работа должна проводиться с принятием особых мер предосторожности во избежание ожогов; - длинномерные грузы должны переноситься работниками на одноименных плечах (правых или левых), каждый работник должен идти в ногу с остальными. Поднимать и опускать длинномерный груз необходимо по команде бригадира или старшего работника; - при перемещении катящихся грузов (бочек, рулонов и др.) грузчик должен находиться сзади перемещаемого груза, толкая его от себя. 9. Погрузочно-разгрузочные работы с применением грузоподъемных механизмов должны проводиться при отсутствии людей на местах перегрузок грузов на площадках и в транспортных средствах, за исключением стропальщика при зацепке и отцепке грузозахватных приспособлений и проверки правильности строповки груза при его подъеме на высоту не более 200 - 300 мм от уровня пола (площадки). Стропальщик или зацепщик груза должен удалиться в безопасное место после проверки надежности строповки груза и его подъема на высоту не более 1 м от уровня пола (площадки). 10. Перед подъемом и перемещением груза должны быть проверены устойчивость груза и правильность его строповки. 11. Погрузка груза в транспортные средства должна проводиться таким образом, чтобы обеспечивалась возможность его удобной и безопасной строповки при разгрузке. 12. Использование грузозахватных устройств, создающих опасность повреждения груза, тары или падения груза, не допускается. 13. Не допускаются строповка груза, находящегося в неустойчивом положении, а также поправка стропов и строповочных приспособлений на приподнятом грузе. 14. Груз или грузозахватное приспособление при их горизонтальном перемещении должны быть подняты на 500 мм выше встречающихся на пути предметов. 15. При подъеме длинномерных и громоздких грузов, кроме основных средств, необходимо применять растяжки или специальные багры соответствующей длины. Обвязку длинномерных грузов следует проводить не менее чем двумя стропами. 16. Подъем мелких штучных и сыпучих грузов проводить в специально изготовленной и прошедшей испытания таре, при этом должна исключаться возможность выпадания отдельных грузов. 17. При работе грузоподъемного механизма запрещается: - подъем и перемещение грузов, вес которых превышает его грузоподъемность; - подъем груза, находящегося в неустойчивом положении, или груза, подвешенного на один рог двурогого крюка; - подъем примерзшего или засыпанного землей, заложенного другими грузами или прикрепленного к опоре груза; - подъем и перемещение груза с находящимися на нем людьми; - подтягивание груза по земле, полу крюкам; - освобождение с помощью крана защемленных грузом стропов, канатов или цепей; - оттягивание груза во время его подъема, перемещения и опускания; - выравнивание поднимаемого или перемещаемого груза руками или правка стропов на весу; - подача груза в оконные проемы и на балконы без специальных площадок или специальных приспособлений; - погрузка и разгрузка автомашины при нахождении людей в кабине; - работа при выключенных или неисправных приборах безопасности и тормозах; - использование концевых выключателей в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов; - использование механизма не в том режиме, который указан в паспорте. 18. При движении погрузчика с грузом запрещается резко тормозить, изменять наклон грузоподъемного устройства, опускать или поднимать груз. 19. При проезде в цехах и складах, а также по узким местам, на поворотах, при выезде из-за углов зданий и т.п. не допускается скорость более 3 км/ч. Следует замедлять скорость движения при заезде в лифты, проезде сквозь дверные проемы и т.п. При движении с места задним ходом дать сигнал и убедиться в безопасности движения. 20. При движении с места, резком изменении направления движения, подъеме и опускании груза (в присутствии людей) обязательно дать звуковой сигнал. 21. Обгонять ручные тележки, рабочих, несущих груз, впереди идущих можно только на малой скорости, подав не менее чем за 5 м до обгона сигнал. Если дорогу не уступают, обгон запрещается. 22. Соблюдать осторожность при транспортировке грузов в узких проездах, не задевать штабеля грузов при поворотах. 23. Запрещается движение с незакрепленным грузом; транспортирование тары, пачек или рулонов и установка их в штабели по 2 и более штук; подъем груза над работниками. Запрещено покидать пост управления погрузчика при поднятом грузе; работать в ночное время при плохом освещении штабелей и площадок; транспортировать мелкие штучные грузы без специальной тары; делать порывистые движения и резкие крутые повороты и развороты на месте; при перевозке фотопленки, смывочно-смазочных материалов, красок подъезжать к открытому огню и курить; перевозить стеллажи с продукцией, если продукция уложена неустойчиво; грузить и транспортировать взрывоопасные материалы; подгонять вилы под рулон с наезда; использовать погрузчик в качестве барьера при раскатке рулонов бумаги; использовать захваты кантователя не по назначению; захватывать и транспортировать более одного рулона. 24. Основное движение машины должно быть платформой (вилами) вперед, чтобы груз находился впереди. Движение задним ходом разрешено только для осуществления маневра или разворота, а также при подъеме в горку в положении спиной к грузу. 25. Перед въездом в лифт необходимо убедиться, что вес машины с грузом не превышает грузоподъемность лифта, людей и груза в лифте нет (лифтер должен выйти), пол кабины лифта находится на уровне пола этажа. 26. При штабелировании грузов погрузчик к штабелю должен приближаться медленно на необходимое расстояние, грузоподъемник с грузом приводится примерно в вертикальное положение, и груз поднимается вверх несколько выше штабеля, затем погрузчик или выдвижные вилы погрузчика подаются вперед, опускаются и груз укладывается на место. После того, как водитель убедился в том, что груз хорошо уложен на место в штабеле, вилы отводятся и опускаются в транспортное положение, погрузчик отъезжает от штабеля. 27. При транспортировании ролевой бумаги, приблизить вилы к рулону и остановить погрузчик. После этого чего рулон вручную накатить на вилы. 28. При горизонтальной загрузке рулонов кантователем работа должна выполняться в следующей последовательности: установить захват на диаметр рулона, медленно подъехать к рулону, захватить рулон ближе к середине, поднять рулон, повернуть захват на 90°. 29. При перевозке рулона кантователем, расстояние от рулона до пола должно быть равным 30 см. 30. На месте разгрузки кантователем поднять рулон на такую высоту, чтобы он мог быть свободно повернут на 90°, повернуть рулон вертикально, опустить его на пол, раздвинуть захваты и отъехать. 31. При установке кантователем рулонов на торец необходимо установить захват на диаметр рулона, медленно подъехать к рулону, захватить рулон примерно на высоте середины, поднять на высоту 30 см от пола и транспортировать на место, остановить погрузчик, аккуратно поставить рулон на пол, освободить рулон от захвата и медленно отъехать. 32. При укладке рулонов на торец в ярус необходимо поднять рулон выше предыдущего, медленно подъехать к ярусу, опустить рулон при точном совпадении рулонов. 33. Чтобы взять рулон из сложенного яруса, необходимо медленно подъехать к ярусу, поднять захват на высоту середины рулона, захватить рулон, немного приподнять рулон над нижними рулонами, медленно отъехать от яруса, опустить на 30 см от пола, доставить рулон на место. 34. При снятии груза со штабеля погрузчик необходимо остановить в 0,3 м от штабеля, подвести вилы погрузчика под нужный груз, следя за тем, чтобы центр тяжести груза располагался посередине грузозахватного приспособления, приподнять груз, подать вилы или погрузчик назад, привести груз в транспортное положение и, убедившись, что путь для движения свободен, перемещать груз. 35. Водитель обязан проверить соответствие укладки и надежность крепления грузов и тентов на подвижном составе требованиям безопасности и обеспечения сохранности грузов, а в случае обнаружения нарушений в укладке и креплении груза и тентов потребовать от лица, ответственного за погрузочные работы, устранить их. 36. Запрещается использовать водителей автомобилей в качестве грузчиков для погрузки и разгрузки грузов, за исключением погрузки и разгрузки грузов массой (одно место) не более 15 кг для мужчин и 7 кг для женщин (с их согласия). 37. При загрузке кузова автомобиля навалочным грузом он не должен возвышаться над бортом кузова и должен располагаться равномерно по всей площади кузова. 38. Штучные грузы, возвышающиеся над бортами кузова, необходимо обвязывать крепким исправным такелажем (канатами, веревками). Пользоваться металлическим тросом или проволокой для увязки груза запрещается. 39. Ящичный, катано-бочковой и другой штучный груз должен быть уложен плотно без промежутков, укреплен или связан так, чтобы при резком движении, торможении, начале движения и при крутых поворотах не мог перемещаться по полу кузова. При наличии промежутков между местами груза следует вставлять прочные деревянные прокладки и распорки. 40. Опасные грузы принимаются к перевозке в специально опломбированной таре. Необезвреженная пустая тара из-под опасных грузов должна быть опломбирована. 41. На всех грузовых местах, содержащих опасные вещества, должны быть ярлыки, обозначающие вид опасности груза, верх упаковки, наличие хрупких сосудов в упаковке. 42. Погрузка опасного груза на автомобиль и выгрузка его из автомобиля осуществляются только при выключенном двигателе. 43. Грузы, превышающие габариты подвижного состава по длине на 2 м и более, перевозят на автомобилях с прицепами-роспусками, к которым грузы должны надежно крепиться. 44. Стеклянная тара с жидкостями принимается к перевозке только в специальной упаковке. Ее необходимо устанавливать вертикально (пробкой вверх). 45. Высота погрузки на автотранспорт не должна превышать габаритной высоты проездов над мостами и воротами, встречающимися на пути, и не более 3,5 м от уровня земли. 46. Запрещается: - совместная перевозка опасных веществ и пищевых продуктов или фуражных грузов; - курение и использование открытого огня при погрузке, разгрузке и перевозке взрывоопасных грузов; - применение для подклинивания груза вместо деревянных клиньев других предметов; - перевозка грузов с концами, выступающими за боковые габариты автомобиля; - загораживание грузом двери кабины водителя; - погрузка длинномерных грузов выше стоек коников; - крепление длинномерного груза или коников при нахождении на грузе. 47. При вынужденной остановке автомобиля с опасным грузом, в том числе из-за технической неисправности, водитель обязан выставить на расстоянии 30 - 40 м сзади автомобиля знак аварийной остановки или мигающий красный фонарь и принять меры к эвакуации автомобиля за пределы дороги. Если неисправность невозможно устранить своими силами, необходимо вызвать техническую помощь. 48. Перед началом движения задним ходом в условиях недостаточного обзора сзади (из-за груза в кузове, при выезде из ворот и т.п.) водитель должен требовать, а грузоотправитель обязан выделить человека для организации движения автомобиля. 49. Размещение и закрепление груза на транспортном средстве должно обеспечивать безопасность работы водителя и окружающих, устойчивость транспортных средств, обзор фронта работы, просматриваемость световых и сигнальных приборов, номерных знаков и регистрационных номеров. 50. Способы укладки и крепления груза должны обеспечивать его устойчивость при транспортировании и складировании, разгрузке и погрузке, а также возможность механизированной погрузки-разгрузки. 51. Запрещается оставлять места для грузчиков между грузом, между грузом и кабиной, а также задней стенкой кузова при неполной загрузке площади пола кузова. 52. Во время погрузки и выгрузки воспламеняющихся грузов двигатель автомобиля не должен работать, если он не используется для привода в действие насосов или других приспособлений, обеспечивающих загрузку или разгрузку. В последнем случае должны быть приняты меры пожарной безопасности. Водитель должен находиться за пределами установленной зоны погрузки-разгрузки. 53. Легковоспламеняющиеся жидкости и баллоны с газом следует транспортировать на транспортных средствах, оборудованных искроуловителями на выхлопных трубах. 54. Вентили баллонов с газами при транспортировании и хранении должны быть закрыты металлическими колпаками. 55. Баллоны со сжиженным газом должны иметь отличительную окраску и надписи. Транспортировать их следует на подрессоренных транспортных средствах в горизонтальном положении c укладкой поперек кузова на специальные ложементы колпаками в одну сторону. 56. Перевозить баллоны на автомобиле в вертикальном положении (стоя) можно только в специальных контейнерах. Баллоны с пропаном разрешается перевозить в вертикальном положении без контейнеров. 57. При погрузке баллонов в кузов более чем в один ряд необходимо применение прокладок, предохраняющих баллоны от соприкосновения друг с другом. Перевозка баллонов без прокладок запрещена. 58. При перевозке баллонов в летнее (жаркое) время необходимо их укрывать для защиты от прямого воздействия солнечных лучей. 59. Запрещается совместное транспортирование кислородных и ацетиленовых баллонов как наполненных, так и порожних. Допускается совместное транспортирование ацетиленового и кислородного баллонов на специальной тележке на пост сварки в пределах одного производственного корпуса. 60. Баллоны со сжатыми, сжиженными, растворенными под давлением газами и воспламеняющимися жидкостями, подлежащие перевозке, должны быть опломбированы поставщиком, несущим ответственность за их правильное наполнение. 61. Металлические сосуды, предназначенные для перевозки сжатых, сжиженных или растворенных под давлением газов, должны использоваться под тот газ, под который они прошли испытания, иметь цветовую окраску и обозначенное название содержимого. Исключение из этого правила допускается в отношении металлических сосудов, прошедших испытания для перевозки пропана. Эти сосуды могут также наполняться бутаном. При этом нельзя превышать максимально допустимой нагрузки для бутана. На сосудах должны быть выгравированы названия обоих газов, пробное давление, предписанное для пропана, и максимальная допустимая нагрузка пропаном и бутаном. 62. Транспортировать баллоны со сжатым или сжиженным газом к месту погрузки или от места их выгрузки необходимо на специальных тележках или носилках с гнездами для баллонов, обитыми войлоком. Баллоны должны размещаться на тележке, как правило, лежа. Запрещается переносить баллоны на плечах, сбрасывать и ударять друг о друга, катить и волочить по земле. Баллоны массой более 25 кг должны перегружаться двумя работниками при погрузке или разгрузке любого транспортного средства. При перемещении баллонов нельзя браться за вентили как за рукоятки. При разгрузке баллоны должны располагаться колпаками вверх. 63. При перевозке электрокарами баллоны укладывают горизонтально, в специальные гнезда, в один ряд. Электрокары должны иметь колеса на резиновых шинах для смягчения толчков при движении. При использовании для перевозки баллонов вилочных погрузчиков, они оборудуются специальными сменными грузозахватными приспособлениями. 64. Баллоны с горючими газами должны храниться в вертикальном положении. Баллоны со сжиженным газом могут храниться как в вертикальном, так и в горизонтальном положениях. Баллоны, не имеющие башмаков, могут храниться в горизонтальном положении на деревянных рамах или стеллажах. 65. Баллоны с горючими газами не должны находиться ближе 1 м от радиаторов и других отопительных приборов и печей. 66. Баллоны с разноименными газами, а также пустые и наполненные баллоны необходимо хранить раздельно. На всех пустых баллонах, хранящихся на складе, должно быть написано мелом «ПУСТОЙ». 67. Поступающие на склад использованные баллоны должны иметь остаточное давление не менее 0,05 МПа. Баллоны с давлением менее 0,05 МПа должны отправляться в ремонт. 68. На складе баллонов с газами не допускается хранение каких-либо посторонних предметов. Не допускается хранение в одном помещении баллонов с кислородом и горючими газами. 69. Принимаемые на хранение баллоны с газами должны быть с навинченными на головку колпаками, а баллоны с ядовитыми и горючими газами, кроме того, и с заглушками на боковых штуцерах вентилей. 70. Наполненные баллоны при приеме на склад проверяются на наличие надписи; на отсутствие утечки газа и на исправность вентиля; на состояние наружной поверхности - отсутствие выпуклостей, вмятин, коррозии, раковин, трещин и т.д. Не допускается приемка на склад замерзших баллонов с открытыми вентилями. Баллоны, не отвечающие вышеуказанным требованиям, подлежат возврату наполнительной станции. 71. Порядок выдачи баллонов со склада должен исключать выдачу их не по назначению. Количество выданных и принятых баллонов, даты поступления и выдачи баллона, наименование газа должно регистрироваться в журнале учета с подписью лиц, получающих баллоны. 72. Погрузка и выгрузка баллонов с газами должны проводиться специально обученными работниками под руководством ответственного специалиста. 73. Тара, не соответствующая требованиям ГОСТ 19822-88 «Тара производственная. Технические условия», имеющая дефекты, обнаруженные при проверке, считается не прошедшей техническое освидетельствование и к эксплуатации допускаться не должна. 74. Запорные и фиксирующие устройства тары не должны допускать самопроизвольного раскрытия во время погрузочно-разгрузочных, транспортных работ и при складировании. 75. Тара, устанавливаемая в штабель, должна иметь единые конструкцию и размеры фиксирующих устройств, обеспечивающие устойчивость тары в штабеле и штабеля в целом. 76. Тару со взрыво- и пожароопасными грузами запрещается сбрасывать, кантовать и ударять. 77. При эксплуатации тары необходимо выполнять следующие требования: - не загружать свыше номинальной массы брутто; - способ загрузки должен исключать появление остаточной деформации тары; - груз, уложенный в тару, должен находиться ниже уровня ее бортов; - открывающиеся стенки тары, находящейся в штабеле, должны быть в закрытом виде; - опрокидывание тары осуществлять грузоподъемными устройствами, оборудованными специальными приспособлениями; - не допускать перемещения тары волоком и кантованием. 78. Здания и помещения складов в зависимости от хранимых веществ, материалов, продукции, сырья и их упаковки подразделяются на категории А, Б, В, Г, Д по взрывопожарной и пожарной опасности. Степень огнестойкости и площади в пределах пожарных отсеков должны соответствовать требованиям СНиП 31-04-2001 «Складские здания». 79. В зависимости от характера размещаемого на хранение груза склады могут быть закрытыми (отапливаемыми и неотапливаемыми), полузакрытыми (с навесами) или открытыми. 80. Территории и помещения складов должны содержаться в чистоте. Отходы упаковочного материала, освобождающаяся тара, мусор должны собираться в специально отведенные места и периодически вывозиться. 81. Территория складов, погрузочно-разгрузочных площадок и подъезды к ним должны быть освещены в вечернее и ночное время. Освещенность территории складов должна быть не менее 1 лк, погрузочно-разгрузочных площадок и подъездов к ним - не менее 10 лк, закрытых складских помещений - не менее 20 лк. 82. К имеющимся на территории склада пожарным гидрантам должен быть обеспечен постоянный свободный подъезд не менее чем с двух сторон. Пожарный инвентарь (огнетушители, багры, лопаты, бочки с водой, ящики с песком и т.п.) должен размещаться на доступных и видных местах и быть окрашен в ярко-красный цвет. 83. На территории складов запрещается курение, разведение огня, ремонт или продолжительная стоянка агрегатов, автомобилей на проездах, а также применение металлических щеток и скребков для чистки резервуаров из-под легковоспламеняющихся и горючих продуктов. 84. Высота ворот и дверей складов должна быть на 200 мм выше уровня самого высокого транспортного средства. 85. В складских помещениях должны быть вывешены таблички с указанием максимальной допустимой нагрузки на единицу площади пола или стеллажа, а также грузоподъемности применяемых подъемно-транспортных средств. 86. В помещении склада должна иметься аптечка с набором необходимых медикаментов и перевязочных материалов. 87. На всех участках склада, где это требуется по условиям работы, должны быть вывешены предупредительные надписи, памятки, плакаты «Не стой под грузом!», «Берегись транспорта» и т.п. и знаки безопасности по ГОСТ Р 12.4.026-2001 «ССБТ. Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Назначение и правила применения. Общие технические требования и характеристики. Методы испытаний». 88. Склады, расположенные в подвальных и полуподвальных помещениях и имеющие лестницы с количеством маршей более одного или высотой более 1,5 м, а также склады, расположенные выше первого этажа и имеющие лестницы с количеством маршей более одного или высотой более 2 м, должны быть оборудованы подъемниками для спуска и подъема грузов. 89. В каждом складском здании на видных местах должны быть вывешены таблички с указанием ответственных лиц по охране труда и пожарной безопасности производственные инструкции для работников. 90. Для каждого склада должна быть разработана и утверждена администрацией организации инструкция по безопасному хранению и проведению работ с хранящимися на складе материалами. 91. Центральные материальные склады могут выполняться многосекционными и, при необходимости, с глухими перегородками. 92. Внутренние пожарные краны, стволы и рукава на складах должны проверяться с пуском воды не реже одного раза в квартал. 93. В помещениях для хранения лакокрасочных материалов должны быть установлены ящики с песком вместимостью не менее 0,5 м3, лопаты и огнетушители из расчета не менее двух на каждые 100 м2 площади пола склада. 94. Едкие химические вещества должны храниться в одноэтажных несгораемых зданиях, разделенных на отсеки по виду хранимых в них материалов. Эти вещества могут храниться и на специальных площадках под навесами, при этом каждый отсек складского помещения должен иметь два самостоятельных выхода наружу с противоположных сторон здания склада. Навесы должны быть изготовлены из несгораемых материалов и исключать прямое попадание на хранимые материалы солнечных лучей и атмосферных осадков. 95. На складе жидких горючих веществ должен быть устроен пандус или порог, предотвращающий растекание жидкости в случае ее разлива. 96. Полы на складах для хранения едких химических веществ должны выполняться из кислотоупорных материалов. 97. Стекла оконных проемов складов для хранения кислот с целью предотвращения попадания солнечных лучей в помещение склада должны быть окрашены в желтый или белый цвет. 98. В складах для хранения кислот необходимо иметь соответствующие поглотители-нейтрализаторы. Для азотной кислоты в качестве нейтрализаторов применяются растворы аммиака или соды, жидкое мыло и известковое молоко, а для их разбавления - вода. Пролитую серную кислоту следует засыпать песком или золой, а затем нейтрализовать раствором едкого натра. Разлитую серную кислоту нельзя смывать водой. 99. Склады для хранения баллонов со сжатыми и сжиженными газами могут быть открытыми, полузакрытыми, закрытыми и размещаться не ближе 20 м от производственных, административно-бытовых и складских зданий, не ближе 50 м от жилых домов и не ближе 100 м от общественных зданий. 100. Закрытые склады для хранения баллонов со сжатыми и сжиженными газами должны быть одноэтажными с покрытием легкого типа и не иметь чердачных помещений. 101. Стены, перегородки, покрытия складов для хранения баллонов со сжиженными газами должны быть изготовлены из несгораемых материалов не ниже второй степени огнестойкости. 102. Окна и двери складов для хранения баллонов со сжатыми и сжиженными газами должны открываться наружу, стекла окон и дверей должны быть матовыми или окрашены краской белого цвета. 103. Во избежание чрезмерного нагрева солнечными лучами баллонов со сжатыми и сжиженными газами окна склада должны выходить на северную сторону, высота подоконников должна быть не менее 1,5 м от пола. Высота складского помещения для хранения баллонов со сжатыми и сжиженными газами должна быть не менее 3,25 м от пола до нижних выступающих частей покрытия здания. 104. Полы склада для хранения баллонов со сжатыми и сжиженными газами должны быть ровными с нескользкой поверхностью, а полы склада для хранения баллонов с горючими газами, кроме того, из материалов, исключающих искрообразование при ударе. 105. Температура воздуха на складе для хранения баллонов со сжатыми и сжиженными газами не должна превышать 35 °С. 106. Освещение складов для хранения баллонов со сжатыми и сжиженными газами должно быть выполнено во взрывобезопасном исполнении. Освещенность поверхности пола склада должна быть не менее 10 лк. 107. Транспортные пути, погрузочно-разгрузочные площадки должны иметь твердое покрытие и содержаться в исправном состоянии, чистоте и порядке, зимой очищаться от снега, льда и посыпаться песком, шлаком и т.п. 108. Площадки для промежуточного складирования грузов должны находиться на расстоянии не менее 2,5 м от железнодорожных путей и автомобильных дорог. 109. Погрузочно-разгрузочные площадки должны иметь тротуар и отбойный брус для ограничения движения автотранспорта при его движении задним ходом. 110. При размещении на погрузочно-разгрузочной площадке под разгрузку или погрузку нескольких автомобилей расстояние между стоящими друг за другом (в глубину) автомобилями должно быть не менее 1 м, между стоящими рядом (по фронту) - не менее 1,5 м, от стенки склада - не менее 0,5 м, от штабеля груза - не менее 1 м. 111. На площадках для погрузки и выгрузки тарных штучных грузов (тюков, ящиков, бочек, рулонов и др.), хранящихся на складах и пакгаузах, должны быть устроены платформы, эстакады или рампы высотой на уровне пола транспортных средств. При неодинаковой высоте пола транспортных средств и платформы при погрузочно-разгрузочных работах должны применяться трапы, покаты или слеги. Рампы со стороны подъезда транспортных средств должны быть шириной не менее 1,5 м и иметь уклон не более 5°. Ширина эстакады, предназначенной для перемещения по ней транспортных средств, должна быть не менее 3 м. 112. Запрещается загромождать подъездные пути, проходы, проезды и территории складов и площадок для складирования. 113. Способы укладки грузов должны обеспечивать устойчивость штабелей, пакетов и грузов, находящихся в них и т.д.; возможность механизированной разборки штабеля, подъем груза навесными захватами подъемно-транспортного оборудования, безопасность работающих, возможность применения и нормального функционирования средств защиты работников и пожарной техники циркуляции воздушных потоков при естественной или искусственной вентиляции закрытых складов. 114. При размещении грузов в складских помещениях минимальные расстояния должны составлять: от стен помещений или колонн - 0,7 м; от приборов отопления - 0,2 м; от источников освещения - 0,5 м; от пола - 0,15 между перекрытием и грузом - 1 м. Расстояние между рядами штабелей определяется с учетом возможности установки тары в штабель, снятия ее со штабеля и обеспечения противопожарных разрывов. Ширина проходов должна быть не менее 1 м. Длина штабеля не должна превышать 20 - 30 м. Зазоры в штабеле должны быть: между ящиками - 0,02 м, поддонами и контейнерами - 0,05 - 0,10 м. Между стеллажами, стеллажами и оборудованием, оборудованием и стеной здания должны быть расстояния не менее 1 м. Проходы между штабелями должны обеспечивать доступ к каждому из них. 115. Не допускается загромождение проходов и проездов. 116. Не допускается укладка грузов на неисправные стеллажи, козлы, подмости, на неподготовленные места хранения грузов. 117. Не допускается складирование материалов навалом вплотную к стенам сооружений и устройств. Зазор должен быть не менее 0,25 м. 118. Запрещается беспорядочное складирование грузов. Места для складирования должны быть своевременно подготовлены, выровнены, в зимнее время очищены ото льда и снега. 119. Запрещается установка грузов в стеклянной таре в два яруса без соответствующих прокладок, предохраняющих нижний ряд от боя во время транспортирования или хранения. 120. Корзины с бутылями кислот при складировании должны ставиться в один ряд. 121. Грузы в ящиках или кипах должны укладываться в устойчивые штабеля. Грузы в мешках и кулях должны укладываться в штабеля вперевязку. Высота штабеля при ручной погрузке не должна превышать 3 м, при применении механизмов для подъема груза - 6 м. Укладка в штабель грузов в неисправной, рваной таре не допускается. 122. Электрические лампы должны храниться в упаковке в отведенных местах. Разбитые и перегоревшие газоразрядные лампы хранятся на открытых площадках и утилизируются в местах, указанных органами санитарного надзора. 123. Бумагу, картон, изделия из них, хранимые не на стеллажах, следует укладывать в штабели. 124. Рулонную бумагу следует укладывать горизонтально в два и более рядов по высоте, но не выше 2,5 м от пола, с обязательным расклиниванием рулона нижнего ряда с двух сторон. 125. Разрешается хранить рулонную бумагу в вертикальном положении, укладывая ее на торец рулона. В этом случае допускается высота до 3,5 м. Расстояние от верха штабеля до строительных конструкций перекрытия (потолка) должно быть не менее 1 м. 126. Банки с краской и вспомогательными веществами следует размещать на стеллажах в соответствии с торговыми номерами партий. В случае хранения ротационной краски в горизонтальных цилиндрических емкостях необходимо соблюдать правила, установленные для складирования легковоспламеняющихся и горючих жидкостей. При хранении металлических бочек с ротационной краской массой 85 - 90 кг их следует ставить в один ярус пробками вверх. 127. В помещениях склада едких веществ запрещается хранение других материалов, особенно горючих. 128. Все работы с химическими веществами проводить аккуратно, так, чтобы не разбить емкость, не повредить упаковку и т.д. На каждой таре с химическим веществом должна быть надпись или бирка с его названием. 129. Мелкую тару с химикатами необходимо хранить в стеллажах открытого типа или в шкафах, а крупную тару укладывать в штабели. Во избежание перегрузок на стеллажах нужно расчетным путем определить максимально допустимое число (или массу) грузовых мест, разрешаемых для одновременного хранения, и выделить на полу четкими линиями площадки для складирования реактивов, обеспечив нормальные продольные и поперечные проходы, эвакуационные выходы и подступы к средствам пожаротушения. 130. Расфасовку химикатов, ЛВЖ и ГЖ необходимо проводить в специальном помещении с эффективной общеобменной вентиляцией и местными отсосами. Пролитые и рассыпанные вещества следует нейтрализовать и удалять. Упаковочные материалы (бумагу, стружку, вату, паклю и т.п.) следует хранить отдельно от химикатов, ЛВЖ и ГЖ. 131. Азотная и серная кислоты в количестве до 40 л могут храниться в стеклянных бутылях. Бутыли с кислотами должны устанавливаться группами. Бутыли с кислотами запрещается устанавливать возле нагревательных приборов. При переливании кислоты из бутыли должны применяться специальные приспособления для постепенного наклона бутыли и насадки для предотвращения разлива и разбрызгивания кислоты. 132. При хранении азотной кислоты солома или стружка, заполняющие тару, должны быть пропитаны раствором хлористого кальция или хлористого магния. 133. Вскрытие емкостей с кислотой необходимо осуществлять осторожно, т.к. возможен выброс скопившихся в верхней части емкости паров и газов. 134. Во избежание разрыва бутылей при тепловом расширении они должны заполняться не более чем на 0,9 их объема. 135. Запрещается ставить тару с сильнодействующими ядовитыми веществами друг на друга и навалом, их следует хранить в шкафах с принудительной вытяжной вентиляцией. Совместное хранение ядов с другими материалами, а также ядов различных категорий не допускается. 136. Перед приемом на склад груза с сильнодействующими ядовитыми веществами (СДЯВ) работник, ответственный за хранение СДЯВ, должен тщательно проверить правильность и целостность упаковки и маркировки каждого отдельного места груза. 137. Размещение инструментов необходимо проводить в стеллажах по видам и размерам. Металлорежущий инструмент, хранящийся в стеллажах в ящичной таре, должен быть уложен на плоские поддоны. Тяжеловесный инструмент должен храниться на нижних полках стеллажей или на специально отведенных местах. Инструмент с круглыми поверхностями, который может перекатываться по настилу (сверла, фрезы, оправки и т.д.) должен быть уложен в соответствующую тару или на специальные подкладки с вырезами. 138. Инструмент в стеллажи должен укладываться так, чтобы его концы не выступали за пределы стеллажа (ячейки). Инструмент в стеллажах должен укладываться рабочей частью от себя. При выдаче инструмента необходимо держать его рабочей частью к себе. 139. Оберточная бумага от инструмента должна собираться в специальный ящик и удаляться со склада. 140. При выдаче инструмента, находящегося при хранении на верхних полках стеллажа, необходимо пользоваться стремянкой или инвентарной лестницей, снабженной нескользкими башмаками. 141. Масса груза на поддоне не должна превышать грузоподъемности поддона. Груз на поддоне не должен выступать за его пределы более чем на 20 мм с каждой стороны, для прочных ящиков длиной более 500 мм - более чем на 170 мм при длине поддона более 500 мм. 142. Запрещается устанавливать грузы на временные перекрытия, а также на трубы газо- и паропроводов, электрические кабели. 143. Все материалы, поступающие на склад, должны иметь сертификат безопасности и паспорт. Приложение 14к разделу «Требования при эксплуатацииперсональных электронновычислительных машин с экраном (ПК)»1. Производственные здания и помещения должны удовлетворять требованиям СНиП 31-03-2001 «Производственные здания» и СНиП 2.09.04-87 «Административные и бытовые здания»: - помещения для ПЭВМ (ПК) запрещается размещать в подвалах; - объем производственного помещения на одного работающего должен составлять не менее 20 м3, а площадь - не менее 6 м2. 2. При выполнении работ на ПЭВМ (ПК) согласно ГОСТ 12.0.003-74 «ССБТ. «Опасные и вредные производственные факторы. Классификация» могут иметь место следующие факторы: - повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны; - повышенная или пониженная влажность воздуха; - повышенный уровень статического электричества; - повышенный или пониженный уровень отрицательных и положительных аэроионов; - повышенный уровень электромагнитного излучения; - повышенная напряженность электрического поля; - недостаток естественного освещения; - повышенная яркость света; - повышенная контрастность; - прямая и отраженная блёсткость; - повышенное зрительное напряжение; - монотонность трудового процесса; - нервно-эмоциональные перегрузки. 3. Все ПЭВМ (ПК) должны иметь гигиенический сертификат, включающий, в том числе, оценку визуальных параметров. 4. В таблице 1 приведены визуальные эргономические параметры ПЭВМ (ПК) и пределы, в которых должны быть установлены оптимальные и допустимые диапазоны значений. Таблица 1 Диапазоны значений визуальных эргонометрических параметров ПЭВМ (ПК)
5. Конструкция ПЭВМ (ПК) должна предусматривать наличие регулировок яркости и контраста, обеспечивающих возможность изменения этих параметров в пределах от минимальных до максимальных значений. 6. Конструкция ПЭВМ (ПК) должна обеспечивать возможность оптимизации фронтального наблюдения экрана путем поворота корпуса в горизонтальной плоскости вокруг вертикальной оси в пределах ±30° с фиксацией в заданном положении. Дизайн ПК должен предусматривать окраску корпуса в спокойные мягкие тона с диффузным рассеиванием света, с коэффициентом отражения 0,4 - 0,6, без блестящих деталей. 7. Рабочие места, оснащенные ПЭВМ (ПК), должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.032-78 «ССБТ. Рабочее место при выполнении работ сидя. Общие эргономические требования» и ГОСТ 12.2.061-81 «ССБТ. Оборудование производственное. Общие требования безопасности к рабочим местам»: 8. Рабочие места с ПЭВМ (ПК) должны размещаться в изолированных помещениях. 9. При выполнении работы со значительным умственным напряжением рабочие места с ПК необходимо изолировать друг от друга специальной перегородкой высотой 1,5 - 2 м. 10. Конструкция рабочего стола должна обеспечивать оптимальное размещение на рабочей поверхности используемого оборудования с учетом его количественных и конструктивных особенностей, а также характера выполняемой работы. 11. Высота рабочей поверхности стола должна регулироваться в пределах 680 - 800 мм, при отсутствии такой возможности его высота должна быть не менее 725 мм. 12. Под столешницей рабочего стола должно быть свободное пространство для ног с размерами: по высоте - не менее 600 мм, по ширине - 500 мм, по глубине - 650 мм. 13. Рабочий стул должен быть подъемно-поворотным с регулируемым углом наклона сиденья и спинки, а также расстоянием спинки от переднего края сиденья. При этом регулировка каждого параметра должна быть независимой, легко осуществляемой и иметь надежную фиксацию. 14. Рабочее кресло должно иметь подлокотники. Ширина и глубина поверхности сиденья должна составлять не менее 400 мм. Высота опорной поверхности спинки должна быть не менее 300 мм, ширина - не менее 380 мм. Радиус ее кривизны в горизонтальной плоскости - 400 мм. Угол наклона спинки должен изменяться в пределах 90 - 110° к плоскости сиденья. 15. На рабочем месте необходимо оборудовать подставку для ног. Ее длина должна составлять 400 мм, ширина - 350 мм. Необходимо предусматривать регулировку высоты подставки в пределах до 150 мм и угла ее наклона до 20°. Поверхность подставки должна быть рифленой и иметь по переднему краю бортик высотой 10 мм. 16. Помещения с ПЭВМ (ПК) должны иметь естественное и искусственное освещение. 17. Естественное освещение должно осуществляться через боковые оконные проемы, ориентированные преимущественно на север и северо-восток. Величина коэффициента естественной освещенности (КЕО) должна соответствовать нормативным уровням СНиП 23-05-95 «Естественное и искусственное освещение» и создавать КЕО не ниже 1,2 в зонах с устойчивым снежным покровом и не ниже 1,5 на остальной территории. 18. Искусственное освещение следует осуществлять в виде системы комбинированного освещения. В качестве источников света рекомендуется применять люминесцентные лампы типа ЛБ. 19. Освещенность на поверхности стола в зоне размещения рабочего документа должна быть 300 - 500 люкс. 20. Показатель ослепленности для источников общего искусственного освещения не должен превышать 20. 21. Чистку стекол оконных рам и светильников следует осуществлять не реже двух раз в год. 22. В производственных помещениях, оснащенных ПЭВМ (ПК), должны обеспечиваться оптимальные параметры микроклимата согласно СанПиН 2.2.4.548-96 «Гигиенические требования к микроклимату производственных помещений». В таблице 2 приведены диапазоны значений параметров микроклимата производственных помещений, оснащенных ПЭВМ (ПК). Таблица 2 Параметры микроклимата производственных помещений, оснащенных ПЭВМ (ПК)
23. Уровни положительных (n+) и отрицательных (n-) аэроионов в воздухе помещений с ПЭВМ должны соответствовать СанПиН 2.2.2/2.4.1340-03 «Гигиенические требования к персональным электронно-вычислительным машинам и организации работы»: - минимально необходимые уровни аэроионов в 1 см3 воздуха: n- - 600; n+ - 400; - оптимальные уровни n+ - 1500 - 3000; n- - 3000 - 5000; - максимально допустимые n+ - 50000; n- - 50000. 24. Производственные помещения, в которых для работы используются ПЭВМ (ПК), не должны граничить с помещениями, в которых уровни шума превышают нормируемые значения. 25. В помещениях, оборудованных компьютерами, уровень шума не должен превышать 50 дБ (СанПиН 2.2.4/2.1.8.562-96 «Шум на рабочих местах, в помещениях жилых, общественных зданий и на территории жилой застройки»). 26. Конструкция монитора ПЭВМ (ПК) должна обеспечивать мощность экспозиционной дозы рентгеновского излучения в любой точке на расстоянии 5 см от экрана и корпуса монитора ПК при любых положениях регулирующих устройств, не превышающую 0,1 мбэр/час (100 мкр/час). 27. Напряженность электромагнитного поля на расстоянии 50 см вокруг ПЭВМ (ПК) по электрической составляющей должна быть не более; - в диапазоне частот 5 Гц - 2 кГц - 25 в/м; - в диапазоне частот 5 - 400 кГц - 2,5 в/м. 28. Плотность магнитного потока индукции должна быть не более: - в диапазоне частот 5 Гц - 2 кГц - 250 нТл; - в диапазоне частот 5 - 400 кГц - 25 нТл. 29. Поверхностный электростатический потенциал не должен превышать 500 В. 30. Пользователи ПЭВМ (ПК) должны проходить обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические медицинские осмотры. К работе на ПК допускаются лица, не имеющие медицинских противопоказаний к указанной работе. 31. Женщины со времени установления беременности и в период кормления ребенка грудью к выполнению всех видов работ, связанных с использованием ПЭВМ (ПК), не допускаются. 32. Режимы труда и отдыха при работе на ПЭВМ (ПК) должны организовываться в зависимости от вида и категории трудовой деятельности. 33. Различают 3 группы деятельности: - группа А - работа по считыванию информации с предварительным запросом; - группа Б - работа по вводу информации; - группа В - творческая работа в режиме диалога с ПК. При выполнении разных групп работ в течение смены за основную принимают ту, которая занимает не менее 50 % времени рабочего дня. 34. Для, групп трудовой деятельности различают 3 категории тяжести и напряженности работы: · Для группы А: - до 20000 знаков - 1 категория; - до 40000 знаков - 2 категория; - до 60000 знаков - 3 категория. Набор более 60000 знаков не допускается. · Для группы Б: - до 15000 знаков - 1 категория; - до 30000 знаков - 2 категория; - до 40000 знаков - 3 категория. Набор более 40000 знаков не допускается. · Для группы В: - до 2-х часов - 1 категория; - до 4-х часов - 2 категория; - до 6-ти часов - 3 категория. Работа продолжительностью свыше 6-ти часов не допускается. 35. Продолжительность обеденного перерыва определяется действующим законодательством о труде и Правилами внутреннего трудового распорядка организации. 36. Для обеспечения оптимальной работоспособности и сохранения здоровья пользователей на протяжении рабочей смены должны устанавливаться регламентированные перерывы. 37. Время регламентированных перерывов в течение рабочей смены устанавливается в зависимости от ее продолжительности, вида и категории трудовой деятельности. 38. Суммарное время регламентированных перерывов (в минутах) принимается для групп А, Б и В: - 1 категория - 30 мин. (при 8-часовом рабочем дне) и 70 мин. (при 12-часовом рабочем дне); - 2 категория - соответственно 50 и 90 мин.; - 3 категория - соответственно 70 и 120 мин. 39. Продолжительность непрерывной работы на ПЭВМ (ПК) не должна превышать 2-х часов. 40. При 8-часовой смене регламентированные перерывы следует устанавливать: - для 1 категории работ - через 2 часа от начала работы и через 1,5 - 2 часа после обеденного перерыва продолжительностью 15 мин. каждый; - для 2 категории работ через 2 часа от начала смены и через 1,5 - 2 часа после обеда продолжительностью 15 мин. каждый или по 10 мин. через каждый час работы; - для 3 категории работ через 1,5 - 2 часа от начала смены и через 1,5 - 2 часа после обеда продолжительностью 20 мин. каждый или по 15 мин. через каждый час работы. 41. Во время регламентированных перерывов с целью сохранения высокой работоспособности целесообразно выполнять комплекс упражнений. 42. С целью уменьшения отрицательного влияния монотонности труда целесообразно чередование редактирования текстов и ввода данных (изменение содержания работы). Приложение 15к разделу «Требования безопасности кгрузоподъемным механизмам»1. Эксплуатация, ремонт и техническое обслуживание грузоподъемных машин, сменных грузозахватных органов и съемных грузозахватных приспособлений должны проводиться в соответствии с требованиями «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов ПБ-10-382-00», ГОСТ 12.2.053-91 «ССБТ. Краны-штабелеры. Требования безопасности», ГОСТ 12.2.058-81 «ССБТ. Краны грузоподъемные. Требования к цветовому обозначению частей крана, опасных при эксплуатации». 2. Разрешение на пуск в работу грузоподъемных машин, подлежащих регистрации в органах Госгортехнадзора России, должно быть получено от этих органов, разрешение на пуск в работу грузоподъемных машин, не подлежащих регистрации в органах Госгортехнадзора России, выдается инженерно-техническим работником по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин в организации, на основании документации завода-изготовителя и результатов технического освидетельствования комиссией организации. Разрешение на пуск грузоподъемных машин, а также результаты периодических технических освидетельствований записываются в журнал их учета и осмотра лицом, выдавшим разрешение. Разрешение на эксплуатацию грузозахватных приспособлений и тары записывается в специальный журнал учета и осмотра смотра лицом, ответственным за безопасное производство работ кранами. 3. Руководители организаций, эксплуатирующих грузоподъемные машины, должны обеспечить их исправное содержание и безопасную эксплуатацию путем организации надлежащего освидетельствования, осмотра, ремонта, надзора и обслуживания. 4. В организации должны быть назначены: - инженерно-технический работник по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин, съемных грузозахватных приспособлений и тары; - инженерно-технический работник, ответственный за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии; - лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами. 5. В организации должны быть организованы обучение и периодическая проверка знаний персонала, обслуживающего краны, а также проверка знаний руководителей и специалистов. Периодическая проверка знаний инженерно-технических работников по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов, инженерно-технических работников, ответственных за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии, и лиц, ответственных за безопасное производство работ кранами, должна проводиться не реже одного раза в 3 года комиссией организации или учебной организацией с участием инспектора Госгортехнадзора после обучения по соответствующим программам. 6. Должна быть создана ремонтная служба и установлен порядок периодических осмотров, технических обслуживаний и ремонтов, обеспечивающих содержание грузоподъемных машин, крановых путей, съемных грузозахватных приспособлений и тары в исправном состоянии. 7. Должны быть разработаны инструкции для ответственных лиц и обслуживающего персонала, журналы, проекты производства работ, схемы строповки и зацепки грузов, способы безопасной кантовки грузов, способы обвязки деталей и узлов машин, которым должны быть обучены стропальщики. Графическое изображение способов строповки и зацепки должно быть выдано на руки стропальщикам или вывешено в местах производства работ. Перемещение грузов, на которые не разработаны схемы строповки, проводится в присутствии и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами. 8. Грузоподъемные машины, съемные грузозахватные приспособления и тара, не прошедшие технического освидетельствования, эксплуатации не подлежат. 9. Находящиеся в работе грузоподъемные машины должны быть снабжены табличками с ясно обозначенным регистрационным номером, грузоподъемностью и датой следующего частичного или полного технического освидетельствования. 10. Краны должны соответствовать выполняемой работе по грузоподъемности, высоте подъема, вылету. Масса груза с учетом такелажных приспособлений и тары не должна превышать максимальной грузоподъемности механизма. 11. Грузоподъемные машины и механизмы, находящиеся в работе, должны подвергаться техническому освидетельствованию: частичному - не реже одного раза в 12 месяцев, полному - не реже одного раза в 3 года. 12. Техническое освидетельствование крана должно проводиться инженерно-техническим работником по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов при участии инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии. 13. Внеочередное полное техническое освидетельствование крана должно проводиться после: - монтажа, вызванного установкой крана на новом месте; - реконструкции крана; - ремонта расчетных металлоконструкций крана с заменой элементов или узлов с применением сварки; - капитального ремонта или замены грузовой лебедки; - замены крюка или крюковой подвески (проводятся только статические испытания). 14. Техническое освидетельствование имеет целью установить, что кран находится в состоянии, обеспечивающим его безопасную работу. 15. При полном техническом освидетельствовании кран должен подвергаться осмотру, статическим испытаниям, динамическим испытаниям. При частичном техническом освидетельствовании статические и динамические испытания крана не проводятся. 16. Статические испытания крана проводятся с целью проверки прочности машины и прочности отдельных ее элементов нагрузкой, на 25 % превышающей его паспортную грузоподъемность. 17. Динамические испытания крана проводятся грузом, масса которого на 10 % превышает его паспортную грузоподъемность, и имеет целью проверку действия его механизмов и тормозов. Если кран используется только для подъема и опускании груза, динамические испытания могут быть проведены без передвижения самого крана или его тележки. 18. Результаты технического освидетельствования крана записываются в его паспорт инженерно-техническим работником по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов, проводившим освидетельствование, с указанием срока следующего освидетельствования. При освидетельствовании вновь смонтированного крана запись в паспорте должна подтверждать, что кран смонтирован и установлен в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, руководством по эксплуатации и выдержал испытания. Записью в паспорте действующего крана, подвергнутого периодическому техническому освидетельствованию, должно подтверждаться, что кран отвечает требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, находится в исправном состоянии и выдержал испытания. 19. Результаты технических обслуживаний, сведения о ремонтах кранов должны записываться в журнал ремонта. Сведения о ремонтах, вызывающих необходимость внеочередного Полного технического освидетельствования крана, заносятся в его паспорт. 20. В процессе эксплуатации съемных грузозахватных приспособлений и тары владелец должен периодически проводить их осмотр в следующие сроки: - траверс, клещей и других захватов и тары - каждый месяц; - стропов (за исключением редко используемых) - каждые 10 дней; - редко используемых съемных грузозахватных приспособлений - перед выдачей их в работу. 21. Результаты осмотра съемных грузозахватных приспособлений и тары заносятся в журнал осмотра грузозахватных приспособлений. Неисправные грузозахватные приспособления, а также приспособления, не имеющие бирок (клейм), не должны находиться в местах производства работ. Не допускается нахождение в местах производства работ немаркированной и поврежденной тары. 22. Вывод крана в ремонт должен осуществляться инженерно-техническим работником, ответственным за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии, в соответствии с графиком ремонта, утвержденным владельцем крана. Разрешение на пуск в работу крана после ремонта, кроме кранов, подлежащих регистрации в органах Госгортехнадзора, выдаётся инженерно-техническим работником, ответственным за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии, с записью в вахтенном журнале. 23. Подготовка и аттестация обслуживающего персонала, стропальщиков и т.д. должны проводиться по программам, разработанным учебными центрами и согласованным с Госгортехнадзором России. Повторная проверка знаний квалификационной комиссией должна проводиться: - периодически, не реже одного раза в 12 месяцев; - при переводе работника на другое место работы; - по требованию инженерно-технического работника по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов или инспектора Госгортехнадзора. Повторная проверка знаний должна проводиться в объеме производственной инструкции. Участие инспектора Госгортехнадзора в повторной проверке знаний обслуживающего персонала необязательно. Участие представителя органов Госгортехнадзора в работе квалификационной комиссии при первичной аттестации крановщиков, стропальщиков и т.д. обязательно. 24. Обслуживающий персонал после перерыва в работе по специальности более одного года должен пройти проверку знаний в квалификационной комиссии, назначенной владельцем крана, и в случае удовлетворительных результатов проверки может быть допущен к стажировке для восстановления необходимых навыков. 25. Допуск к работе обслуживающего персонала и стропальщиков должен оформляться приказом (распоряжением) по организации. 26. Для правильного обслуживания грузоподъемных машин владелец обязан обеспечить обслуживающий персонал производственными инструкциями, определяющими их обязанности, порядок безопасного производства работ и ответственность. Производственные инструкции обслуживающему персоналу должны выдаваться под расписку перед допуском их к работе. 27. Обязательному ограждению в конструкции кранов подлежат: открытые зубчатые, цепные и червячные передачи, соединительные муфты, барабаны и валы, расположенные в легкодоступных местах, открытые токоведущие части электрического оборудования. 28. Эксплуатация, ремонт и техническое обслуживание лифтов всех типов должны проводиться в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации лифтов и Правил устройства электроустановок. 29. Все лифты (кроме грузового малого) до пуска их в эксплуатацию регистрируются в органах Госгортехнадзора. 30. Техническое освидетельствование лифта проводится: - после установки лифта и регистрации его в органах Госгортехнадзора; - периодически, не реже чем через каждые 12 месяцев; - после реконструкции лифта. 31. Частичное техническое освидетельствование проводится при: - замене канатов кабины или противовеса (статические испытания); - замене электродвигателя на электродвигатель с другими параметрами (динамическое испытание); - капитальном ремонте лебедки, тормоза или их замене (динамическое и статическое испытание без проверки ловителей и буферов). - замене ловителей ограничителя скорости или гидравлического буфера (испытание соответствующего узла). 32. Запись о проведении и результатах технического освидетельствования и выданном разрешении на ввод лифта в эксплуатацию, а также о сроке очередного технического освидетельствования должна быть сделана в паспорте лифта лицом, проводившим освидетельствование. Результаты технического освидетельствования также должны быть отражены в акте-сертификате. 33. Надзор за безопасной эксплуатацией лифтов должен осуществляться органами Госгортехнадзора, при проведении обследований предприятий и организаций. Результаты контрольного осмотра должны быть отражены в предписании, а также записаны в паспорт лифта лицом, проводившим осмотр. В случае обнаружения при контрольном осмотре нарушений, влияющих на безопасную эксплуатацию лифта, инспектором Госгортехнадзора должно быть составлено предписание о приостановке работ и сделана соответствующая запись в паспорте лифта. Устранив нарушения, выявленные при техническом освидетельствовании или контрольном осмотре, владелец лифта должен письменно уведомить об этом организацию, представителем которой эти нарушения были выявлены. После чего должно быть проведено повторное техническое освидетельствование либо контрольный осмотр и при положительных результатах выдано разрешение на ввод лифта в эксплуатацию; 34. На лифте должны быть сделаны хорошо видимые надписи: инвентарный номер грузоподъемность, срок следующего испытания, имя ответственного за безопасную эксплуатацию. 35. Владелец лифта должен обеспечить его содержание в исправном состоянии и безопасную эксплуатацию путем организации надлежащего обслуживания В этих целях должны быть назначены лицо, ответственное за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифта, лицо, ответственное за организацию эксплуатации лифта. Ответственные лица должны обладать соответствующей квалификацией и пройти аттестацию. 36. Должности, фамилии, имена, отчества и подписи лиц, ответственных за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифта и за его исправное состояние, а также дата и номер приказа (распоряжения) о назначении и закреплении за ними лифта должны быть записаны в паспорт лифта. 37. Должно быть организовано обучение и периодическая проверка знаний персонала, осуществляющего обслуживание лифта - электромеханика, лифтера, оператора, - не реже одного раза в 12 месяцев. При аттестации электромехаников, осуществляющих техническое обслуживание и ремонт лифтов, в работе квалификационной комиссии должен принять участие инспектор Госгортехнадзора, при аттестации лифтеров и операторов участие инспектора Госгортехнадзора не обязательно. Члены квалификационной комиссии должны быть аттестованы по знанию Правил устройства и безопасной эксплуатации лифтов в органе Госгортехнадзора или в специализированной организации, и повторная проверка знаний должна проводиться не реже одного раза в 3 года в указанных организациях. 38. Квалификационные группы обслуживающего персонала по электробезопасности, установленные «Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей», не ниже: IV - лица, ответственного за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифта, III - электромеханика, осуществляющего техническое обслуживание и ремонт лифта, II - лифтера и оператора. 39. Каждый лифт должен подвергаться ежесменному осмотру. Результаты осмотра должны быть занесены в журнал ежесменного осмотра лифта. 40. Результаты технического обслуживания и отметки об устранении неисправностей должны быть занесены в журнал технического обслуживания. 41. Пользование лифтом, у которого истек указанный в паспорте срок работы, не допускается. 42. Должен быть обеспечен порядок хранения и учета выдачи ключей от помещений и шкафов, в которых размещено оборудование лифта. Приложение 16к разделу «Требования электробезопасности»1. Эксплуатация действующих электроустановок потребителей в организации проводится в соответствии с требованиями «Правил устройства электроустановок», «Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей», «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей», «Межотраслевых привил по Охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок ПОТ РМ-016-2001, РД 153-34.0-03.150-00», ГОСТ 12.1.030-81 «ССБТ. Электробезопасность. Защитное заземление, зануление», ГОСТ 12.1.019-79 «ССБТ. Электробезопасность. Общие требования и номенклатура видов защиты». 2. В каждой организации приказом должен быть назначен ответственный из числа специалистов электротехнического персонала за общее состояние и эксплуатацию всего электрохозяйства организации, обеспечивающий выполнение действующих нормативных правовых актов. Ответственный за общее состояние и эксплуатацию электрохозяйства организации должен иметь группу по электробезопасности V. 3. Лицо, ответственное за электрохозяйство организации, обязано обеспечить: - надежную эксплуатацию и безопасную работу электроустановок; - организацию и своевременное ведение планово-предупредительного ремонта и профилактических испытаний электрооборудования, аппаратуры и сетей; - обучение, инструктирование и периодическую проверку знаний персонала энергослужбы; - наличие и своевременную проверку средств защиты и противопожарного инвентаря; - выполнение предписаний энергонадзора и государственной или технической инспекции труда профсоюзов в установленные сроки; - своевременное расследование аварий в электроустановках, а также случаев поражения электрическим током; - ведение технической документации, разработку необходимых инструкций и положений; - своевременное представление установленной отчетности органам Государственного энергетического надзора. 4. В организации должен быть разработан Перечень работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации, которые выполняются в течение рабочей смены силами оперативного или оперативно-ремонтного персонала, подписанный техническим руководителем или ответственным за электрохозяйство, и утвержденный руководителем организации. 5. Работа по текущей эксплуатации, включенная в Перечень, является постоянно разрешенной, на нее не требуется каких-либо дополнительных указаний, распоряжений, целевого инструктажа. Подготовка рабочего места осуществляется теми же работниками, которые в дальнейшем выполняют необходимую работу. 6. Работники, принимаемые для выполнения работ на электроустановках, должны иметь профессиональную подготовку, соответствующую характеру работы и соответствующую группу по электробезопасности. При отсутствии профессиональной подготовки такие работники должны быть обучены (до допуска к самостоятельной работе) в специализированных центрах подготовки персонала. 7. Неэлектротехническому персоналу организации, связанному с работой, при выполнении которой может возникнуть опасность поражения электрическим током, должна присваиваться I группа по электробезопасности. Перечень профессий этого персонала определяет руководитель организации. Присвоение группы I проводится путем проведения инструктажа, который должен завершаться проверкой знаний в форме устного опроса и проверкой приобретенных навыков безопасных способов работы. Присвоение I группы проводится работником из числа электротехнического персонала, имеющего группу III, назначенным распоряжением руководителя организации. Группа подтверждается ежегодно. 8. Все электрооборудование должно иметь надежное защитное заземление или зануление. Сопротивление изоляции электросети в помещениях без повышенной опасности измеряется не реже 1 раза в 12 месяцев. Кроме того, проводятся испытания защитного заземления (зануления) не реже 1 раза в 12 месяцев. 9. До назначения на самостоятельную работу или при переходе на другую работу (должность), связанную с эксплуатацией электроустановок, а также при перерыве в работе в качестве электротехнического персонала свыше 1 года, работник обязан пройти производственное обучение с последующей проверкой знаний квалификационной комиссией и присвоением соответствующей группы по электробезопасности. 10. Периодическая проверка знаний персонала должна проводиться в следующие сроки: - 1 раз в год - для персонала, непосредственно обслуживающего действующие электроустановки или проводящего в них наладочные, электромонтажные, ремонтные работы или профилактические испытания, а также для персонала, оформляющего распоряжения и организующего эти работы; - 1 раз в 3 года - для ИТР, не относящихся к предыдущей группе, а также инженеров по охране труда. 11. Проверку знаний должна проводить квалификационная комиссия численностью не менее 3 человек, в составе, определенном требованиями «Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей». 12. Лица, допустившие нарушения требований «Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей», должны подвергаться внеочередной проверке знаний. Внеочередная проверка знаний должна проводиться также при введении в действие новой редакции «Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей», при переводе на другую работу, по требованию вышестоящих организаций и органов энергонадзора. Персонал, показавший неудовлетворительные знания при третьей проверке, не допускается к работе в электроустановках и должен быть переведен на другую работу, не связанную с обслуживанием электроустановок. 13. Весь производственный персонал электрохозяйств организаций должен быть обучен практическим приемам освобождения человека, попавшего под действие электрического тока, и оказания ему первой помощи, а также приемам оказания первой помощи пострадавшему при других несчастных случаях. 14. Средства защиты, применяемые при производстве работ в электроустановках, должны удовлетворять требованиям Правил применения и испытания средств защиты, используемых в электроустановках. 15. Штепсельные разъемы напряжением 12 В и 42 В по своему конструктивному выполнению и по окраске должны отличаться от штепсельных разъемов, предназначенных для напряжений 220 В и 380 В. Все штепсельные разъемы должны иметь надпись о соответствующем напряжении. 16. Электроустановки должны быть укомплектованы испытанными, готовыми к использованию защитными средствами, а также средствами оказания первой медицинской помощи. Приложение 17к разделу «Требования пожарнойбезопасности»1. Пожарная безопасность организации должна обеспечиваться системами предотвращения пожара и противопожарной защиты, в том числе организационно-техническими мероприятиями в соответствии с требованиями «Правил пожарной безопасности в Российской Федерации (ППБ 01-03)» и ГОСТ 12.1.004-91 «ССБТ. Пожарная безопасность. Общие требования». 2. Ответственность за соблюдение мер пожарной безопасности в организации возлагается на руководителя организации. В производственных цехах и подразделениях за пожарную безопасность приказом по организации назначаются ответственные лица из числа руководителей этих подразделений. 3. Руководитель организации обязан обеспечить полное, своевременное и неукоснительное выполнение правил, норм и условий пожарной безопасности. 4. Руководитель, на которого приказом возлагается проведение работы по обеспечению пожарной безопасности, обязан разработать и утвердить общую инструкцию пожарной безопасности организации и планы эвакуации в случае пожара, квалифицировать все рабочие места по категориям взрыво- и пожароопасности, приобретать и своевременно обновлять средства пожаротушения, назначать лиц, ответственных за пожарную безопасность в структурных подразделениях, проводить противопожарный инструктаж и занятия по пожарному техминимуму с ответственными лицами. 5. Лица ответственные за пожарную безопасность в структурных подразделениях обязаны обеспечить выполнение на вверенных им участках работы установленного противопожарного режима; знать пожарную опасность веществ, применяемых или хранимых на участке и не допускать нарушения правил их хранения и применения; следить за исправностью средств сигнализации, телефонной связи, систем отопления, вентиляции, заземляющих (зануляющих) устройств оборудования и т.д.; обеспечивать свободный доступ к аварийным выходам и путям эвакуации, к пожарному оборудованию, источникам водоснабжения; знать правила использования имеющихся средств пожаротушения и обеспечивать их постоянную готовность к действию, не допускать на вверенном им участке проведения работ с применением открытого огня без письменного разрешения и без проведения подготовительных противопожарных мероприятий. 6. Все работники при поступлении на работу обязаны пройти инструктаж по пожарной безопасности и в дальнейшем строго соблюдать все требования инструкции. 7. Проходы, выходы, пути эвакуации, подъезды к зданиям и источникам водоснабжения подходы к средствам пожаротушения, сигнализации и связи должны быть свободными, не загромождены материалами, полуфабрикатами, готовой продукцией. Двери эвакуационных выходов должны свободно открываться в направлении выхода из здания. Не допускается закрывать на замок двери, ведущие из общих коридоров на лестницы и непосредственно наружу. В коридорах и у эвакуационных выходов должны быть установлены указательные знаки. 8. Лестницы и коридоры, лишенные естественного света, должны быть оборудованы аварийным или эвакуационным освещением, которое следует содержать в исправном состоянии. 9. На лестничных клетках зданий запрещается устраивать рабочие, складские и иного назначения помещения, устраивать выходы из шахт грузовых подъемников, а также устанавливать оборудование, препятствующее передвижению людей. 10. В подвальных помещениях и цокольных этажах производственных и административных зданий запрещается применять и хранить взрывчатые вещества, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, баллоны с газом под давлением, фотопленки, полимерные и другие материалы, имеющие повышенную пожарную опасность. 11. Для предотвращения возгорания все промасленные отходы, ветошь, брак, обрезки должны складываться в металлические ящики и закрываться крышкой и в конце каждой смены удаляться из цеха. Все горюче-смазочные материалы должны храниться в металлических ящиках и норма хранения на рабочих местах не должна превышать необходимого сменного запаса. В конце смены остатки ГСМ должны сдаваться на склад. 12. Запрещается нарушать технологический режим работы сушильных установок, матричных прессов: повышать температуру выше рабочей, работать с неисправными терморегулирующими устройствами. 13. Накопление горючей пыли на отопительных приборах и осветительной арматуре, складирование полуфабрикатов, готовой продукции, пленки, ГСМ вблизи отопительных приборов, оставление без надзора включенных электронагревательных приборов, клееварок, паяльников, сушительных устройств и т.д. также может привести к возникновению пожара. 14. К самовозгоранию может привести неисправность электрооборудования, загрязнение электрооборудования бумажной пылью и смазочными маслами. Во всех инструкциях по охране труда должно обращаться внимание на то, что оборудование необходимо содержать в чистоте, не загромождать подходы и подъезды к нему, не допускать попадание масла в двигатель при наладке и смазке машины. 15. Курить разрешается строго в отведенных для этих целей местах, оборудованных урнами для окурков и емкостями с водой. В этих местах должны быть вывешены надписи «Место для курения», а также знаки безопасности в соответствии с требованиями ГОСТ Р 12.4.026-2001 «ССБТ. Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Назначение и правила применения. Общие технические требования и характеристики. Методы испытаний». 16. Особую осторожность надо проявлять при проведении огневых работ в рабочих помещениях. Рабочее место должно быть ограждено, удалены все сгораемые материалы на определенное расстояние, должно быть обеспечено первичными средствами пожаротушения. 17. Запрещается приступать к работе на машине при неисправности устройства для снятия статического электричества. 18. В полиграфических организациях в процессе производства применяются горючие твердые материалы - фотопленка, пластмасса, резина, бумага, картон, переплетные ткани, а также горючие и легковоспламеняющиеся жидкости (бензин, толуол, краски и др.). Поэтому полиграфические организации относятся к пожароопасным. У входа в производственное помещение должна быть установлена надпись с указанием класса по взрывной и пожарной опасности. 19. В зависимости от характера технологических процессов и пожаро- и взрывоопасности веществ и материалов производства различают по степени их взрывопожарной и пожарной опасности и подразделяют на шесть категорий: А, Б, В, Г, Д, Е (Правила пожарной безопасности в Российской Федерации (ППБ 01-03)). 20. К категории А взрывопожароопасной относятся производства, связанные с применением горючих газов с пределом взрываемости 10 %, легковоспламеняющихся жидкостей с температурой вспышки до 28 °С, если они могут образовывать взрывоопасные смеси в объеме, превышающем 5 % объема воздуха в помещении, вещества, способные взрываться и гореть при взаимодействии с водой, кислородом воздуха и друг с другом (лакировальные отделения, складские хозяйства ГСМ, красок, растворителей, аккумуляторные, зарядные). 21. К категории Б взрывопожароопасной относятся производства, связанные с применением горючих газов с пределом взрываемости более 10 %, легковоспламеняющихся жидкостей с температурой вспышки от 28 до 61 °С, если они могут образовывать взрывоопасные смеси в объеме, превышающем 5 % объема воздуха в помещении, вещества, способные взрываться и гореть при взаимодействии с водой, кислородом воздуха и друг с другом. 22. К категории В пожароопасной относятся производства, связанные с применением горючих и трудногорючих жидкостей с температурой выше 61 °С, горючей пылью и твердыми сгораемыми веществами, веществами, способными при взаимодействии с водой, воздухом и друг с другом только гореть (фотонаборные и наборные цеха, фоторепродукционные, высокой и офсетной печати, переплетно-брошюровочные цеха, копировально-множительные и т.д.). 23. К категории Г относятся производства, связанные с обработкой негорючих веществ и материалов в горячем состоянии, процесс обработки которых сопровождается выделением тепла, искр и пламени (газоэлектросварочные участки, котельные, линотипные, шрифтолитейные и т.д.). 24. В категорию Д входят производства, связанные с применением негорючих веществ и материалов в холодном состоянии (РМЦ, отделения ручного набора, верстки, правки и т.д.). 25. К категории Е относится взрывоопасное производство, характеризующееся наличием газов, жидкостей и пыли в таком количестве, при котором образуются взрывоопасные смеси в объеме, превышающем 5 % объема воздуха в помещении и в котором по условиям технологического процесса возможен только взрыв (без последующего горения). 26. В зависимости от категории опасности рабочие помещения оборудуются автоматической пожарной сигнализацией, автоматическими средствами пожаротушения и оснащаются первичными средствами пожаротушения. Наиболее надежны и эффективны углекислотные и порошковые огнетушители, их можно применять на оборудовании, не отключая его от электросети. Приложение 18ТРЕБОВАНИЯ ПО ОГРАНИЧЕНИЮ ФИЗИЧЕСКОЙ НАГРУЗКИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ И ПРИ ТРАНСПОРТИРОВАНИИ ГРУЗОВ ВРУЧНУЮДЛЯ МУЖЧИН В соответствии с требованиями «Межотраслевых правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов ПОТ РМ 007-98» при переноске тяжестей мужчинами на расстояние до 25 м допускается максимальная нагрузка 50 кг. Переноска груза грузчиком допускается массой не более 50 кг. Если масса груза превышает 50 кг, но не более 80 кг, то переноска груза грузчиком допускается при условии, что подъем (снятие) груза производится с помощью других грузчиков. ДЛЯ ЖЕНЩИН Ограничения по подъему и переноске тяжестей для женщин регламентируются требованиями «Межотраслевых правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов ПОТ РМ 007-98» и Постановлением Совета Министров - Правительства Российской Федерации от 06.02.93 № 105. НОРМЫ ПРЕДЕЛЬНО ДОПУСТИМЫХ НАГРУЗОК ДЛЯ ЖЕНЩИН ПРИ ПОДЪЕМЕ И ПЕРЕМЕЩЕНИИ ТЯЖЕСТЕЙ ВРУЧНУЮ (Постановлением Совета Министров - Правительства Российской Федерации от 06.02.93 № 105)
Примечания: В массу поднимаемого и перемещаемого груза включается масса тары и упаковки. При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 10 кг. ДОПУСТИМЫЕ ВЕЛИЧИНЫ ФИЗИЧЕСКИХ НАГРУЗОК ДЛЯ БЕРЕМЕННЫХ ЖЕНЩИН (СанПиН 2.2.0.555-96 «Гигиенические требования к условиям труда женщин»)
Примечание: в массу поднимаемого и перемещаемого груза включается масса тары и упаковки ДЛЯ ЛИЦ МОЛОЖЕ 18 ЛЕТ НОРМЫ ПРЕДЕЛЬНО ДОПУСТИМЫХ НАГРУЗОК ДЛЯ ЛИЦ МОЛОЖЕ ВОСЕМНАДЦАТИ ЛЕТ ПРИ ПОДЪЕМЕ И ПЕРЕМЕЩЕНИИ ТЯЖЕСТЕЙ ВРУЧНУЮ (Постановление Министерства труда и социального развития Российской Федерации от 07.04.99 № 7)
При применении постановления Минтруда РФ следует учитывать: 1. Подъем и перемещение тяжестей в пределах указанных норм допускается, если это непосредственно связано с постоянно выполняемой профессиональной работой. 2. В массу поднимаемого и перемещаемого груза включается масса тары и упаковки. 3. При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать: - для юношей 14 лет - 12 кг, 15 лет - 15 кг, 16 лет - 20 кг, 17 лет - 24 кг; - для девушек 14 лет - 4 кг, 15 лет - 5 кг, 16 лет - 7 кг, 17 лет - 8 кг. Приложение 19ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ РАБОТ С ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТЬЮ(ПОТ РО 14000-005-98 «Положение. Работы с повышенной опасностью. Организация проведения») 1. Земляные работы в зоне расположения подземных энергетических сетей, газо- и нефтепродуктов и других аналогичных подземных коммуникаций и объектов. 2. Рытье котлованов, траншей глубиной более 1,5 м и производство работ в них. 3. Работы по разборке (обрушению) зданий и сооружений, а также по укреплению и восстановлению аварийных частей и элементов зданий и сооружений. 4. Строительные, монтажные, ремонтные и другие работы, выполняемые в условиях действующих производств подразделения организации при соприкосновении или наложении их производственной деятельности - так называемые совмещенные работы. 5. Ремонтные, строительные и монтажные работы на высоте более 2 м от пола без инвентарных лесов и подмостей. 6. Ремонт трубопроводов пара и горячей воды. 7. Работы по ремонту, окраске крыш, очистке крыш зданий от снега или пыли при отсутствии ограждений по их периметру. 8. Работы по подъему, спуску и перемещению тяжеловесных и крупногабаритных грузов при отсутствии машин соответствующей грузоподъемности. 9. Ремонт крупногабаритного оборудования высотой 2 м и более. 10. Ремонтные, строительные и монтажные работы, обслуживание светильников и другие виды работ, выполняемых с галерей мостовых кранов. 11. Работы по окраске грузоподъемных кранов и очистке их от пыли, снега и другие аналогичные работы. 12. Работы в замкнутых объемах, в ограниченных пространствах. 13. Ремонтные работы, обслуживание мостовых кранов, выполнение работ с выходом на крановые пути. 14. Электро- и газосварочные работы снаружи и внутри емкостей из-под горючих веществ, работы в закрытых резервуарах, в цистернах, в колодцах, в тоннелях, в ямах, в бегунах, в топках и дымоходах котлов, где возможно отравление или удушье работников, а также работы внутри сосудов под давлением. 15. Работы по вскрытию сосудов и трубопроводов, работающих под давлением. 16. Работы по сливу легковоспламеняющихся жидкостей, кислот и щелочей из железнодорожных цистерн при отсутствии специально оборудованных сливных эстакад с механизированными средствами слива. 17. Работы по очистке и ремонту воздуховодов, фильтров и вентиляторов вытяжных систем вентиляции гальванических цехов, химических лабораторий, складов и других помещений, в которых хранятся сильнодействующие химические, радиоактивные и другие опасные вещества. 18. Работы по ремонту стационарных и переносных генераторов. 19. Чистка и ремонт ванн и тиглей из-под цианистых соединений. 20. Ремонтные работы на кислородных или аммиачных компрессорных станциях, на кислородных или аммиачных трубопроводах. 21. Транспортировка сильнодействующих ядов. 22. Уничтожение сильнодействующих ядов и отходов щелочных металлов. 23. Работы по обслуживанию электроустановок на кабельных или воздушных линиях электропередач. 24. Проведение газоопасных работ в газовом хозяйстве. 25. Проведение ремонтных работ при эксплуатации теплоиспользующих установок, тепловых сетей и оборудования. 26. Проведение огневых работ в пожаро- и взрывоопасных помещениях. Приложение 20НОРМЫ И УСЛОВИЯ БЕСПЛАТНОЙ ВЫДАЧИ МОЛОКА ИЛИ ДРУГИХ РАВНОЦЕННЫХ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ РАБОТНИКАМ, ЗАНЯТЫМ НА РАБОТАХ С ВРЕДНЫМИ УСЛОВИЯМИ ТРУДА(Постановление Министерства труда и социального развития Российской Федерации от 31.03.2003 № 13) 1. В соответствии со статьей 222 Трудового кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, № 1, ч. I, ст. 3) на работах с вредными условиями труда работникам выдаются бесплатно по установленным нормам молоко или другие равноценные пищевые продукты. 2. Норма бесплатной выдачи молока составляет 0,5 литра за смену независимо от ее продолжительности. 3. Бесплатная выдача молока или других равноценных пищевых продуктов (далее молоко) производится работникам в дни фактической занятости на работах, связанных с наличием на рабочем месте производственных факторов, предусмотренных Перечнем вредных производственных факторов, при воздействии которых в профилактических целях рекомендуется употребление молока или других равноценных пищевых продуктов, утверждаемым Министерством здравоохранения Российской Федерации. 4. Выдача и употребление молока должны осуществляться в буфетах, столовых или в специально оборудованных в соответствии с санитарно-гигиеническими требованиями помещениях, утвержденными в установленном порядке. 5. Не допускается замена молока денежной компенсацией, замена его другими продуктами, кроме равноценных, предусмотренных нормами бесплатной выдачи равноценных пищевых продуктов, которые могут выдаваться работникам вместо молока, перечень которых согласован с Министерством здравоохранения Российской Федерации, а также выдача молока за одну или несколько смен вперед, равно как и за прошедшие смены, и отпуск его на дом. 6. Работникам, получающим бесплатно лечебно-профилактическое питание в связи с особо вредными условиями труда, молоко не выдается. 7. При обеспечении безопасных условий труда работодатель принимает решение о прекращении бесплатной выдачи молока с учетом мнения профсоюзного органа или иного уполномоченного работниками органа. 8. Все остальные вопросы, связанные с бесплатной выдачей молока работникам, занятым на работах с вредными условиями труда, решаются работодателем самостоятельно. Приложение 21НОРМЫ БЕСПЛАТНОЙ ВЫДАЧИ РАВНОЦЕННЫХ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ, КОТОРЫЕ МОГУТ ВЫДАВАТЬСЯ РАБОТНИКАМ ВМЕСТО МОЛОКА(Приложение к Нормам и условиям бесплатной выдачи молока или других равноценных пищевых продуктов работникам, занятым на работах с вредными условиями труда) 1 Кисломолочные продукты (кефир разных сортов, кефир-био, простокваша ацидофилин, ряженка с низким содержанием жира (до 3,5 %), йогурты разных сортов с содержанием жира (до 2,5 %), в том числе йогурты с натуральными плодово-ягодными добавками) - 500 г 2. Творог - 100 г 3. Творожная масса, сырки творожные, десерты творожные - 150 г 4. Сыр 24 % жирности - 60 г 5. Молоко сухое цельное - 55 г 6. Молоко сгущенное стерилизованное без сахара - 200 г 7. Мясо говядина II категории (сырое) - 70 г 8. Рыба нежирных сортов (сырая) - 90 г 9. Яйцо куриное - 2 шт. 10. Лечебно-профилактические напитки типа «VITA», витаминные препараты типа «Веторон», ундевит, глутамевит, аэровит, гексавит, гептавит, квадевит и бифидосодержащие кисломолочные продукты Примечания. 1. Замена молока вышеуказанными равноценными пищевыми продуктами допускается, когда по тем или иным причинам невозможна выдача работникам молока, с согласия работников с учетом мнения выборного профсоюзного органа или иного уполномоченного работниками данной организации органа. 2. Замена молока на лечебно-профилактические напитки, витаминные препараты и бифидосодержащие кисломолочные продукты допускается только при положительном заключении Минздрава России на их применение. 3. Работникам, контактирующим с неорганическими соединениями свинца, дополнительно к молоку выдается 2 г пектина в виде обогащенных им консервированных растительных пищевых продуктов, напитков, желе, джемов, мармеладов, фруктовых и плодоовощных соков и консервов (фактическое содержание пектина указывается изготовителем). Допускается замена этих продуктов натуральными фруктовыми соками с мякотью в количестве 250 - 300 г. При постоянном контакте с неорганическими соединениями свинца рекомендуется вместо молока употребление кисломолочных продуктов. Выдача обогащенных пектином пищевых консервированных растительных продуктов, напитков, желе, джемов, мармеладов, фруктовых и плодоовощных соков и консервов, а также натуральных фруктовых соков с мякотью должна быть организована перед началом работы, а кисломолочных продуктов - в течение рабочего дня. 4. Работникам, занятым производством или переработкой антибиотиков, вместо свежего молока следует выдавать кисломолочные продукты, обогащенные пробиотиками (бифидобактерии, молочнокислые бактерии), или приготовленный на основе цельного молока колибактерин. 5. Работникам, занятым на работах с применением радиоактивных веществ в открытом виде, используемых по первому и второму классам работ, выдаются молоко или другие равноценные пищевые продукты. 6. Замена молока сметаной или сливочным маслом не допускается. Приложение 22ПРАВИЛА БЕСПЛАТНОЙ ВЫДАЧИ ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКОГО ПИТАНИЯ(Постановление Министерства труда и социального развития Российской Федерации от 31.03.2003 № 14) 1. В соответствии со статьей 222 Трудового кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, № 1 (ч. I), ст. 3) на работах с особо вредными условиями труда предоставляется бесплатно по установленным нормам лечебно-профилактическое питание. 2. Лечебно-профилактическое питание выдается рабочим, руководителям, специалистам и другим служащим (далее - работники) в целях укрепления их здоровья и предупреждения профессиональных заболеваний. Выдача лечебно-профилактического питания должна производиться в строгом соответствии с настоящими Правилами. 3. Лечебно-профилактическое питание выдается бесплатно только тем работникам, для которых выдача этого питания предусмотрена перечнем производств, профессий и должностей, работа в которых дает право на бесплатное получение лечебно-профилактического питания в связи с особо вредными условиями труда (далее - перечень). Правом на получение лечебно-профилактического питания пользуются работники, профессии и должности которых предусмотрены в соответствующих производствах перечня, независимо от того, в какой отрасли экономики находятся эти производства, а также независимо от организационно-правовых форм и форм собственности работодателей. Наименования профессий рабочих и должностей руководителей, специалистов и других служащих, предусмотренных в перечне, указаны согласно соответствующим выпускам Единого тарифно-квалификационного справочника работ и профессий рабочих и Квалификационного справочника должностей руководителей, специалистов и других служащих, утвержденным в соответствии с подпунктом 3 пункта 8 Положения о Минтруде России, утвержденного Постановлением Правительства Российской Федерации от 23 апреля 1997 г. № 480 (Собрание законодательства Российской Федерации, 1997, № 17, ст. 2019). 4. Изменения и дополнения в вышеуказанный перечень вносятся постановлениями Минтруда России на основании предложений федеральных органов исполнительной власти и органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации по согласованию с Минздравом России. 5. Лечебно-профилактическое питание выдается работникам в дни фактического выполнения ими работы в производствах, профессиях и должностях, предусмотренных перечнем, при условии занятости на указанной работе не менее половины рабочего дня, а также в дни болезни с временной утратой трудоспособности, если заболевание по своему характеру является профессиональным и заболевший не госпитализирован. 6. Лечебно-профилактическое питание выдается также: а) работникам других производств организаций и работникам, занятым на строительных, строительно-монтажных, ремонтно-строительных и пусконаладочных работах, работающим полный рабочий день в действующих производствах с особо вредными условиями труда, в которых как для основных работников, так и для ремонтного персонала предусмотрена выдача лечебно-профилактического питания; б) рабочим, производящим чистку и подготовку оборудования к ремонту и консервации в цехе (на участке) организации, для рабочих которого предусмотрена выдача лечебно-профилактического питания; в) инвалидам вследствие профессионального заболевания, пользовавшимся лечебно-профилактическим питанием непосредственно перед наступлением инвалидности по причине, вызванной характером их работы, - до прекращения инвалидности, но не свыше одного года со дня установления инвалидности; г) работникам, имеющим право на бесплатное получение лечебно-профилактического питания и временно переведенным на другую работу в связи с начальными явлениями профессионального заболевания по причине, вызванной характером их работы, - на срок не свыше одного года; д) женщинам, занятым до момента наступления отпуска по беременности и родам в производствах, профессиях и должностях, дающих право на бесплатное получение лечебно-профилактического питания, - на все время отпуска по беременности и родам. Если беременные женщины в соответствии с врачебным заключением переводятся на другую работу с целью устранения контакта с вредными производственными факторами до наступления отпуска по беременности и родам, лечебно-профилактическое питание выдается им на все время до и в период отпуска. При переводе на другую работу по указанным причинам женщин, имеющих детей в возрасте до полутора лет, лечебно-профилактическое питание выдается им до достижения ребенком возраста полутора лет. 7. Выдача лечебно-профилактического питания производится в виде горячих завтраков перед началом работы. В отдельных случаях допускается по согласованию с медико-санитарной службой организации, а при ее отсутствии - с органами и учреждениями государственной санитарно-эпидемиологической службы Российской Федерации выдача лечебно-профилактического питания в обеденный перерыв. Работающим в условиях повышенного давления (в кессонах, лечебных барокамерах, на водолазных работах) лечебно-профилактическое питание должно выдаваться после вышлюзования. 8. Лечебно-профилактическое питание не выдается: а) в нерабочие дни; б) в дни отпуска; в) в дни служебных командировок; г) в дни учебы с отрывом от производства; д) в дни выполнения работ на других участках, где лечебно-профилактическое питание не установлено; е) в дни выполнения государственных и общественных обязанностей; ж) в период временной нетрудоспособности при общих заболеваниях; з) в дни пребывания в больнице или санатории на лечении. 9. Работникам, занятым в производствах, профессиях и должностях, перечисленных в подразделах 1, 2, 3 раздела VIII и в подразделах 6, 7 раздела IX перечня, выдаются бесплатно только витаминные препараты. 10. При невозможности получения по состоянию здоровья или из-за отдаленности местожительства лечебно-профилактического питания в столовой работниками в период временной нетрудоспособности или инвалидами вследствие профессионального заболевания, имеющими право на получение этого питания, допускается выдача им лечебно-профилактического питания на дом в виде готовых блюд по соответствующим справкам медико-санитарной службы организации, а при ее отсутствии - органов и учреждений государственной санитарно-эпидемиологической службы Российской Федерации. Такой порядок выдачи лечебно-профилактического питания на дом в виде готовых блюд распространяется также и на женщин, имеющих детей в возрасте до полутора лет, в случае их перевода на другую работу с целью устранения контакта с вредными производственными факторами. Во всех других случаях выдача на дом готовых блюд лечебно-профилактического питания не разрешается. Выдача лечебно-профилактического питания за прошлое время и денежных компенсаций за неполученное своевременно лечебно-профилактическое питание также не разрешается. 11. Организации общественного питания, где производится выдача лечебно-профилактического питания и витаминных препаратов, должны по своему устройству и содержанию полностью соответствовать действующим санитарным нормам и правилам. 12. Приготовление и выдача лечебно-профилактического питания и витаминных препаратов производятся в строгом соответствии с утвержденными рационами лечебно-профилактического питания. В соответствии с перечнем продуктов, предусмотренных рационами лечебно-профилактического питания, составляются меню-раскладки на каждый день. 13. Выдача витаминных препаратов производится организациями общественного питания в точном соответствии с утвержденными нормами. 14. Ознакомление работников, пользующихся лечебно-профилактическим питанием, с правилами бесплатной выдачи питания должно быть включено в программу обязательного вводного инструктажа по охране труда. 15. Бесплатная выдача молока или других равноценных пищевых продуктов работникам, получающим бесплатно лечебно-профилактическое питание, не производится. 16. Ответственность за обеспечение работников лечебно-профилактическим питанием и за соблюдением настоящих Правил возлагается на работодателя. 17. Работодатель может принимать решения о прекращении бесплатной выдачи лечебно-профилактического питания в случае создания безопасных условий труда, подтвержденных результатами аттестации рабочих мест, при положительном заключении государственной экспертизы условий труда субъекта Российской Федерации и органов и учреждений государственной санитарно-эпидемиологической службы Российской Федерации. 18. Контроль за организацией выдачи лечебно-профилактического питания работникам, занятых на работах с особо вредными условиями труда, осуществляется государственными экспертизами условий труда субъектов Российской Федерации, органами и учреждениями государственной санитарно-эпидемиологической службы Российской Федерации и соответствующими профсоюзными органами или иными, уполномоченными работниками, органами. Приложение 23ПЕРЕЧЕНЬ ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ И НЕБЛАГОПРИЯТНЫХ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ФАКТОРОВ, ПРИ РАБОТЕ С КОТОРЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬНЫ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРИ ПОСТУПЛЕНИИ НА РАБОТУ И ПЕРИОДИЧЕСКИЕ МЕДИЦИНСКИЕ ОСМОТРЫ В ЦЕЛЯХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ В ПОЛИГРАФИЧЕСКОЙ ОТРАСЛИ(составлен в соответствии с приказом Минздравмедпрома РФ от 14.03.96 № 90) Извлечение
Приложение 24ПЕРЕЧЕНЬ РАБОТ, ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ КОТОРЫХ ОБЯЗАТЕЛЬНЫ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРИ ПОСТУПЛЕНИИ НА РАБОТУ И ПЕРИОДИЧЕСКИЕ МЕДИЦИНСКИЕ ОСМОТРЫ В ЦЕЛЯХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗАБОЛЕВАНИЙ, НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА(составлен в соответствии с приказом Минздравмедпрома РФ от 14.03.96 № 90) Извлечение
* В соответствии с приказом Минздрава СССР от 29 сентября 1989 г. № 555 Приложение 25ПЕРЕЧЕНЬ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЦЕХОВ, УЧАСТКОВ И ОБЪЕКТОВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ1. Цехи и участки глубокой печати. 2. Стереотипные цехи и участки. 3. Участки ротационных машин всех видов печати. 4. Участки бесшвейного скрепления книг. 5. Участки поточных линий по изготовлению книг. 6. Внутризаводской и цеховой транспорт. 7. Энергохозяйство и участки газоэлектросварки. 8. Грузоподъемные механизмы. 9. Котельные на всех видах топлива. 10. Паровые и водогрейные устройства. 11. Сосуды, работающие под давлением. 12. Сантехническое и вентиляционное хозяйства. 13. Газовое хозяйство. 14. Химические лаборатории. Приложение 26ПЕРЕЧЕНЬ ПРОФЕССИЙ РАБОЧИХ, ОБСЛУЖИВАЮЩИХ ОБОРУДОВАНИЕ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ1. Вулканизаторщик печатных форм. 2. Гальванотипист. 3. Машинист алфавитной машины. 4. Машинист блокообрабатывающего агрегата. 5. Машинист вкладочно-швейно-резального агрегата. 6. Машинист книговставочной машины. 7. Машинист крытвенной машины. 8. Машинист лакировально-гуммировальной машины. 9. Машинист линовальной машины. 10. Машинист подборочно-швейной машины. 11. Машинист резальных машин. 12. Машинист упаковочной машины. 13. Машинист тетрадных агрегатов. 14. Машинист каландра. 15. Машинист адресовальной машины. 16. Наладчик полиграфического оборудования. 17. Наборщик на машинах. 18. Отливщик. 19. Парафинировщик. 20. Печатник анилиновой печати. 21. Печатник высокой печати. 22. Печатник печатно-высекального автомага. 23. Печатник плоской печати. 24. Препаратор. 25. Рабочие строительных профессий. 26. Рабочие на заточке ножей. 27. Станочники ремонтно-механических и столярных мастерских. 28. Травильщик клише. 29. Травильщик форм глубокой печати. Приложение 27ПЕРЕЧЕНЬ ПОЛИГРАФИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ1. Наборные (в т.ч. крупнокегельные) строкоотливные машины и автоматы. 2. Буквоотливные наборные машины. 3. Шрифтолитейные машины. 4. Линеечно-пробельный автомат. 5. Гартоплавильный автомат, гартоплавильные установки и печи. 6. Стереотипные литейные автоматы, полуавтоматы и установки. 7. Стереотипные отделочные автоматы и станки. 8. Травильные, гальванические линии, машины и установки. 9. Цинкорубильный станок, дисковая пила, станки для обработки клише. 10. Установка для обжига копий в расплавах солей. 11. Пресс для тиснения матриц. 12. Зернильные машины. 13. Высекальные прессы и автоматы. 14. Пробопечатный станок. 15. Тигельные машины. 16. Печатные машины всех видов печати. 17. Тетрадные агрегаты. 18. Лакировальные машины. 19. Машины для припрессовки пленки. 20. Адресовальные машины. 21. Линовальные машины. 22. Одноножевые и трехножевые резальные машины. 23. Листорезальные, картонорезальные и бобинорезальные машины. 24. Линии и машины бесшвейного скрепления блоков. 25. Блокообрабатывающие агрегаты и поточные линии. 26. Книговставочные машины. 27. Вкладочно-швейно-резальные агрегаты. 28. Оклеечно-каптальные машины, круглильные станки и каландры. 29. Станки и прессы для обжима и заклейки корешка. 30. Позолотные прессы и автоматы. 31. Крышкоделательные и крытвенные машины. 32. Упаковочные машины (для упаковки в бумагу). 33. Прессы и агрегаты для упаковки макулатуры. Приложение 28МИНИМАЛЬНЫЕ РАССТОЯНИЯ МЕЖДУ ОБОРУДОВАНИЕМ НАБОРНЫХ И ФОРМНЫХ ЦЕХОВ
Приложение 29МИНИМАЛЬНЫЕ РАССТОЯНИЯ МЕЖДУ ОБОРУДОВАНИЕМ ПЕЧАТНЫХ ЦЕХОВ
Примечание. Допускается устанавливать плоскопечатные машины, ротационные двухкрасочные машины, однокрасочные машины большого формата, листовые и ролевые машины на расстоянии 0,6 м от колонн в нерабочей зоне, если строительная конструкция не позволяет выдержать требования норм. Приложение 30МИНИМАЛЬНЫЕ РАССТОЯНИЯ МЕЖДУ ОБОРУДОВАНИЕМ БРОШЮРОВОЧНО-ПЕРЕПЛЕТНЫХ ЦЕХОВ
Примечания: 1. К п. 1. Станки для сталкивания должны отстоять не менее чем на 0,4 м от стен. 2. К пп. 3 - 4. Платформы для продукции должны отстоять от фальцевальных машин не менее чем на 0,5 м. Фальцевальные машины, типы которых не приведены в таблице, должны устанавливаться таким образом, чтобы свободное пространство со всех сторон составляло не менее 1,0 м. 3. К п. 5. Столы для сталкивания и паковально-обжимные прессы в нерабочей зоне должны отстоять от форзацприклеечных автоматов не менее чем на 0,4 м. 4. К п. 6 - 7. Скомплектованные книжные блоки, хранящиеся в специальных стеллажах, должны отстоять от листоподборочных машин не менее чем на 1 м. 5. К п.9. При включении крутильных станков и оклеечно-каптальных машин в поточную линию расстояние между ними может быть сокращено на 0,2 м. При работе книговставочной машины в потоке, расстояние от агрегата или оклеечной машины до конструкций здания должно быть не менее 0,6 м. 6. К п. 12. При параллельном расположении блокообрабатывающих агрегатов, когда продукция передается бункером или транспортером, расстояние между агрегатами в рабочей зоне должно быть не менее 2,0 м. При последовательном расположении блокообрабатывающих агрегатов расстояние между их выступающими боковыми частями должно быть не менее 2,0 м. Блокообжимные прессы должны устанавливаться так чтобы свободное пространство со стороны загрузки и выгрузки составляло не менее 1,0 м. 7. К п. 15. При спаренной работе машины для бесшвейного скрепления книжных блоков с листоподборочной машиной последняя должна находиться на расстоянии не менее 0,6 м от первой. Машины карусельного типа для бесшвейного скрепления книжных блоков должны устанавливаться так, чтобы вокруг них были свободные проходы шириной не менее 1,2 м. 8. К п. 19 - 20. Платформы с картонными сторонками и столы-угольники для контроля крышек должны отстоять от крышкоделательных машин не менее чем на 0,8 м. Расстояние между автоматами для изготовления штуковок и автоматами для крытья штуковок обложками должно составлять не менее 1,0 м при параллельном и не менее 1,2 м при последовательном их расположении. Автоматы в нерабочей зоне должны устанавливаться на расстоянии не менее 0,6 м от стен, колонн и транспортеров. 9. К п. 21. Расстояние между позолотным прессом и люлечным конвейером должно быть не менее 0,6 м. 10. Столы для контроля или исправления бракованных книг должны быть расставлены таким образом, чтобы проходы между ними были не менее 1,2 м при двустороннем расположении рабочих зон и не менее 0,8 м - при одностороннем. 11. Клееварочные котлы рекомендуется устанавливать в один ряд вдоль одной или двух стен. Расстояние между котлами в рабочей зоне должно быть не менее 1,5 м. 12. ВЧ-установки должны размещаться от металлоконструкций и отопительных элементов на расстоянии не менее 0,6 м. Приложение 31ОРИЕНТИРОВОЧНЫЕ СРОКИ ЧИСТКИ ВЕНТИЛЯЦИОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ В ПОЛИГРАФИЧЕСКИХ ОРГАНИЗАЦИЯХ
Приложение 32ПЕРЕЧЕНЬ ТЯЖЕЛЫХ РАБОТ И РАБОТ С ВРЕДНЫМИ ИЛИ ОПАСНЫМИ УСЛОВИЯМИ ТРУДА, ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ КОТОРЫХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРИМЕНЕНИЕ ТРУДА ЖЕНЩИН(утвержден Постановлением Правительства Российской Федерации от 25.02.2000 № 162) Извлечение XXXVI. Полиграфическое производство Работы, связанные с применением свинцовых сплавов 411. Работы на отливочных операциях и отделке стереотипов. Работы, выполняемые по профессиям: 412. Наладчик полиграфического оборудования, занятый на участках отливки стереотипов, шрифта, наборных и пробельных материалов. 413. Отливщик. 414. Стереотипер. Цехи глубокой печати 415. Работы в печатном отделении глубокой печати (кроме приемки и упаковки готовой продукции). 416. Работы, выполняемые травильщиком форм глубокой печати. Приложение 33ПЕРЕЧЕНЬ ТЯЖЕЛЫХ РАБОТ И РАБОТ С ВРЕДНЫМИ ИЛИ ОПАСНЫМИ УСЛОВИЯМИ ТРУДА, ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ КОТОРЫХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРИМЕНЕНИЕ ТРУДА ЛИЦ МОЛОЖЕ ВОСЕМНАДЦАТИ ЛЕТ(утвержден Постановлением Правительства Российской Федерации от 25.02.2000 № 163) Извлечение XXXIII. Полиграфическое производство Работы, выполняемые по общим профессиям: 1835. Акклиматизатор, занятый в цехах металлографской и глубокой печати. 1836. Контролер полуфабрикатов и готовой продукции, занятый контролем шрифтолитейной продукции и типографского сплава, форм металлографской и глубокой печати. 1837. Краскотер. 1838. Наладчик полиграфического оборудования, постоянно занятый наладкой оборудования в наборных, стереотипных, шрифтолитейных цехах (на участках), оборудования на травильных участках, оборудования в цехах (на участках) глубокой печати, металлографских печатных и бронзировальных машин. 1839. Оператор красочной станции. 1840. Отливщик валиков. 1841. Препаратор. 1842. Приемщик на машинах и агрегатах, занятый на бронзировальных машинах, машинах металлографической и глубокой печати. Формные процессы Работы, выполняемые по профессиям: 1843. Вулканизаторщик печатных форм. 1844. Гальванотипист. 1845. Гравер печатных форм, занятый на работах со сплавами, содержащими свинец. 1846. Наборщик вручную. 1847. Наборщик на наборных строкоотливных машинах. 1848. Нотогравер. 1849. Отливщик. 1850. Переводчик форм глубокой печати. 1851. Полировщик формных цилиндров глубокой печати. 1852. Сборщик форм для флексографской печати.* * Профессия исключена, содержание работ учтено в тарифно-квалификационной характеристике монтажиста. (Единый тарифно-квалификационный справочник работ и профессий рабочих. Вып. 55, Москва, 2002) 1853. Стереотипер. 1854. Травильщик клише. 1855. Травильщик форм глубокой печати. 1856. Фотоцинкограф. 1857. Шлифовщик литоофсетных форм. Печатные процессы Работы, выполняемые по профессиям: 1858. Бронзировщик. 1859. Накладчик на печатных машинах, занятый на бронзировальных машинах, машинах металлографской и глубокой печати. 1860. Печатник глубокой печати. 1862. Печатник металлографской печати. Брошюровочно-переплетные и отделочные процессы Работы, выполняемые по профессиям: 1863. Машинист лакировально-гуммировальной машины. 1864. Машинист резальных машин. 1865. Печатник-тиснильщик, занятый тиснением горячим способом. Шрифтовое производство Работы, выполняемые по профессиям: 1866. Гравер шрифта. 1867. Комплектовщик шрифтовой продукции. 1868. Отделывальщик шрифтовой продукции. Приложение 34ОБРАЗЦЫ ОФОРМЛЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКА, ЖУРНАЛА УЧЕТА ИНСТРУКЦИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКОВ И ЖУРНАЛА УЧЕТА ВЫДАЧИ ИНСТРУКЦИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКОВ(Методические рекомендации
по разработке государственных нормативных требований охраны труда, утв.
Постановлением Минтруда России Извлечение
Примечание. На оборотной стороне последней страницы инструкции рекомендуется наличие виз: разработчика инструкции, руководителя (специалиста) службы охраны труда, энергетика, технолога и др. заинтересованных лиц
ЖУРНАЛ учета выдачи инструкций по охране труда для работников (примерная форма)
Приложение 35ПЕРЕЧЕНЬ НОРМАТИВНЫХ ПРАВОВЫХ АКТОВ1. Трудовой кодекс Российской Федерации от 30.12.2001 № 197-ФЗ (Собрание законодательства Российской Федераций, 2002, № 1, ч. I, ст. 3) 2. Федеральный закон от 17.07.99 № 181-ФЗ «Об основах охраны труда в Российской Федерации» 3. ГН 2.1.6.1338-03 «Предельно допустимые концентрации (ПДК) загрязняющих веществ в атмосферном воздухе населенных мест» (утв. Постановлением Главного государственного санитарного врача РФ от 30.05.2003 № 114; Минюст РФ, рег. № 4679 от 11.06.2003) 4. ГН 2.1.6.1339-03 «Ориентировочные безопасные уровни воздействия (ОБУВ) загрязняющих веществ в атмосферном воздухе населенных мест» (утв. Постановлением Главного государственного санитарного врача РФ от 30.05.2003 № 116; Минюст РФ, рег. № 4663 от 09.06.2003) 5. ГН 2.5.1313-03 «Предельно допустимые концентрации (ПДК) вредных веществ в воздухе рабочей зоны» (утв. Постановлением Главного государственного санитарного врача РФ от 30.04.2003 № 76; Минюст РФ, рег. № 4568 от 19.05.2003) 6. ГОСТ 12.0.003-74. ССБТ. Опасные и вредные производственные факторы. Классификация (изм. 1978 г.) 7. ГОСТ 12.0.004-90. ССБТ. Организация обучения безопасности труда. Общие положения 8. ГОСТ 12.1.004-91. ССБТ. Пожарная безопасность. Общие требования (изм. 1995 г.) 9. ГОСТ 12.1.005-88. ССБТ. Общие санитарно-гигиенические требования к воздуху рабочей зоны (изм. 2000 г.) 10. ГОСТ 12.1.018-93. ССБТ. Пожаровзрывобезопасность статического электричества. Общие требования 11. ГОСТ 12.1.019-79. ССБТ. Электробезопасность. Общие требования и номенклатура видов защиты (изм. 1986 г.) 12. ГОСТ 12.1.030-81. ССБТ. Электробезопасность. Защитное заземление, зануление (изм. 1987 г.) 13. ГОСТ 12.2.003-91. ССБТ. Оборудование производственное. Общие требования безопасности 14. ГОСТ 12.2.009-80. Станки металлообрабатывающие. Общие требования безопасности 15. ГОСТ 12.2.010-75. ССБТ. Машины ручные пневматические. Общие требования безопасности (изм. 1982 г.) 16. ГОСТ 12.2.013.0-91. (МЭК 745-1-82) ССБТ. Машины ручные электрические. Общие требования безопасности и методы испытаний. 17. ГОСТ 12.2.016-81. ССБТ. Оборудование компрессорное. Общие требования безопасности (изм. 1987 г.) 18. ГОСТ 12.2.026.0-93. Оборудование деревообрабатывающее. Требования безопасности к конструкции 19. ГОСТ 12.2.032-78. ССБТ. Рабочее место при выполнении работ сидя, общие эргономические требования 20. ГОСТ 12.2.033-78. ССБТ. Рабочее место при выполнении работ стоя. Общие эргономические требования 21. ГОСТ 12.2.049-80. ССБТ. Оборудование производственное. Общие эргономические требования 22. ГОСТ 12.2.053-91. ССБТ. Краны-штабелеры. Требования безопасности 23. ГОСТ 12.2.058-81. ССБТ. Краны грузоподъемные. Требования к цветовому обозначению частей крана, опасных при эксплуатации (изм. 1986 г.) 24. ГОСТ 12.2.061-81. ССБТ. Оборудование производственное. Общие требования безопасности к рабочим местам 25. ГОСТ 12.2.062-81. ССБТ. Оборудование производственное. Ограждения защитные (изм. 1983 г.) 26. ГОСТ 12.2.118-88. ССБТ. Ножницы. Требования безопасности (изм. 1991 г.) 27. ГОСТ 12.3.002-75. ССБТ. Процессы производственные. Общие требования безопасности (изм. 1980 г., 1991 г.) 28. ГОСТ 12.3.003-86. ССБТ. Работы электросварочные. Требования безопасности (изм. 1989 г.) 29. ГОСТ 12.3.006-75. ССБТ. Эксплуатация водопроводных и канализационных сооружений и сетей. Общие требования безопасности 30. ГОСТ 12.3.009-76. ССБТ. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности (изм. 1982 г.) 31. ГОСТ 12.3.020-82. ССБТ. Процессы перемещения грузов на предприятиях. Общие требования безопасности (изм. 1988 г.) 32. ГОСТ 12.3.025-80. ССБТ. Обработка Металлов резанием. Требования безопасности (изм. 1989 г.) 33. ГОСТ 12.3.028-82. ССБТ. Процессы обработки абразивным и эльборовым инструментом. Требования безопасности (изм. 1984 г.) 34. ГОСТ 12.4.011-89. ССБТ. Средства защиты работающих. Общие требования и классификация 35. ГОСТ 12.4.021-75. ССБТ. Системы вентиляционные. Общие требования (изм. 1988 г.) 36. ГОСТ 16215-80. Автопогрузчики вилочные общего назначения. Общие технические условия (изм. 1988 г., 1990 г.) 37. ГОСТ 18962-97. Машины напольного безрельсового электрифицированного транспорта. Общие технические условия 38. ГОСТ 19822-88. Тара производственная. Технические условия 39. ГОСТ 23120-78. Лестницы маршевые, площадки и ограждения стальные. Технические условия 40. ГОСТ 24258-88. Средства подмащивания. Общие технические условия 41. ГОСТ 24366-80. Авто- и электропогрузчики вилочные общего назначения. Грузозахватные приспособления. Общие технические условия (изм. 1986 г. 1989 г.) 42. ГОСТ 26887-86. Площадки и лестницы для строительно-монтажных работ. Общие технические условия 43. ГОСТ Р 12.2.133-97. ССБТ. Оборудование полиграфическое. Требования безопасности и методы испытаний 44. ГОСТ Р 12.4.026-2001. ССБТ. Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Назначение и правила применения. Общие технические требования и характеристики. Методы испытаний 45. ГОСТ Р 51232-98. Вода питьевая. Общие требования к организации и методам контроля качества 46. СанПиН 2.1.7.1322-03 «Гигиенические требования к размещению и обезвреживанию отходов производства и потребления» (утв. Постановлением Главного государственного санитарного врача РФ от 30.04.2003 № 80; Минюст РФ, рег. № 4526 от 12.05.2003) 47. СанПиН 2.2.0.555-96 «Гигиенические требования к условиям труда женщин» 48. СанПиН 2.2.2.1332-03 «Гигиенические требования к организации работы на копировально-множительной технике» (утв. Постановлением Главного государственного санитарного врача РФ от 30.05.2003 № 107; Минюст РФ, рег. № 4685 от 16.06.2003) 49. СанПиН 2.2.2/2.4.1340-03 «Гигиенические требования к персональным электронно-вычислительным машинам и организации работы» (утв. Постановлением Главного государственного санитарного врача РФ от 03.06.2003 № 118; Минюст РФ, рег. № 4673 от 10.06.2003) 50. СанПиН 2.2.3.1384-03 «Гигиенические требования к организации строительного производства и строительных работ» (утв. Постановлением Главного государственного санитарного врача РФ от 11.06.2003 № 141; Минюст РФ, рег. № 4714 от 18.06.2003) 51. СанПиН 2.2.4.548-96 «Гигиенические требования к микроклимату производственных помещений» 52. СанПиН 2.2.4/2.1.8.562-96 «Шум на рабочих местах, в помещениях жилых, общественных зданий и на территории жилой застройки» 53. СНиП 2.01.02-85. Противопожарные нормы 54. СНиП 2.03.13-88. Полы 55. СНиП 2.04.03-85. Канализация. Наружные сети и сооружения 56. СНиП 2.04.05-91. Отопление, вентиляция и кондиционирование 57. СНиП 2.04.08-87. Газовое хозяйство 58. СНиП 2.09.04-87. Административные и бытовые здания 59. СНиП 23-05-95. Естественное и искусственное освещение 60. СНиП 3.01.04-87. Приемка в эксплуатацию законченных строительством объектов. Основные положения 61. СНиП 3.05.04-85. Наружные сети и сооружения водоснабжения и канализации 62. СНиП 12-03-2001. Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования 63. СНиП 31-03-2001. Производственные здания 64. СНиП 31-04-2001. Складские здания 65. СНиП II-35-76. Котельные установки 66. СНиП II-58-75. Электростанции тепловые 67. СНиП III-3-75. Благоустройство территорий 68. СП 2.1.7.1386-03 «Санитарные правила по определению класса опасности токсичных отходов производства и потребления» (утв. Постановлением Главного государственного санитарного врача РФ от 16.06.2003 № 144; Минюст РФ, рег. № 4755 от 19.06.2003) 69. СП 2.2.2.1327-03 «Гигиенические требования к организации технологических процессов, производственному оборудованию и рабочему инструменту» (утв. Постановлением Главного государственного санитарного врача РФ от 26.05.2003 № 100; Минюст РФ; рег. № 4720 от 18.06.2003) 70. Единый тарифно-квалификационный справочник работ и профессий рабочих, выпуск 55 (утв. Постановлением Минтруда России от 30.01.2002 № 4) 71. Инструкция по организации работ, охране труда и экологической безопасности при работе на ПЭВМ /ПК/ в издательствах и на полиграфических предприятиях Госкомпечати России (утв. Приказом Госкомпечати России от 11.12.98 №130) 72. Квалификационный справочник должностей руководителей; специалистов и других служащих (утв. Постановлением Минтруда России от 21.08.98 № 37 с изменениями и дополнениями) 73. Межотраслевые нормативы численности работников службы охраны труда в организациях (утв. Постановлением Минтруда России от 22.01.2001 №10) 74. Межотраслевые правила по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок ПОТ РМ-016-2001, РД 153-34.0-03.150-00 (утв. Приказом Министерства энергетики Российской Федерации от 27.12.2000 № 163 и Постановлением Минтруда России от 5.01.2001 № 3) 75. Межотраслевые правила по охране труда на автомобильном транспорте (Утв. Постановлением Минтруда России от 12.05,2003 № 28; Минюст РФ, реп № 4734 от 19.06.2003) 76. Межотраслевые правила по охране труда при окрасочных работах ПОТ РМ-017-2001 (утв. Постановлением Минтруда России от 10.05.2001 № 37) 77. Межотраслевые правила по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов ПОТ РМ-007-98 (утв. Постановлением Минтруда России от 20.03.98 № 16) 78. Межотраслевые правила по охране труда при работе на высоте ПОТ РМ-012-2000 (утв. Постановлением Минтруда России от 04.10.2000 № 68) 79. Межотраслевые правила по охране труда при холодной обработке металлов ПОТ РМ-006-97 (утв. Постановлением Минтруда России от 28.10.97) 80. Межотраслевые правила по охране труда при эксплуатации газового хозяйства организаций (утв. Постановлением Минтруда России от 12.05.2003 № 27; Минюст РФ, рег. № 4726 от 19.06.2003) 81. Межотраслевые правила по охране труда при эксплуатации промышленного транспорта (напольный безрельсовый колесный транспорт) ПОТ РМ-008-99 (утв. Постановлением Минтруда России от 07.07.99 № 18) 82. Межотраслевые правила по охране труда при электро- и газосварочных работах ПОТ РМ-020-2001 (утв. Постановлением Минтруда России от 09.10.2001) 83. Методические рекомендации по разработке государственных нормативных требований охраны труда (утв. Постановлением Минтруда России от 17.12.2002 № 80) 84. Нормы бесплатной выдачи работникам смывающих и обезвреживающих средств, порядок и условия их выдачи. (Утв. Постановлением Минтруда России от 04.07.2003 № 45; Минюст РФ, реп № 4901 от 15.07.2003) 85. Нормы и условия бесплатной выдачи молока или других равноценных пищевых продукта работникам, занятым на работах с вредными условиями труда (утв. Постановлением Минтруда России от 13.03.2003 № 13; Минюст РФ, рег. № 4466 от 29.04.2003) 86. Нормы предельно допустимых нагрузок для женщин при подъеме и перемещении тяжестей вручную (утв. Постановлением Совета Министров -Правительство Российской Федерации от 06.02.93 № 105) 87. Нормы предельно допустимых нагрузок для лиц моложе восемнадцати лет при подъеме и перемещении тяжестей вручную (утв. Постановлением Минтруда России от 07.04.99 № 7; Минюст РФ, рег. № 1817 от 01.07.99) 88. Общероссийский классификатор профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов (ОК 016-94) (утв. Постановлением Госстандарта России от 26.12.94 № 367) 89. Перечень вредных производственных факторов, при воздействии которых в профилактических целях рекомендуется употребление молока или других равноценных пищевых продуктов (утв. Приказом Минздравом России от 28.03.2003 № 126; Минюст РФ, рег. № 4451 от 24.04.2003) 90. Перечень производств, профессий и должностей, работа в которых дает право на бесплатное получение лечебно-профилактического питания в связи с особо вредными условиями труда, Рационы лечебно-профилактического питания, Нормы бесплатной выдачи витаминных препаратов и Правила бесплатной выдачи лечебно-профилактического питания (утв. Постановлением Минтруда России от 31.03.2003 №14; Минюст РФ, рег. № 4548 от 15.05.2003) 91. Перечень тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда лиц моложе восемнадцати лет (утв. Постановлением Правительства Российской Федерации от 25.02.2000 № 163 (вред. Постановления Правительства РФ от 20.06.2001 № 473) 92. Перечень тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда женщин (утв. Постановлением Правительства Российской Федерации от 25.02.2000 № 162) 93. Положение о планово-предупредительном ремонте оборудования предприятий полиграфической промышленности (утв. приказом Госкомиздата СССР от 06.06.79 № 291) 94. Положение о порядке подготовки и аттестации работников организации, эксплуатирующих опасные производственные объекты (утв. Постановлением Госгортехнадзора России от 11.01.99 № 2) 95. Положение о рабочем времени и времени отдыха водителей автомобилей (утв. Постановлением Минтруда России от 25.06.99 № 16; Минюст РФ, рег. № 1874 от 23.08.99 (в ред. Постановления Минтруда России от 23.10.2001 № 77; Минюст РФ, рег. № 3089 от 18.12.2001)). 96. Положение о техническом обслуживании и ремонте оборудования полиграфических предприятий (утв. Приказом Госкомпечати СССР от 12.02.90 № 56) 97. Положение. Работы с повышенной опасностью. Организация проведения. ПОТ РО 14000-005-98 (утв. Департаментом экономики машиностроения Министерства экономики РФ 19.02.98) 98. Положение о проведении планово-предупредительного ремонта производственных зданий и сооружений (утв. Постановлением Госстроя СССР от 29.12.73 № 279) 99. Порядок обучения по охране труда и проверки знаний требований охраны труда работников организаций (утв. Постановлением Минтруда России 13.01.2003 № 1 и Постановлением Минобразования России от 13.01.2003 № 29; Минюст РФ, рег. № 4209 от 12.02.2003) 100. Порядок утверждения норм и условий бесплатной выдачи работникам, занятым на работах с вредными условиями труда, молока или других равноценных пищевых продуктов, а также лечебно-профилактического питания (утв. Постановлением Правительства Российской Федерации от 29.11.2002 № 849) 101. Правила аттестации сварщиков и специалистов сварочного производства (утв. Постановлением Госгортехнадзора России от 30.10.98 № 63; Минюст РФ, рег. № 1721 от 04.03.99) 102. Правила безопасности для объектов, использующих сжиженные углеводородные газы (утв. Постановлением Госгортехнадзора России от 27.05.2003 № 40; Минюст РФ, рег. № 4777 от 19.06.2003) 103. Правила безопасности для складов сжиженных углеводородных газов и легковоспламеняющихся жидкостей под давлением (утв. Постановлением Госгортехнадзора России от 27.05.2003 № 43; Минюст РФ, рег. № 4655 от 06.06.2003) 104. Правила безопасности при использовании неорганических жидких кислот и щелочей (утв. Постановлением Госгортехнадзора России от 22.05.2003 № 35; Минюст РФ, рег. № 4684 от 16.06.2003) 105. Правила обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты (утв. Постановлением Минтруда России от 18.12.98 № 51; Минюст РФ, рег. № 1700 от 05.02.99 (в ред. Постановления Минтруда России от 29.10.99 № 39; Минюст РФ, рег. № 1984 от 23.11.99)) 106. Правила перевозок грузов железнодорожным транспортом насыпью и навалом (утв. Приказом МПС России от 16.06.2003 № 22; Минюст РФ рег. № 4731 от 19.06.2003) 107. Правила перевозок железнодорожным транспортом грузов в открытом подвижном составе (утв. Приказом МПС России от 16.06.2003 № 19; Минюст РФ, рег. № 4740 от 19.06.2003) 108. Правила перевозок железнодорожным транспортом грузов в универсальных контейнерах (утв. Приказом МПС России от 18.06.2003 № 30; Минюст РФ, рег. № 4765 от 19.06.2003) 109. Правила ио охране труда при выполнении кузнечно-прессовых работ ПОТ РМ-003-97 (утв. Постановлением Минтруда России от 09.07.97 № 37) 110. Правила по охране труда при использовании химических веществ ПОТ РМ-004-97 (утв. Постановлением Минтруда России от 17.09.97 № 44) 111. Правила по охране труда при эксплуатации коммунального водопроводно-канализационного хозяйства (утв. Приказом Министерства Российской Федерации по земельной политике, строительству и жилищно-коммунальному хозяйству от 22.09.98 № 93) 112. Правила пожарной безопасности в Российской Федерации (ППБ 01-03) (утв. Приказом МЧС России от 18.06.2003 № 313; Минюст РФ, рег. № 4838 от 27.06.2003) 113. Правила приема грузов к перевозке железнодорожным транспортом (утв. Приказом МПС России от 18.06.2003 № 28; Минюст РФ, рег. № 4775 от 19.06.2003) 114. Правила проектирования, изготовления и приемки сосудов и аппаратов стальных сварных (утв. Постановлением Госгортехнадзора России от 10.06.2003 № 81; Минюст РФ, рег. № 4655 от 18.06.2003) 115. Правила промышленной безопасности нефтебаз и складов нефтепродуктов (утв. Постановлением Госгортехнадзора России от 20.05.2003 № 33; Минюст РФ, рег. № 4666 от 09.06.2003) 116. Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей (утв. Главгосэнергонадзором Министерства энергетики и электрификации СССР 21.12.84) 117. Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов ПБ-10-382-00 (утв. Постановлением Госгортехнадзора России от 31.12.99 № 98) 118. Правила устройства и безопасной эксплуатации лифтов (утв. Постановлением Госгортехнадзора России от 16.05.2003 № 31; Минюст РФ, рег. № 4597 от 27.05.2003) 119. Правила устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов (утв. Постановлением Госгортехнадзора России от 11.06.2003 № 88; Минюст РФ, рег. № 4703 от 18.06.2003) 120. Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением (утв. Постановлением Госгортехнадзора России от 11.06.2003 № 91; Минюст РФ, рег. № 4776 от 19.06.2003) 121. Правила устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов (утв. Постановлением Госгортехнадзора России от 05.06.2003 № 60; Минюст РФ, рег. № 4702 от 18.06.2003) 122. Правила устройства и безопасной эксплуатации технологических трубопроводов (утв. Постановлением Госгортехнадзора России от 10.06.2003 № 80; Минюст РФ, рег. № 4738 от 19.06.2003) 123. Правила устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды (утв. Постановлением Госгортехнадзора России от 11.06.2003 № 90; Минюст РФ, рег. № 4719 от 18.06.2003) 124. Правила устройства и безопасной эксплуатации холодильных систем (утв. Постановлением Госгортехнадзора России от 06.06.2003 № 68; Минюст РФ, рег. № 4742 от 19.06.2003) 125. Правила устройства и безопасной эксплуатации электрических котлов и электрокотельных (утв. Постановлением Госгортехнадзора России от 11.06.2003 № 89; Минюст РФ, рег. № 4705 от 18.06.2003) 126. Правила устройства электроустановок (утв. Минэнергетики РФ 08.07.2002) 127. Правила устройства, монтажа и безопасной эксплуатации взрывозащищенных вентиляторов (утв. Постановлением Госгортехнадзора России от 10.06.2003 № 84; Минюст РФ, рег. № 4724 от 19.06.2003) 128. Правила эксплуатации теплопотребляющих установок и тепловых сетей потребителей и Правила техники безопасности при эксплуатации теплопотребляющих установок и тепловых сетей потребителей (утв. Постановлением Госэнергонадзора от 07.05.92) 129. Рекомендации по организации работы кабинета охраны труда и уголка охраны труда (утв. Постановлением Минтруда России от 17.01.2001 № 7) 130. Руководство по проектированию интерьеров производственных и вспомогательных зданий и помещений промышленных предприятий (Центральный научно-исследовательский и проектно-экспериментальный институт промышленных зданий и сооружений, 1981 г.) 131. Список производств, цехов, профессий и должностей с вредными условиями труда, работа в которых дает право на дополнительный отпуск и сокращенный рабочий день (утв. Постановлением Госкомтруда СССР и Президиума ВЦСПС от 25.10.74 № 298/П-22 с последующими изменениями и дополнениями) 132. Типовые отраслевые нормы бесплатной выдачи работникам специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (утв. Постановлением Минтруда России от 22.07.99 № 25) СОДЕРЖАНИЕ
|